1 страница23 декабря 2020, 12:43

Часть І

- Пришло письмо от новых поставщиков, нужна подпись мистера Сайкса, иначе сделка не состоится. - высокого роста девушка лет 24-х в густом угольном очерке одежды стояла у стола одной из сотрудниц "Drop Dead", ожидая, пока белый макулатурный саван соберет на себе набор принтерных чернил, резко бросающих буквы на чистое полотно. 

- Он сейчас приедет сюда, подойдешь и попросишь. - тучная девушка типа "гризетка" подала своей пухлой рукой форматированный под лист бумаги кусок испачканного савана в руки стоящей угольной особы. Ее платье, будучи далеко ниже колен, действительно отливало каким-то матово-пыльным сиянием, неправдиво черным и ярким как для шершавой поверхности текстиля. И от этого мерцания, какого-то неожиданно холодного и резкого, выгодно оттенялась хромировано-теплого оттенка кожа оголенных рук и груди, что была оголена довольно низким вырезом. Рассыпая свою мерзлую пыль, сия молодая особа шла по бетонному покрытию пола печатного отдела текстильного цеха "Drop Dead". Станки звонко лязгали, вторя движениям девушки; пахло сыростью краски и нагретым нейтрализатором щелочи. Каретки с огромными рулона беспрестанно двигались, валы наматывали ткань, станки, не зная пощады, отбивали на черных отрезах рисунки, все антрацитово-алые с белым. Дверь цеха осталась позади. Холл, небольшой, набитый людьми как никогда. Все работники компании толпились, как комары у открытой раны, вокруг одного человека - владельца, чья подпись и была нужна. Подошедшая к этой гурьбе мисс будто вовсе не собиралась ничего делать, а пришла лишь постоять у кромки сего скопища то ли людей, то ли насекомых. Если глянуть на все происходящее со стороны, то лишь слепой не заметит, как крик и суматоха оттеняет потустороннее спокойствие и отстраненность девушки в нефтяном наряде. Толпа что-то выкрикивали, все суя свои папки и голоса то в руки, до в уши, то в саму душу некоего мистера Оливера Скотта Сайкса. Тот стоял ошарашенный таким ярым и болезненным натиском подчиненных, которых и усмирить толком-то не мог. 

- Мистер Сайкс, утвердите эскизы... - тихо мямлила у левой руки коренастая девушка, озадачено листая страницы буклета. 

- Мистер Сайкс! Ради бога, дайте мне соглашение на сотрудничество с M... Company, они уже неделю трубят во всю! - разрывался другой, плешивый в свои 28 малый, агрессивно размахивая руками, как крыльями с белыми перьями бланков. 

- У нас не хватает складских помещений, нужны дополнительные, продукция не помещается! - истошно тонким фальцетом нараспев разрывалась еще одна из тружеников конторы. И еще с десяток таких же будто ошалелых людей металось, рвало и метило за свой кусок работы, будто сейчас и только сейчас они способны как минимум спасти себя от смерти в даже не скором будущем, если заветная подпись Оливера Сайкса возникнет на их огрызках коммерческих договоренностей.  Мужчина, тот самый, из-за которого возникло это кликушеское нашествие, наскоро расставлял подписи, подражая себе же на очередной из своих автограф-сессий, когда умалишенные фанаты бросаются грудью на амбразуру ради росчерка музыканта. За свои тридцать четыре года фронтмен-управляющий, очевидно, блестяще "наблотыкался" ставить подписи на чем угодно и в каком угодно положении, так что толпа быстро рассасывалась, но не уменшалась. Порочный круг вокруг вокалиста был так плотно сомкнут, что пробираться через него было бы серьезным ходом. Это как перепрыгивать яму с кольями. Все дело не только в том, что у всех вдруг появилось много вопросов и предложений своему руководителю, но еще в том, что личность перед ними была знаменитая, личность была именитая, личность была манящая и любопытная. Верующие ходят смотреть на терновый венок Иисуса, а сотрудники "Drop Dead" на кумира приличного количества любителей металл-кора, вот и все. 

- Да что ж за!... - определенно приятным, пусть и недовольным, тембром голоса чертыхался тот, кого заключили в эти "дьявольские силки". Скрипя, сдерживаясь от грубой ругани, жмурясь от несносных воплей наперебой, но все же выполняя требуемую от него функцию - молчать, черкать ручкой и терпеть этот истерично-идолопреклонный взгляд на себе - мистер Скотт Сайкс чинно совершал все. Но всему есть конец. 

- Так, хватит, хватит! - крикнул мужчина, одергивая, как от чего-то приторного, руки. Голос звенел, как отлично и грамотно настроенный струнный ряд. Все на миг затихли, но это длилось недолго. 

