19 страница2 июля 2023, 19:08

Рождество

— Нет! Нет, мой лорд, умоляю! — заходилась в рыданиях Алекто Кэрроу. Стоило ей оказаться на грани потери родного человека — своего брата — и былое хладнокровие исчезло, оставив после себя жалкую оболочку.

Тёмный лорд приковал к стене Амикуса, медленно истязая. Шаг за шагом. Не оставляя на теле живого места. Страшные ожоги, глубокие порезы, и это далеко не предел. Самое жестокое Волан-де-Морт оставил на десерт, а именно — сдирание кожи.

Марволо любил поговорку семьи Болтонов, с которыми ранее ассоциировалась практика сдирания кожи: «У голого человека мало секретов, у освежеванного их нет».

— Оставьте его в покое, молю вас! Мы ничего не могли сделать! Мой лорд! Они окружили нас! Наслали Империус! Мы не могли молчать, не могли!

Заклятье немоты коснулось рта ведьмы, чьи крики стали раздражать тёмного мага. Но вдруг тихий, робкий стук в дверь пыточной прервал его от занятия. Домовикам запрещено было входить без разрешения, когда он «преподавал уроки» Пожирателям, совершившим серьёзную ошибку. Ослушаться они не смели.

— Господин? — тихо позвал его писклявый голосок. — Вам письмо.

— Что-то срочное? — ледяным тоном спросил Тёмный лорд.

— Не могу знать, — с дрожью в голосе ответил домовик. — Оно от юного Лестрейнджа. Не ешь меня, пернатое чудовище! — вдруг завопило лопоухое создание и убежало прочь.

Висящий на цепях Амикус вновь потерял сознание от болевого шока. Марволо дважды приводил его в чувства, только затем, чтобы продолжить изощренную пытку. Восстанавливаться после полученного «урока» ему придется три недели, а то и больше. Состояние оставляло желать лучшего. А могло дойти до критической стадии, если бы не письмо от Гарри.

Марволо утратил интерес к своим гостям. Он оставил рыдающую на холодном каменном полу девушку, и её брата, одних в камере. Ярость давно поутихла, но раздражение осталось. И лишь в силах маленького василиска улучшить настроение. После исправления серьёзных ошибок, сделанных юными подчиненными, — ему, как никому другому, стоило расслабиться.

В гостиной стояла уморительная картина — эльф пытался прятаться от хорошо знакомого Марволо филина, который, видимо, вознамерился всерьёз откусить кусочек от домовика. Более того, филин дымился. Из-под перьев шёл дым, характерный для бодроперцового зелья. Тёмный лорд в удивлении приподнял бровь, внимательно наблюдая за птицей, над которой юный гений-Слизеринец явно ставил эксперимент. Состояние Разбойника было отнюдь не стабильным.

— Хозяин! Хозяин, он съест меня! Хозяин!

Писклявый, наполненный страхом, голос домовика добавил порцию раздражения. Мужчина хотел совсем иного… Дернув рукой, он призвал к себе буйного филина, который, к удивлению, быстро подлетел и сел на, выставленную чуть в сторону, руку. На конверте, что забрал, он увидел почерк Гарри, ставший лучше с момента последнего письма.

«Доброго дня вам, Марволо. Рад написать вам дома, в спокойной обстановке. Вчера я вернулся и наконец выспался. Очень соскучился и надеюсь, что вы в добром здравии и всё хорошо. Очень хочется увидеть вас перед праздником или же пригласить на сам праздник, если вы согласны почтить нас своим присутствием.

Искренне ваш, Гарри Лестрейндж»

— Вернулся значит, — тихо проговорил, ещё раз пробегая глазами по детскому, но весьма красивому почерку. Лист, исписанный лишь на половину, сгорел прямо в руке Марволо. — Хорошо, маленький. Я приду.

***

Вместо трёх приборов на скромном праздничном столе Лестрейнджей лежало четыре. Семья ожидала прибытия Повелителя в свою обитель, но в нетерпении из-за долгожданной встречи находился лишь один человек — Гарри. С огромным трудом он сдерживал свои чувства. На платформе, когда мальчик, спустя долгие месяцы, встретился с мамой, они не выпускали друг друга из объятий несколько минут. Похожее состояние могло произойти и от встречи с Марволо. Конечно, мужчина может запретить обниматься, но и просто увидеть его — для Гарри будет подарок.

