Порча
Тони договорился с Фьюри. Поттер, конечно знал, что Старк умеет договариваться, когда надо, но считал столь быструю капитуляцию ЩИТа и своей заслугой. С момента взламывания лофта прошло шесть часов и «блеф» Гарри начал происходить в реальности. Агенты, выносившие вещи из лофта, как мертвые валились с ног, а дальше начался форменный ужас. У кого слезала кожа, кого бил озноб, другие начали кашлять кровью и это еще не все симптомы. Медблок ЩИТа заполнился за полчаса, а медики бегали от одной койки к другой, не понимая, что происходит. Разрешил все звонок Старка, которого Фьюри сначала игнорировал, но на третий раз ответил. Директор закипал внутри, слушая Старка и понимая, что причиной всего этого стал загадочный мистер Поттер.
Тони привез Гарри на секретную базу ЩИТа как можно быстрее. Фьюри встретил их с каменным лицом, а Гарри же даже не взглянул на этого вояку, а все благодаря паре чашечек успокоительного чая с ромашкой. Поттера сразу же повели к его вещам, где маг взял с собой пару склянок.
— Я заберу свои вещи, а ЩИТ отъебется от меня. Я продолжу жить, как жил, а вы занимайтесь своей инопланетной хуйней. Только на этих условиях я спасу ваших людей от смерти, — сказал Гарри.
— Вы же их и убиваете. По вашей вине… — сквозь зубы сказал Фьюри.
— Но-но-но. Подождите, мистер Черный плащ. Я вам, что первое в допросной сказал? Так что это ваша вина, Фьюри. Вы согласны с моими условиями, или я сейчас же отсюда ухожу и ваши люди продолжают умирать. Медленно и мучительно, — сказал Гарри.
Тони хотел бы вмешаться, но он и сам хотел, чтобы Фьюри отстал от Гарри. Поттер был психом, но он был достаточно умным и не таким уж кровожадным каким хотел казаться. Гарри Поттер не был чудовищем, а их Старк успел повидать за свою жизнь.
— И вы спокойно уйдете, когда по вашей вине умирают невинные люди? — спросил Фьюри, отказываясь сдаваться.
— Понятие о вине у нас разные, как и о невинности, видимо. Так что? Ваш ответ. Да или нет. Не тяните, Ник, — усмехнулся Гарри.
— Да, — сказал Фьюри, разжав губы.
— Вот и замечательно. Где ваши смертники? Ведите, — сказал Гарри.
Тони с ужасом смотрел на койки, где корчились от боли люди. Фьюри же коршуном ходил за Поттером, а Гарри казалось даже не замечал всей этой давящей атмосферы смерти, боли и отчаяния, витающей в медблоке. По команде Фьюри медики не препятствовали Поттеру, который подходил к каждому больному и что-то шептал. Потом маг залезал пальцами поочередно то в одну, то в другую банку с порошками, рисуя руны на телах агентов, полностью снимая с них влияние черной магии. Обойти всех оказалось непросто, ведь одновременно свалились около пяти десятков агентов. Гарри проинструктировал медиков о том, что при почернении рисунка на коже, нужно их просто смыть проточной водой, а дальше заниматься только лечением симптомов.
***
Гарри обернулся к Фьюри и скривился, увидев рядом с ним Романофф.
— Я выполнил свою часть сделки. Придерживайтесь теперь своей, — сказал Гарри, собираясь уходить.
Мужчина раздраженно блеснул глазами, когда Фьюри выставил руку, загораживая выход.
— Вы забыли о мисс Романофф, — сказал Фьюри.
Гарри повернулся к рыжей шпионке и усмехнулся.
— А что с ней? — спросил маг.
— Я думаю, тебе лучше знать, — сказала женщина, снимая перчатку.
Кончики пальцев были покрыты высохшей кожей. Было такое ощущение, что их подержали на гриле, отчего они настолько высохли.
— Ох, боюсь, что здесь я бессилен. Милашка сама меня коснулась, хотя я ее предупреждал этого не делать, — сказал Гарри, не сильно-то стараясь стереть с лица улыбку.
— Что с ней? — спросил грозно Фьюри.
— Стареет, разрушается, распадается, ветшает, сохнет… Выбирайте, что больше нравится. Я над этим не властен. Это не порча, которую я могу как наслать, так и снять, — сказал Гарри, пожимая плечами.
— Она часть сделки. Мы договаривались, что ты вылечишь моих людей, — сказал Фьюри, сжимая кулаки.
— Я сказал, что «спасу ваших людей от смерти». Она умирает? Нет. Я не смогу починить вашу куклу, директор Фьюри. Нужно было думать об этом раньше, разозлив меня, а потом отдавая мне свою любимую игрушку, — сказал Гарри.
