Часть 19
На следующий день Сандра и Сириус пошли в Нору, позвав с собой Римуса. Они рассказали о своих отношениях друзьям.
- Ну вот, а я так надеялся, - сказал Фред, театрально состроив гримасу.
- Я тебе понадеюсь, - сказал Сириус, показав кулак.
Сандра засмеялась.
- Не ссорьтесь, мальчики.
- Если бы не Римус, возможно, я никогда не решилась бы прийти к Сириусу, - сказала Сандра.
- Так ты знал? - сказала Молли, глядя на Римуса удивлёнными глазами.
- Можно сказать и так, - ответил Римус.
- Ну вы даёте, ребята, - сказал Джордж.
- Это нужно отпраздновать. Обязательно, - сказала Молли.
Она взмахнула палочкой и на большом кухонном столе появились закуски и напитки.
День снова закончился весёлой вечеринкой, как и предыдущий.
Затем у новоиспечённых жениха и невесты последовала бурная ночь.
***
Проснувшись утром, Сандра сладко потянулась. Судя по ощущениям, время было за полдень. Сириус мирно спал рядом. Девушка с улыбкой посмотрела на лицо спящего мужчины и осторожно поцеловала его в нос. Сириус улыбнулся и открыл глаза.
- Это просто идеально, - с блаженством сказал Сириус.
Сандра приподнялась, вопросительно на него посмотрев.
- Что ты имеешь ввиду?
- Просыпаться рядом с тобой. Лучшего утра и быть не может.
Сириус смотрел на девушку с бесконечной любовью и нежностью в глазах.
- Скоро уже вечер будет, - смеясь, сказала Сандра.
Звонкий девичий смех звучал как музыка для ушей Сириуса.
- Умеешь ты испортить всю романтику, - Сириус театрально надулся.
- Ну, прости. Вот такая я противная, - сказала Сандра. - А если серьёзно, я тоже обожаю просыпаться в твоих объятиях. С тобой я счастлива, Сириус. А теперь нужно вставать, иначе не успеем купить подарки. Нам ведь завтра ко мне, не забыл?
- Не хочу никуда идти, - сказал Сириус, притягивая Сандру к себе.
- Тогда я сама пойду, - ответила девушка.
- Ладно, встаю. Я же обещал, что мы пойдём вместе.
Сандра улыбнулась.
Перекусив, Сандра и Сириус купили подарки для семьи Сандры. Весь день девушка заметно нервничала, ожидая, как встретят Сириуса в её доме. За ужином она ковыряла вилкой салат, глядя перед собой.
- Эй, что с тобой? - сказал Сириус, заглядывая в глаза девушки.
- Ничего, тебе показалось.
- Сандра, всё будет хорошо, вот увидишь.
Сириус взял Сандру за руку и стал успокаивающе гладить запястье. Девушка немного успокоилась.
***
Утро
- Ну что, готов? - сказала девушка.
Сандра и Сириус стояли возле камина, держась за руки. Сириус кивнул. Вдвоём они шагнули в камин.
- Бишоп Мэнор, - громко сказала Сандра.
Мужчина и девушка растворились в зелёном облаке дыма.
Они приземлились возле ворот дома Сандры.
- Ничего себе. Небось, сам Малфой позавидовал бы размерам вашего дома, - сказал Сириус, пытаясь скрыть волнение.
Сандра кусала губу.
- Ну что же вы стоите у ворот, проходите, - раздался с крыльца голос Офелии.
ведьма вышла навстречу дочери.
- Пойдём, - тихо сказала Сандра.
Девушка протянула Сириусу руку. Он взял её хрупкое запястье в свою большую ладонь. Рука об руку они направились в сторону дома.
Офелия Бишоп стояла на крыльце, как всегда горделиво подняв подбородок и сложив руки на груди. Она смерила Сириуса изучающим взглядом. ему казалось, женщина смотрит ему в самую душу.
- Добрый день, мисс Бишоп. Я Сириус Блэк, - представился мужчина.
- Здравствуй, мама, - сказала Сандра.
Офелия перевела взгляд на дочь. Её глаза засветились любовью, что раньше случалось нечасто. Затем взгляд ведьмы снова устремился на Сириуса.
- Так Вы и есть тот, кто пленил сердце моей дочери и заставил её нарушить вековые устои? - сказала Офелия.
- Мама, никто меня не заставлял, - попыталась сказать Сандра.
Сириус слегка сжал её руку, сигнализируя, чтобы она не продолжала.
- Да, мисс Бишоп. Это я. Я очень люблю Вашу дочь, - ответил Сириус.
- Что ж. Я надеюсь, что в дальнейшем Ваша любовь останется прежней, - сказала Офелия.
- Не сомневайтесь, - сказал Сириус.
- Ну что же мы стоим? Пойдёмте в дом.
Сандра и Сириус вошли в дом следом за Офелией. В гостиной навстречу Сандре выбежала Анелия. Сандра обняла сестру.
- А Вы Сириус? - девушка с интересом смотрела на Блэка.
- Да. А Вы сестра Сандры? Она про Вас рассказывала. Приятно познакомиться, мисс Бишоп, - сказал Сириус, протягивая Анелии руку.
- Прошу Вас, называйте меня Анелия. Не нужно формальностей. Я тоже рада знакомству, - девушка пожала руку Сириусу.
Все четверо сидели за столом в столовой. Офелии и Анелии было непривычно видеть мужчину в своём доме. Но, они видели, как счастлива Сандра. И чувствовали, что у Сириуса нет дурных намерений.