— Скушай хоть что-нибудь из закусок, — вывел его из мыслей голос мамы. Женщина протягивала тарелку с вкусностями. Главные блюда не подали, так как не все за столом собрались. — Все сидишь голодный.

— Не беспокойся, мама, съем обязательно.

В ожидании Марволо совсем не думалось о еде. Раз уж мужчина обещал прибыть — Гарри дождётся его и только тогда покушает. Вот уже совсем скоро он должен был появиться, мальчик чувствовал это. Или же выдавал желаемое за действительное…

— Он здесь, — тихо провозгласил Рудольфус, узнав о прибытии Лорда благодаря защитным чарам, что накладывал лично, которые пропустили гостя. Но не он первым поднялся из-за стола, дабы поприветствовать Повелителя. Нетерпеливым и энергичным оказался Гарри. Едва ли не бегом он направился в гостиную.

В груди что-то тихо ёкнуло, когда мальчик увидел его. К своему стыду, Гарри почти забыл, как тёмный маг был красив. Приятное тепло разлилось по всему телу, когда он ощутил знакомую, почти родную, магию, а нос защекотал знакомый запах.

— Марволо… — прошептал мальчик и вдруг обнял мужчину, не сумев сдержать себя в руках. Маг имел полное право наказать его за такое поведение, но после полугода разлуки стоять спокойно — выше сил. Гарри обещал себе «достаточно лишь видеть его рядом», но оно оказалось слишком самоуверенным. Приход Тёмного лорда разрушил все его устои.

— Здравствуй, Гарри.

Прохладные ладони опустились на маленькие плечи, слегка приласкав. Марволо испытывал то самое умиротворение при встрече с мальчиком — своим маленьким сокровищем, на которое строил великие планы в будущем — как и надеялся.

Именно поэтому его внимание обошло стороной зашедшую, следом за Гарри, пару Лестрейндж. Те молча стояли поодаль, не желая вмешиваться в хрупкую атмосферу долгожданной встречи. Особенно Белла. Она видела, с какой силой её сынишка тянется к Повелителю и, самое главное, тот не был против.

— Извини, что так набросился. Я очень скучал по тебе, — самое личное Гарри прошипел в грудь мужчине на парселтанге, который за время учёбы не использовал ни разу.

— Мы на безопасной территории. Ты можешь прикасаться и даже обнимать, не боясь моего гнева. При других обстоятельствах — не стоит, — напоследок погладив по затылку, Марволо немного отстранил от себя мальчика.

— Да, понимаю. В школе приходилось так же осторожно себя вести, — грустно ответил Гарри и тут же приободрился, сменяя тему. — Ну, пойдёмте к нам. Буженина просто восхитительно пахнет.

— Рады вас видеть, Повелитель, — приветствовала Беллатриса, решив, что пора включать роль гостеприимной хозяйки.

— Повелитель, — с тем же почтением ответил Рудольфус и склонил голову, вместе с женой.

— Оставьте свои формальности, — махнул рукой Марволо, позволяя Гарри утянуть себя в обеденный зал, откуда и доносились аппетитные запахи.

Помимо этого, в воздухе витал ароматный, нисколько не лишний, запах ели. Недалеко от камина стояло скромное, весьма красивое рождественское дерево, оформленное, как и все остальное, без помпезности, к которой склонна большая часть чистокровных. Именно в особняке Лестрейнджей чувствовался уют, необходимый в семейном кругу.

— Рудольфус, — обратился к хозяину поместья Марволо, только-только приступив к поданному горячему блюду. — Есть какие-нибудь новости?

— Мы провели диверсию. Сделали вид, что покушаемся на одного законодателя в министерстве, а когда его поместили под охрану Ордена — убили часть из них при засаде. В любом случае, это потеря.

— Превосходно, — одобрил Марволо. Хорошие новости, после ошибок со стороны Кэрроу, особенно приятно было слышать. Более опытные бойцы не подставят и любыми способами скроют свою личность.

— Так же мы с Северусом обдумывали один план и хотели бы узнать, что вы думаете. Что если послать нескольким членам Ордена письма, отравленные ядом отложенного действия? И не просто разослать инкогнито, а от лица самого Дамблдора? Раз он позволил себе играться с письмами, чем мы хуже?