- Мистер Сайкс, пришел ответ от Texitile P...! - в холл вбежал еще один ошалелый, мотая несчастным документом, как флагом победитель, и во всю глотку крича. Это было как свет для собаки Павлова. Все вновь начали заливисто лаять. Наблюдая за всем этим звериным боем за место у самого мистера Оливера, девушка в черном платье мысленно смеялась. Любопытная картина о том, как люди превращаются в стадо. Кто-то, отходя от зачарованого круга подопечных с триумфальной улыбкой получившего желаемое, ослеп от своего "счастья" и, не видя перед собой ничего, кроме канцелярского огрызка, ненарочно натолкнулся на эту самую мисс, своим неосторожным движением струсив с ее одеяния слишком много мертвого блеска. Подняв голову, малый так дернулся, будто его ударили раскаленным чайником. Подняв пристыженные глаза, он что-то тихо пробормотал, скорейшим образом ретировавшись: 

- Извини, Ита, я случайно... 

Ита же, посмотрев на него равнодушно и добродушно-глухо, безмолвно черканула своими болотисто-желтыми глазами по ожогам от чайника на щеках растяпы и не отводила взгляд до тех пор, пока слегка сутулая от офисной работы спина перецепившегося через нее коллеги не скрылась за дверью в цех. 

- Да погодите же, мать вашу! - в изнеможении воскликнул Оливер Сайкс, возведя на миг глаза к небу. - Расступитесь ради всего святого, вы меня задавите! 

И стая комаров отступила на шаг от лужи крови, дав место воздуху вокруг музыканта. Он же выдохнул и более мирно сказал: 

- По очереди, прошу, по очереди. 

И все послушно, хоть немного и хаотично, последовали просьбе. 

- Мистер Сайкс, у нас заминка с поставками, - протараторила белокурая девушка, оказавшаяся в начале условной очереди. - уже третий день не можем дождаться партии заклепок и молний. 

- Энн, мы изменили поставщиков. - лекторски чётко и твердо молвила Ита, подойдя ближе и протягивая свою бумагу. Энн светяще посмотрела на подошедшую, хоть гнильца немного и сквозила в ее глаза, и мило молвила в ответ:

- Так вот в чем дело! - и быстро спрятала свои глаза от тинистых глазниц девушки в черном. Что-то было в этом жесте судорожного, торопливого, опасливого. В то время как Энн мелкой трусцой мялась на месте, мистер Сайкс, даже не думая глядеть на что-то окромя протянутого ему листка, поставил свою подпись, перецепившись на миг о наручные часы. Жилистое запястье девушки, что держала договор, опоясывала цитадельно-витиеватая лента ремешка с цыферблатом. Именно в циферблате и была непонятная преграда - стрелки не шли, перескакивая с одного деления на другое. Они стояли, будто окоченевшие трупы Отца, Сына и Святого Духа. 

"- Почему они не идут?" - промелькнуло в мыслях у вокалиста. Он, даже не подумав толком, как-то оторопело бросил вслед за мыслью, но уже вголос: 

- У вас час почему-то часы остановились. 

- Стрелкам нечего отсчитывать. - молниеносны ответ. Землянисто-зеленого цвета глаза мистера Скотта Сайкса проскользили по душно-холодному силуэту говорившей. Зрачки больно ударились о обоморочно-красную помаду на губах, а затем и о тяжелый, несносно тяжелый и жуткий взгляд Иты. Она будто препарировала его бликами своих радужек. Берега пигмента были схожи с высохшим илом, подствеченым слабым но чистым светом лампы накаливания. Смотреть в них было невозможно, физически невозможно. Не покидало ощущение, что тебе воткнули скальпель меж ребер и теперь, твердо и хирургически-безцеремонно разрезая кожу, лезут прямо внутрь. 

- Мне нужно обсудить с вами сделку ... - в минутное безмолвие врезался другой голос, не терпящий ожидания и отлагательств. 

- Мисс Уторн, у нас сушилка дает сбой, подойдите! - серая дверь цеха открылась вновь и оттуда вынырнула чья-то кирпичного цвета голова. 

- Снизьте температуру до 130 и остановите ленту. - полоса слов возникла в воздухе и мисс Ита Уторн зашагала, стуча каблуками сапогов по дюралевому полу. Ее взгляд отцепился от глаз мистера Сайкса. Воздух разом сперся в одну точку и разорвался былым безразличием и суматохой. 

Оливер Сайкс покинул краснокирпичное производственное здание около шести пополудни. Шеффилд замолк в своем подорванном покое. 

- Странный взгляд. Странный ответ. - молвил фронтмен, поворачивая ключ в замке зажигания и выруливая из узкой улицы, по оба ряда которой стояли как на подбор промышленные помещения. Как только это замечание было озвучено, стало что ли легче. В любом случае данная ситуация была моментально забыта, только глянцевое крыло автомобиля вокалиста выскользнуло из-за угла на центральную улицу и покатило вдоль ядовито-желтых полос дорожной разметки. 

1 страница23 декабря 2020, 12:43

Комментарии