7 страница16 февраля 2025, 19:19

∆|La Mordidita|АлехандроВаргас

[Вдохновение песней La Mordidita -Ricky Martin. Рекомендую послушать и глянуть перевод]

•••

•Неделю назад поставленная задача по поимке настоящего ублюдка, перемахнувшего через мексиканскую границу в штаты, казалась сюрреалистичной. В американских штатах есть где затеряться, залечь на дно, исчезнуть с радаров за пару дней, главное иметь деньги и связи (Впрочем, как и в любой другой стране). Но вот - преступник был пойман в самые кратчайшие сроки. Спасибо Ласвелл и старым друзьям из 141 ОТГ : подсобили там, где его руки были связаны конституцией чужой ему страны.

Такое событие стоило празднования. Для его родного дома, для его солдат это была важная победа. Одна заноза, которая могла вонзиться глубже и стать большущей проблемой...И надо сказать эту занозу деликатно вытащили и хорошенько так обезвредили, правда уже не антисептиком, а кое-чем похуже...В общем сейчас не об этой погоне и не о её последствиях, а о том, что всеобщее празднество оправдано.

Ближайший кафе-бар был оккупирован прибывшими солдатами, грозящими своим раздольным присутствием сделать хозяевам чуть ли не месячную выручку. Так ещё и на следующий день они обязательно заменят и старую мебель, которая без сомнения пострадает в затянувшимся веселье. К тому же к этим солдатским гуляниям с удовольствием подключились и местные жители, для которых такие масштабы гуляний бывали разве, что на свадьбах. Настоящее раздолье в лучших мексиканских традициях.

Алехандро медленно потягивал текилу в простом разговоре вместе с Кейт и Прайсом. Это редкость - вытащить Ласвелл из оков обязанностей, лежащих на её плечах бетонными плитами. Беседа тянулась с приятными, никого не смущающими паузами молчания, шум веселья становился громче, а второй налитый стакан в его руке почти неохотно пустел. В одном моменте к их скромной компании присоединился слегка весёлый и немного взъерошенный Руди, держащий в руках яркий напиток с уже откушенным в процессе кусочком ананаса. Он и ещё несколько человек занимались последними штрихами в удавшемся деле. Приятно было видеть и знать, что его серьёзный, ответственный друг не только вернулся, но и уже заслуженно взял своё от общего отдыха. И конечно же было не менее приятно знать, что во всём этом маленьком безумии Парра не забывал и про того с кем в детстве буквально ел из одной чаши.

[Родольфо] : Сеньорита уже выспалась, Але, а ты даже спасибо не сказал.

[Алехандро] : Сеньорита?

[Родольфо] : Уже забыл как нахваливал работу нашего зарубежного товарища, а? Vergüenza, Ale! (исп.постыдись)

•Карий взгляд Алехандро с нетерпеливым задором проследил вслед поднявшемуся напитку в руке Руди. И, надо сказать, этот весьма эффектный указатель с перекатывающими кубиками льда оправдано удивил. Руди знал толк когда и где, а самое главное как подколоть своего ближайшего товарища. Не заметить э т о было невозможно - на фоне мулаток и нескольких мужчин в приятном желтом свете ламп заведения эта "сеньорита" выделялась не только цветом кожи. Танцевала, от всей души коряво, ломано, просто следовав энергичному ритму очевидно незнакомых ей испанских мотивов. Местные девушки и не только девушки активно ей помогали, очевидно гордившись такой искренней улыбкой на лице иностранки. Обучать не местную было всем в большую радость. Как-никак мексиканское гостеприимство.

Правда всё же для Варгаса оставалось непонятнвм одно - кто она, чёрт возьми?

Спустя чуть меньше минуты его карий взгляд в своих безуспешных догадках оторвался от созерцания зрелища в веселящемся смятении. Причём тут товарищество, похвалы, этот веселый тон от Руди...Он уже был готов вытрясти из друга детства все нужные ему ответы, но смешок по левое плечо отвлекли его от задуманного. Ласвелл в очередной раз подсобила ему с решением серьёзных проблем.

[Кейт] : Совсем не узнаёшь Габи?

•В моменте Алехандро нахмурился и, слегка повернув голову в сторону Кейт, удивлённо вскинул брови...Габи...? Это веселье в светлых глазах напротив, отливающих желтоватым из-за мягкого света ламп, простое любопытство на лице Прайса, который сам искал ответы в лице Ласвелл... Но потом..О, Варгас засветился ярче каждой лампочки. Эта жирнейшая подсказка наконец-то была понята! Его глаза в принятом неверенье раскрылись пошире и прошлись с Руди на Кейт, затем обратно в веселящуюся толпу, в которую тот немедля двинулся с брошенной фразой под аккомпанемент товарищеских смешков от Кейт и Руди.

[Алехандро] : Неужели...

•Черт возьми, сколько они с ней не виделись? Год? Полтора? Больше? Столько вместе работали, столько пережито за небольшой промежуток времени, а он её в первый раз в лицо увидит. По нормальному, по настоящему увидит, без черной краски, размазанной по лицу, без балаклавы и прочего снаряжения. Впервые за этот вечер звучащая на фоне песня была действительно им услышана и прикручена в голове. Кажется сегодня всё по-доброму было настроено против него. В ритме звучащей музыки он проскользнул через своих солдат и простых гражданских прежде чем его ладонь несильно, но уверенно поймала в воздухе чужое запястье, чтобы полностью развернуть танцующую к себе лицом. О, этот тёмно брошенный взгляд, последствие рефлексов, готовых к неожиданностям... Такой знакомый до легкого покалывания в ладонях поймавших и остановивших танцующее тело.. Он соскучился по этому да? Дааа...Настолько, что и не заметил как по его собственному лицу расползлась приветливая улыбка от такой скорой перемены злого зырка в радостное узнавание в её глазах.