— Это было бы слишком просто, — Марволо разрезал на мелкие кусочки буженину в кляре, не поднимая взгляда, что позволяло Рудольфусу чувствовать себя свободнее. Он действовал рискованно, напоминая о проступке каждого Пожирателя, у кого в Хогвартсе обучались дети. То собрание не забудет никто и никогда. Даже он с Беллатрикс и Северусом получили порцию Круциатуса, для профилактики. Что уж говорить об остальных. — Орден Феникса не так глуп, как вы думаете. Подделать магический почерк непросто, к тому же письма стали тщательно проверять. Старик не допустит оплошностей, однажды попав под удар.

В процессе разговора взрослых у Гарри появилась мысль, но он не решался её высказать. Наверняка, она была совершенно глупой и детской на фоне масштабных политических интриг. Куда приличнее молчать, слушать и пробовать вынести что-то для себя.

— Милорд, — привлекла внимание Белла, — позвольте и мне поделиться новостью. Вчера вечером я взяла на себя смелость натравить одного пьяного маггла на министра по взаимодействию с магглами и застрелить его. Злая ирония, так сказать. А после «содеянного», маггл пустил пулю себе в голову, — добавила с жестокой улыбкой. — Там в жизни никто не заподозрит кого-то третьего.

— Смелый ход, Белла. Разбираться в деле, в котором замешан маггл, когда дела в магическом мире обстоят не слишком хорошо — никто не будет. Чем скорее мы оборвем связь с маггловским миром — тем лучше. Он слишком опасен. Раскрытие уже дышит нам в спину.

— В министерстве считают, что лучше начать потихоньку раскрываться, чтобы потом слиться вместе с ними. Мерзость какая, — скривилась женщина в отвращении. — Некоторые и вовсе считают, что волшебный мир настолько полагается на магию, что больше не развивается и начинает деградировать. Тогда как магглам приходится что-то изобретать, чтобы облегчить себе жизнь без магии. Это ж додуматься говорить такое во всеуслышание. Ещё и учебники по магловедению с этой чушью выпускать собираются на следующий год.

Несмотря на хорошие оценки, Гарри не любил этот предмет. Слишком спорной казалась ему выданная информация. Программа оставляла желать лучшего. Вместо того чтобы изучать какую-никакую, а историю маглов, они изучали технику, что облегчила им жизнь за неимением магии.

Вопрос: зачем им это нужно? Чем полученная информация поможет в дальнейшем? Разве что кто-то из волшебников пожелает скрыться в маггловском мире. Но и тут возникает вопрос — для чего? Уйти в маггловское подполье могли лишь бесхарактерные волшебники, не желавшие бороться за своё будущее. Те, кто предпочёл бы спрятаться подальше от всего. Предатели крови и, прежде всего, самих себя.

— Как только Орден ослабнет, — продолжил разговор Марволо, жёстко усмехнувшись, — Министерство падет. Наши люди уже внедряются в главное управление.

— А что же будет дальше? — поинтересовался Рудольфус.

Захват Министерства — почти решённое дело. На нём их цель не заканчивалась. Требовалось сделать ещё очень многое, чтобы наладить расцвет чистокровных.

— Ничего, — Марволо отрезал пути о знании будущего, подняв взгляд. — Мы не убегаем далеко вперёд, Рудольфус. Разгром Ордена и захват Министерства — это все, что для вас должно быть сейчас важно.

— Значит, на этом и сосредоточимся, — согласилась Беллатрикс и одним жестом руки подтянула поближе блюдо с закусками.

***

Подарки любезно были выложены домовиками под рождественской елью, и только подарок Марволо, который он был готов вручить именно как подарок, не требуя ничего взамен, лежал в глубоком кармане мантии, ожидая своего часа. В некотором роде, это его второе Рождество. Первое он отмечал в очень далёком детстве, в стенах проклятого приюта, глупый и верящий в такое понятие, как чудо.

Подарки оказались нехитрыми. Именно тот случай, когда дорого внимание, а не красивая, и при этом бесполезная, побрякушка.

— Гарри, — обратился к мальчику Рудольфус, имеющий теперь звание «дядя», которое нравилось ему куда больше «отца», и весело подмигнул. Как только время ужина подошло к концу, они перешли на глинтвейн, заедая его печеньем разных рождественских форм. — Не хочешь открыть подарки?

