Горькие плоды угасания
Пока Джон отходил от действия отвара, Лололошка решил, что уже можно попробовать развоплотить Альфреда до конца. Он направился в дом охотника. Когда он вошел, деревянная дверь скрипнула и Альфред повернул голову на звук.
[Альфред] Лололошка, это ты?
[Лололошка] Да. Альфред, это я.
Парень подошел ближе к сидящему охотнику.
[Альфред] Ты пришел просто так или нужно чего?
[Лололошка] Да я хоте...
Парень не дал ему договорить.
[Альфред] Хотел развоплотить меня?
(Лололошка) Как ты.. узнал?
Охотник усмехнулся.
[Альфред] Это не так уж и сложно, учитывая, что в последнее время ты приходишь ко мне либо для того, чтобы спросить про самочувствие, либо чтобы предложить развоплощение..
[Лололошка] Альфред... я сильно переживаю за тебя, а учитывая то, что развоплощающая пыль уже есть, я, как можно скорее хочу ей воспоьзоваться. К тому же, еще назрела проблема, в которой ты, как лекарь мог бы сильно... нам помочь
Альфред был в неболшом замешательстве
[Альфред] Вам? ... что за проблема такая?
Лололошка поджал губы и ничего не ответил. После этого охотник перевел тему и все же согласился на просьбу друга. Не то, что он был особо против, просто Джон считал, что в таком состоянии он может быть им полезен. Охотник ожидал, что эта вторая фаза очищения будет мучительной, однако он лишь чувтвовал небольшой зуд в областях, где скинт магическим образом исчезал. После того, как все кристаллы пропали, охотник посмотрел на мироходца.
[Лололошка] Как ты?
[Альфред] Ожидал, что будет намного хуже, однако сейчас чувствую лишь неебольшую усталость.
[Лололошка] Хорошо, отдыхай пока, а я позову к тебе Беренгария, на всякий случай.
Альфред кивнул головой и полностью лег на кровать, а Лололошка, выйдя из скромного домика охотника, направился к дому Беренгария. Дома странного дедули не было, поэтому парень решил заглянуть за жилище, где и нашел его. Заметив юношу, Беренгарий отвлёкся от своих дел и повернуля в его сторону.
[Беренгарий] Юный Лололошка, почему ты не с Джоном? Что-то случилось?
[Лололошка] Беренгрий, послушай. Джон сейчас отходит от действия отвара, ну, мне так кажется. Пока он в таком состоянии, я решил сходить к Альфреду. Я развоплотил его с помощью той пыли. Он сказал, что достаточно хорошо себя чувтвует, но все же я решил позвать тебя, чтобы убедиться, что все действительно в порядке.
Беренгарий покачал головой.
[Беренгарий] Ох. Лололошка, конечно, я посмотрю за Альфредом, однако же, если ты действительно хочешь, чтобы юный Джон быстрее поправился, не советую тебе оставлять его одного. К слову, такое состояние может быть из-за непривычки к травкам в отваре-то. Ты не переживай, второй раз он перенесет лекарство легче.
[Лололошка] Понятно. Я развоплатил Альфреда, чтобы он смог подменить тебя. Это нужно было сделать как можно скорее ведь я знаю, что ты собираешься скоро к Сайриссе. Поэтому я ненадлго оставил Джона, но прямо сейчас пойду и проверю, как он.
Беренгарий улыбнулся.
[Беренгарий] Ты прав, я и правда совсем скоро собирался навестить милую эльфийку. Ладно, пойду пока я Альфреда проверю.
После этого диалога они разошлись в разные стороны.
Зайдя в свой дом, Лололошка увидел, что Джон вроде как пришел в себя. На звук шагов он сначала повернул голову, а потом, подтянувшись на руках, сел, оперевшись спиной о стену. Лололошка подошел к кровати и примастился напротив Харриса.
[Лололошка] Джон?
[Джон] м?
Мироходец в голубом шарфе вытянул правую руку перед собой и показал два пальца.
[Лололошка] Сколько пальцев видишь?
Таким незамысловатым способом он хотел убедиться, что его напарник действительно пришел в себя и все понимает.
[Джон] "Что? К чему это он? Я же вроде не терял сознание..да и не под гипнозом был..''
[Джон] Ээ.. два..
Парень загнул один палец.
[Лололошка] А сейчас?
Джона это начало немного раздражать.
[Джон] Один! К чему все это? Я же не терял сознание!
Лололошка положил свою руку на руку JDH, пытаясь таким жестом его успокоить.
[Лололошка] Тише, Джон, ты действительно терял сознание, после чего, очнувшись, был будто в трансе. Поэтому я проверил, все ли сейчас в порядке.
После этого Харрис более-менее успокоился.
[Лололошка] Как ты себя чувствуешь?
[Джон] Вроде получше.. слабость правда еще никуда не делась.
Лололошка достал бутылочку с голубой жидкостью и протянул ее парню.
[Лололошка] Держи, тебе нужно выпить отвар второй раз.
[Джон] Я не буду пить зелья этого дедули! Мало ли, что он мне туда намешал.
Ло глубоко вздохнул.
[Лололошка] Джон, в прошлый раз его отвар тебе помог, так что пей сам, если не хочешь, чтобы я вливал его насильно.
[Джон] Ладно, ладно, не злись красотка, злость тебе не к лицу.
Харрис взял бутылочку из рук мироходца и залпом выпил все содержимое, после чего скривил лицо.
[Джон] Фу, горькое.
В ответ на эту фразу Лололошка просто улыбнулся.
[Лололошка] Джон, ты сказал, что тебе лучше.. Может попробуешь встать?
[Джон] А ведь и правда.
Джон начал вставать, но все еще ему это давалось с трудом. Видя это, Лололошка помог ему, придержав.
[Лололошка] Пойдем к скинту, он поможет тебе восстановиться.
[Джон] Лололошка, ты чем меня слушал, когда я объяснял, что скинт только сильнее разрушает мою вспышку?
[Лололошка] Ты говорил, что тебе нельзя телепортироваться через него, но от этого его лечебные свойства не пропадают. Просто не касайся его, а сиди рядом и наполняйся энергией.
[Джон] "А вообще он ведь прав... Почему я не додумался до этого? Как же меня бесит моя уязвимость. Я даже не могу разобраться из-за чего сам теряю силы... Какой же я слабый".
Но вслух он лишь шепнул "ладно" и они направились к заветному кристаллу.