— Что будет дальше? — спросила безэмоционально Наташа.
— Без понятия. Процесс может остановиться или потихоньку пойдет дальше, превращая тебя в курицу-гриль. Я говорил отъебаться от меня, — пожал плечами Гарри.
Пока Фьюри на пару с Наташей прожигали злым взглядом Поттера, мужчина достал мобильник, набирая Старка.
— Я все. Забираем мои вещи и валим. Да. Ага, — сказал Гарри, сбрасывая вызов.
— Мы не договорили. Ты должен вылечить агента Романофф, — сказал Фьюри.
— Мы договорились, Фьюри. Зато может это научит тебя не раскидывать свои игрушки. Я не могу, да и не хочу. Разбирайся с этим сам и не попадайся мне на глаза, — сказал Гарри, обходя руку директора и идя к выходу из медблока.
— Что ты сделал с другими агентами? — спросила Наташа.
— Ммм. Вы их уже не найдете, — быстро улыбнулся Гарри.
— Где тела, Поттер? Мы должны отдать их семьям, чтобы достойно похоронить, — грозно сказал Фьюри.
— Ох, боюсь, что с этим будут проблемы. Тел нет, — сказал с заминкой Гарри.
— Что ты с ними сделал? — спросила нахмурившись Наташа.
— Они подошли слишком близко и начали меня лапать, — скривился Поттер.
— Где их останки, Поттер? — грозно спросил Фьюри.
— Не знаю. Летают молекулами где-то в воздухе. Вам нечего отдавать их семьям, — сказал Гарри, ставя точку в разговоре.
Наташа надела обратно перчатку. За время момента с побега Поттера из допросной до этого времени у нее высохли кончики пальцев. Если процесс не остановить, то через несколько часов изменение кожи перейдет на предплечье.
Фьюри же проводил цепким взглядом спину в белой рубашке. Этот раунд он проиграл, но не войну. Он доберется до Гарри Поттера.
***
— Ты уверен, что это безопасно? — снова спросил Тони.
Гарри закатил глаза, взяв в руки новую коробку со своими вещами.
— Ты не закатывай глаза, ведьма. Не хочу оказаться на койке, как те невезунчики, — сказал Старк.
— Что ты хочешь от меня услышать? Я собственник. Я защищаю себя, свои вещи, своих знакомых. Эти ребята сами на меня нарвались, — сказал спокойно Гарри.
Старк лишь кивнул, но только потому, что не хотел на территории Фьюри обсуждать этот вечер с Поттером. И все же поговорить им надо было. ЩИТ теперь знал, что Гарри Поттер отнюдь не обычный человек, который к тому же умудрился им сильно подпустить крови. Пусть маг стребовал с Фьюри свободы, но Старк готов был поставить все свое состояние на то, что Фьюри теперь никогда не оставит Поттера в покое. Конечно, ради благополучия окружающих Тони решил оставить эти мысли при себе. Миллиардер не знал, что лучше. Полное неведение Гарри и его вера словам Фьюри или маг осознавал, что ЩИТ теперь еще больше заинтересуется им. Последствия могут быть разрушительными в любом случае.
***
— Останешься здесь, — сказал Тони.
Гарри лишь приподнял бровь, перенося коробки с вещами в гостиную Старка. Тони же как ни в чем не бывало отряхнул руки и только тогда посмотрел в глаза Поттера.
— Зачем? — спросил Гарри, впиваясь в Старка глазами.
— Расслабься. Просто я подумал, что тебе нужно безопасное место. Особенно сейчас, — сказал Тони, вытягивая руки вперед.
— А что может быть безопаснее Башни? — усмехнулся Поттер, поняв ход мыслей гения.
— Сам подумай о всех плюсах. Бесплатное жилье в центре Нью-Йорка, обслуживание, пару минут до работы, минимальное количество соседей. Одни плюсы, — перечислял Тони.
— Конечно, Тони, а также бесплатный подопытный, — растягивая слова сказал Гарри, подходя к гению.
Зеленоглазый мужчина положил руку в перчатке на косяк рядом с головой Старка, но Тони не сдвинулся с места, уверенно смотря на мага.
— Мистер Поттер, я вынужден попросить вас отойти от мистера Старка, — сказал Джарвис.
— Оставь, Джей. Так что, Гарри? — снова спросил Тони.
— Заметано, но условие прежнее. Дальше тебя мои секреты не уходят, — сказал Гарри, указывая Старку на реактор.
— Тогда добро пожаловать в Башню Старка, мистер Поттер, — усмехнулся с бравадой Тони.
Гарри лишь улыбнулся и отошел от Старка. Всерьез причинять ему боль он не хотел и надеялся, что никогда не попадет в такую ситуацию. Каким-то неведомым образом Тони Старк оказался единственным человеком, которому он готов был довериться.