— С удовольствием! — с предвкушением улыбнулся Гарри и рванул к ели.

Чёрная фольга оборачивала подарок для матери. Вручая набор украшений, который Гарри выбирал очень тщательно, чтобы подходило ко многим нарядам, он получил нужные, положительные эмоции от родительницы, долгий поцелуй в щеку и ответный подарок. В красиво упакованной коробке мальчик отыскал зачарованные перья, для которых не понадобятся чернила, и набор редких сладостей. А следом за подарком мамы — подарок от Рудольфуса. Тонкая, продолговатая и длинная коробка. Как оказалось, мужчина подарил ему трость, серебристую и очень изящную. Впрочем, в подарке скрывалось своеобразное напоминание, на грани издёвки.

— Да, дядя, спасибо большое. Я постараюсь больше не ломать ноги, — с улыбкой поблагодарил Гарри, оценив посыл. В октябре он неудачно перепрыгнул через исчезающую ступеньку на лестничном марше. Хогвартс — самое безопасное место.

— Уж постарайся. А ещё она поможет тебе в этике.

Между слов ясно слышалось: «Не утрачивай аристократические навыки». Мысль о том, что этой тростью было бы хорошо двинуть какому-нибудь завравшемуся гриффиндорцу пришлось отгонять, весьма предсказуемую для возраста Гарри.

Дядюшка удостоился от названного племянника пары меховых перчаток. Уж ему как никому другому они были нужны. Свои руки мужчина совершенно не берёг от холода.

Когда очередь дошла до Марволо — Гарри заволновался. Долгое время он совершенно не имел понятия, что бы подарить тёмному магу. Ни один подарок, из тех, что он видел, не казался ему подходящим. Но Рождество на то и Рождество — дарить подарки и поздравлять дорогих людей. Марволо входил в этот список, и потому юный Лестрейндж заставил себя попотеть.

— Ты хочешь что-то мне подарить, Гарри? — с улыбкой поинтересовался Марволо, заметив в руках мальчика небольшую коробочку, когда тот подошёл.

— Да. Только не знаю, понравится ли тебе… Я старался, — отводя смущённые глаза, Гарри протянул подарок, который представлял собой браслет в виде змеи. Он лично заколдовал змею так, чтобы она могла превращаться в хлыст при желании владельца. На эту очень сложную магию, почерпнутую из старой книги по зачарованию, ушёл не один месяц усиленного, дополнительного изучения трансфигурации для старшекурсников. И, разумеется, без неудач и травм не обошлось. Зачарованный браслет взрывался шесть раз, прежде чем Гарри смог добиться стабильности.

Марволо принял подарок почти как ребёнок, в нетерпении узнать что же внутри. Быстро, но изящно, он стал избавляться от обертки и вскоре открыл коробку. Увиденное его поразило. Если это то, о чем он думал… От прикосновения, браслет-змея пришла в движение. Словно живая, она потянулась навстречу и обвила запястье мужчины.

— Ты сам зачаровал?

— Так заметно? — смущённо спросил Гарри, догадываясь, что Марволо наверняка найдёт массу несовершенств в его изделии, но всё же, он старался, как мог. — Да, сам. Пришлось много читать и колдовать. Тебе нравится?

Молча поднимаясь, Марволо отошёл немного дальше от стола. Браслет не мог быть просто украшением. Мальчик сделал из него оружие. Тёмный лорд решил лично в этом убедиться. И не прогадал. Змея активировалась по его велению и превратилась в хлыст. И тогда маг рассёк воздух.

— Великолепно, Гарри.

Улыбка яркой вспышкой озарила лицо мальчика. Оценка его стараний окрылила и подняла душу до невообразимых высот. Признание от Марволо было самым лучшим подарком. От радости, Гарри не мог не обнять его. Чувства переполняли душу, а винить себя за несдержанность он мог… завтра.

— Я очень рад, что тебе нравится.

— Из простого браслета ты сделал оружие. Это выше всяких похвал. Для своих лет ты проделал колоссальную работу, — продолжил хвалить его Реддл, все ярче видя в мальчике свое прошлое. Гениальный ум, настоящую находку. Гарри не переставал его удивлять.