- Мисс Бишоп, я хочу попросить у Вас руки Вашей дочери, - вдруг сказал Сириус.
От неожиданности Сандра едва не поперхнулась.
Офелия вскинула на Сириуса слегка изумлённый взгляд. Но, она быстро вернула лицу обычное выражение.
- Что ж. Если Сандра согласна, я не против, - сказала ведьма.
Сандра закивала головой.
- Да, я согласна, - с улыбкой почти пропищала девушка.
Сириус достал из кармана коробочку из чёрного бархата и встал на колено перед Сандрой.
- Сандра, ты станешь моей женой? - с волнением в голосе сказал Сириус и открыл коробочку.
Глаза Сандры широко распахнулись при виде кольца из белого золота с круглым бриллиантом, переливающимся на свету.
- Да, Сириус. Я согласна, - чуть слышно сказала девушка.
Сириус одел кольцо на палец Сандры. На глаза девушки наворачивались слёзы. Она поднялась и порывисто обняла жениха.
- Поздравляю, я так рада за вас, - воскликнула Анелия.
- Будьте счастливы, - сказала Офелия.
***
Проведя несколько дней в Бишоп мэноре, Сириус и Сандра вернулись домой. Сириус настоял на том, чтобы Сандра сразу переехала к нему на Гриммо. Прожив вместе полгода, они сыграли свадьбу в доме Сандры, на этом настояла Офелия. На торжество были приглашены все близкие друзья. Анелия познакомилась с близнецами, которые ей понравились.
Во время торжества Сандра подошла к Римусу.
- Римус, я хочу сказать тебе спасибо, - с улыбкой сказала девушка.
- За что? - искренне удивился Люпин.
- Если бы не ты, я не знаю, чем бы закончилась наша история, - сказала Сандра, - Мы здесь благодаря тебе.
Девушка обняла Римуса.
- Ну что ты, я тут не при чём. Рано или поздно вы всё равно были бы вместе. Я всегда это знал, - сказал Римус, похлопав подругу по спине.
К ним подошёл Сириус.
- Вот ты где, миссис Блэк? - с улыбкой сказал мужчина. - И почему опять глаза на мокром месте?
- Потому, что я счастлива, болван, - сказала Сандра, хлопнув Сириуса по плечу.
- Римус, ты это слышал? Мы женаты всего пару часов, а я уже болван.
Сириус посмотрел на жену, вскинув бровь.
- Привыкай, дружище. Я уже год как болван, - посмеялся Римус.
- Во что я влип? - в шутку пожаловался Блэк.
- Влип, значит? - Сандра прищурила глаза. - Ну ладно, Блэк. Я это запомнила. Вот теперь ты правда влип.
- Каюсь, боюсь и беру свои слова обратно, - сказал Сириус, приобняв Сандру за талию. - От твоей красоты мысли путаются. Вот и говорю ерунду.
Сандра смягчилась.
- Другое дело. Так бы сразу.
Римус улыбнулся, глядя на молодожёнов.
Свадебная вечеринка продолжилась до самой ночи.
Когда все гости разошлись спать, Сандра и Сириус поднялись на второй этаж в комнату Сандры. У двери Сириус остановился.
- Ты чего? - спросила девушка.
- Позвольте, миссис Блэк, я внесу Вас на наше брачное ложе на руках, как полагается молодожёнам, - сказал Сириус.
Мужчина подхватил Сандру на руки, занёс в комнату и осторожно опустил на кровать, нависнув сверху.
- Ты не представляешь, как я счастлив, - сказал Сириус, с любовью и нежностью глядя в глаза жены.
- И я счастлива, Сириус. Я люблю тебя, - с улыбкой сказала Сандра.
Она обняла Сириуса за шею и поцеловала в губы.
- Я люблю тебя сильнее, - прошептал Сириус, немного отстранившись.
- А помнится, мы планировали отношения без обязательств. Выходит, мы соврали друг другу, - улыбнувшись, сказала Сандра.
- Мы те ещё обманщики, - усмехнулся Сириус, - И я ни о чём не жалею.
- Как и я, - согласилась девушка.
Мужчина заметил выражение дискомфорта на лице Сандры.
- Что с тобой? - обеспокоенно спросил он.
- Ничего. Просто проклятые шпильки. Их надо вынуть из головы, - сказала девушка.
- Позволь мне, - сказал Сириус и слез с юной ведьмы. Сандра села на кровати спиной к мужу. Он осторожно вынул шпильки из её причёски. Длинные волосы волнами рассыпались по открытым плечам.
- Ужас. Как вы только с этим ходите, - сказал Сириус, рассматривая шпильку.
- На что только не пойдёшь ради вас, - усмехнувшись, сказала Сандра.
- Я буду любить тебя в любом виде, - прошептал Сириус на ухо девушке, попутно расстёгивая молнию на её свадебном платье.
Эта ночь была полна любви и нежности. Они почти не разговаривали, потому что без слов понимали друг друга. Жаркие объятия, нежные поцелуи и прикосновения говорили громче слов. Они уснули только под утро.
***
После свадьбы Сириус и Сандра жили на Гриммо. Через год у них родилась дочь. К ним часто приходили Римус с женой и сыном, заглядывали Уизли. Дом Блэков наконец наполнился счастьем и уютом.
Супруги Блэк прожили долгую и счастливую жизнь, обретя покой и любовь друг в друге.