[Алехандро] : Мой солдат с гор)

[Габриэлла] : Але? Напугал!

°После трёхдневной погони полагалось отоспаться как следовало. Ну и..Габи спала. Пока везла в тюрьму того, кто был причиной её бессонных ночей, стресса и бесконечной нецензурщины. Родольфо удачно ей подсобил, разрешив нагло спать всю дорогу. Конечно переднее сидение было не самым хорошим вариантом под палящим солнцем, но накинутая на голову тряпка существенно облегчила ей существование и позволила спать добрые семнадцать часов езды по удивительно ровному шоссе. На обратном пути Парра вообще ей кроватку организовал на задних пассажирских, немного побаловав по давней дружбе. Так что по приезде на вечеринку (о которой она совершенно ничего не знала, благополучно проспав этот момент мимо ушей) Чарли от души выспалась и даже смогла немного оживиться, отправившись в туалет, где она от души вымылась в раковине, начав с головы и буквально закончив пятками. Как бы сумбурно это не звучало. 

Празднование было что надо - мексиканские напитки нечто [Не знаю, не пробовала], во всяком случае такую натуральщину в магазине точно не купишь. А музыка! Приятные голоса, красивый сам по себе язык и не менее приятные ритмы. Душевно. Ярко. Аж жить хотелось заново и долго-долго. Даже не верилось, что большая часть веселящихся это люди той страны, где дать ребенку подержать оружие это своеобразная забавность. Где хватать вот так вот понравившуюся женщину и притягивать её к себе было раздражающей нормой... Если бы это был какой-нибудь мексиканский незнакомец-то ему наверняка бы досталось пару тумаков и отборнейших ругательств..Ну, а Але просто повезло, что он её знакомый. Близкий, давний боевой товарищ, с которым невольно были выполнены по ощущениям тысяча и одна миссия. Примерно такое же "везенье" разделили бы тот же Родольфо или Диего [рандомное имя]. Но перед ней был только Алехандро, улыбавшийся во весь ряд зубов и приятно щуривившийся от этой самой улыбки.

[Алехандро] : То-то пули знакомо летали

[Габриэлла] : Вай, не выпенд- !!

°Закатить глаза до конца Алехандро ей просто не позволил. Одним резким движением в такт переливчатому "Una Mordidita" начавшегося припева его уверенная рука, всё ещё державшая её запястье, повела её сделать резкий оборот вокруг себя. А затем все слова у Габи просто растерялись, как и адекватная соображалка тоже. Какие собственно разговоры могут быть, когда тебе так улыбаются и тянут в лёгкий танец, чтобы сбросить всё накопившееся напряжение. Ножку вперёд, ножку назад, носочек вытянуть, бочком повернуться. Глаза то в пол на свои неуклюжие ноги, то снова на впервые за время их знакомства чистое лицо. Ко второму припеву в этом энергичном танце Габи уже во всю подпевала, ломав и коверкав испанские слова так, как она их восприняла на слух

[Габриэлла] : Ита, ита! Унно морвивита, унно морвивита! 

[Строчка : ita, ita, ita. Una mordidita, una mordidita. Перевод : Один укусик]

[Алехандро] : Не стыдно? Бессовестно смотришь в глаза и поёшь такие строки.

[Габриэлла] : Ну так переведи. В чём проблема? Стыд-!

•Перевёл. По своему, но весьма доходчиво, в который раз в их общении предпочитав действия словам. Поймал и момент и её лицо, чтобы повернуть её голову в сторону под очередное "Una Mordidita" и существенно до тихого писка и неудавшегося от изворота прикусить её щеку. Конечно же по канону песни кусать нужно было губы, но он её знал и уважал и потому её личные границы были им не тронуты...И.. Хах..надо же иметь такое сладенькое, карамельное личико. А этот живой, изумлённый и одновременно веселый всплеск эмоций по её лицу. Если бы ему сказали, что эта мелкая негодяйка настоящий солдат со стажем он бы в жизни не поверил. Просто приятная сеньорита, за которую можно было бы набить кому-нибудь рожу. Рукавом своей рубашки (в которой между прочим из-за всех этих танцев стало слишком душно) Але настойчиво через детский протест и старческое негодование утёр тонкий шлейф слюны со слегка красноватого следа от его зубов, пока сбитый с толку стрелок хихикал под его прикосновением.

[Габриэлла] : Хей, совсем спятил?

[Алехандро] : Один укусик. Вот тебе и перевод. Запомнишь?

[Габриэлла] : Ха-ха... На долго...

°И правда такое запомниться уж на долго... Кто собственно ещё в здравом уме будет кусать её за щёку, чтобы объяснить перевод двух слов? Ну конечно же Варгас с этим самодовольным выражением лица, с этими уверенным движением ладони по её укушенной щеке. Как был дураком так дураком и остался.

•••

1508
26.01.25
31.01.25

Да уж, обещала каждый день, а по итогу это оказалось сложнее чем я думала😳К сожалению самый смак вдохновения приходит именно ночью, когда я выбираю здоровый сон. Но тем не менее писать не перестаю это уж точно!

7 страница16 февраля 2025, 19:19