— Просто браслет — было бы неинтересно и непрактично. Да и вряд ли тебе хотелось бы просто украшение. Я так долго думал над этим…

Теперь, когда Гарри точно видел реакцию на свой подарок, он мог немного поделиться моментами его создания и получить в ответ ласку. Том коснулся его головы и погладил, пропуская волосы сквозь пальцы. Волны тепла разлились по телу и тут же атаковали приятные мурашки по коже. Зависимость Гарри одним лишь человеком скоро станет слишком сильна. И тогда… что будет тогда? Насколько сильно он может привязаться? Насколько сильно вообще можно любить человека?..

— У меня тоже есть подарок для тебя, — очень тихо проговорил Марволо, присев перед мальчиком на корточки, как делал в его самом раннем детстве. Теперь Гарри подрос настолько, что мог смотреть на мужчину сверху вниз, о чём никто не мог и помыслить.

На лице мальчика невооружённым взглядом читался восторг. Подарок от Марволо на Рождество — крайне приятная неожиданность. Дарил ли он вообще кому-нибудь хоть что-то? Этот вопрос буквально витал в воздухе.

И Марволо ответил:
— Никогда. Ты будешь первым, — достав футляр для украшения, он отдал его в руки ребёнка. — Открывай.

Не в силах даже предположить о том, что это может быть, Гарри открыл коробочку с замиранием сердца. Внутри оказалось что-то вроде маленькой серьги… Такого мальчик не ожидал точно. Но самым удивительным было то, что от вещицы исходила сильная, неизвестная ему магия.

— Наденешь мне? И как это работает?

Белла и Рудольфус тем временем находились в двойном шоке. Оба подарка, что они увидели, не просто были куплены, над ними долгое время работали, вкладывая много сил. И если в способностях Лорда никто не сомневался, просто восхищались его умениями и мощью, то Гарри поражал до глубины души. В одиннадцать лет наложить столь мощные чары и трансфигурацию — немыслимо!

— Так как работает эта вещь? — второй раз спросил Гарри, когда Марволо пристегнул серьгу на верхней кромке уха по его желанию. — Я чувствую сильную магию, но не знаю, как к ней подступиться. Раньше я ничего такого не встречал.

— Этот артефакт поможет тебе скрыть мысли от сильных легиллиментов, а также поможет слышать мысли того, кого захочешь услышать. Достаточно сфокусировать взгляд на своём объекте и уловить чужой поток магии.

— А как это, читать мысли? На что похоже? — живо заинтересовался Гарри. Ему ещё не доводилось слышать о легиллиментах.

— Зависит от самого объекта, — не скупясь на объяснения, Реддл поднялся и повёл мальчика обратно к столу, но получилось это затруднительно, по той простой причине, что Гарри, словно вернулся в трёх-четырехлетний возраст — вцепился и не отпускал. — Если волшебник, мысли которого ты хочешь узнать, с недалеким умом — ты услышишь в своей голове поток неясных, порой быстро переключающихся предложений, с одной темы на другую. Это настоящий фонтан слов, смысл которых едва уловим. Средний ум — более приемлемый вариант. А те, кто обладает неплохим интеллектом — могут заинтересовать.

Мальчик слушал с большим удовольствием. Марволо всегда очень интересно всё рассказывал, а уж от приятного голоса и вовсе невозможно оторваться.

— А люди смогут почувствовать, если я буду читать их мысли? Как выглядит защита от воздействия?

— Артефакт настроен на одну волну — никто другой не сможет понять, как и сам объект, что ты слушаешь чужие мысли. Защита невидима для глаза, но её можно ощутить. Начнёт чесаться ухо, на котором надета серьга, если кто-то попробует залезть к тебе в голову.

На протяжении всего рассказа, Гарри не сводил с Марволо восторженный взгляд. Удивительно, как много всего известно этому волшебнику!

— Я порой не понимаю, как может в голове поместиться столько всего. Невообразимо!

— Мусора или знаний? — уточнил Рудольфус, без страха вступая в разговор и внося свою долю юмора.

— Всего подряд, — парировал Гарри, так же чуть улыбнувшись. — Спасибо за такой прекрасный подарок, — мальчик коротко поклонился, как учили по этикету. В окружении любимых людей, праздник был для него самым сказочным и лучшим.

19 страница2 июля 2023, 19:08