11 страница6 октября 2020, 04:47

Четвёртый год. 1 часть

  Этим летом мы две недели провели на отдыхе в Италии. Вернувшись домой, я заключил магические помолвки с сёстрами Патил. Посетил магическую больницу, в которой лечили Сириуса Блэка. Колдомедики отчитались, что у пациента была потеря памяти, ментальные закладки, а также воздействия зельями. В данный момент его здоровье восстановлено. Встретился с семьёй Малфой.
  - Люциус, могу я попросить вас заняться делом о невиновности Блэка?
  - Разумеется, Гарри. Но доказать его невиновность будет сложно.
  - Для доказательства у меня есть живой Питер Петтигрю. Его допрос уже провели, но передавать предателя в руки министерства магии я пока не планирую. Ему могут организовать побег.
  - Ты планируешь остаться в тени?
  - Да. Вот заключение колдомедиков о здоровье Блэка и проведённых процедурах.
  - Ну что ж, с такими данными процесс пойдёт быстро.
  - Люциус, на финал чемпионата по квиддичу вам и вашим знакомым лучше уехать, скажем в Европу и чтоб это могли подтвердить масса народу.
  - Гарри, ты что-то знаешь?
  - Может быть не спокойно. А это лучший вариант.
  - Я понял тебя. Дорогая ты не против посетить Шармбатон?
  В августе "Ежедневный пророк" писал о нападении пожирателей во время проведения чемпионата по квиддичу.
  Первого сентября во время праздничного ужина директор сделал объявление, что матчи по квиддичу отменяются, так как в школе будет проходить турнир трёх волшебников.
   Новым учителем по ЗОТИ стал Аластор Грюм.
  - Вы достаточно хорошо овладели противодействием тёмным созданиям, но сильно отстали в отношении заклятий. Заклятия бывают разной силы и формы. По рекомендации министерства магии, я должен вас научить антизаклятиям и не показывать тёмные заклятия, которые изучают на шестом курсе. Но профессор Дамблдор считает, что вы справитесь. Какие тёмные заклятия вы знаете?
  - Отец говорил, - сказал неуверенно Уизли. - заклятии Империус, или как-то так...
  - О да. - протянул Грюм.
Он с трудом встал, достал из стола банку с крупными пауками. Достав одного, он применил к нему империус. Паук исполнил сальто и, встав на задние лапы заплясал. Ученики засмеялись.
  - А вам понравится если я это за хочу применить к вам? - недобро проговорил профессор. - Полная управляемость. После арестов сторонники Тёмного лорда заявили, что были под империусом. Его можно побороть, и я научу как.
  Грюм положил паука обратно в банку.
  - Какие ещё заклятия вы знаете?
  - Круциатус. - сказал Финниган.
  Профессор достал другого паука. Увеличил его и применил круцио. Паук стал корчиться от боли.
  - Кто владеет круцио, тому не нужно иметь подручных инструментов для причинения боли. Кто знает ещё что-нибудь?
  - Авада Кедавра... - сказала Грейнджер.
  - Заклятие смерти. - улыбнулся профессор.
Он продемонстрировал его на третьем пауке, зелёная вспышка и тот свалился замертво без повреждений.
  - Его нельзя отразить. Выжил только один и он сидит передо мной. - Грюм смотрел на меня. - Это заклятие требует мощи и желание.
  Остаток урока мы записывали всё, что узнали о заклятиях. После урока меня окликнул Рон.
  - Поттер! Вот значит как умерли твои родители. Интересно, что они при этом испытывали? - и он засмеялся.
  - Хочешь с ними встретиться и узнать? - я посмотрел на него.
  - Ты мне угрожаешь? - прорычал он.
  - Ну что ты. Как я могу угрожать сыну такого светлого семейства, которое называет себя друзьями моих родителей. Только где они были, когда была нужна их помощь.
  - Гарри... - начала Гермиона.
  - Грейнджер, следи лучше за своим другом. - прервал я её.
  Через неделю Грейнджер создала своё знаменитое "Г. А. В. Н. Э.". Предлагала всем принять участие в движении и отказаться от услуг домовых эльфов.
  - Поттер. - протянул Драко, увидев плакат о новом движении. - Не желаешь поддержать это движение? Ты же защищаешь всех.
  Вокруг нас тут же собралась толпа.
  - Нет. В такое вступать не хочется. Грейнджер, ты хочешь убить всех эльфов?
  - Я хочу, чтоб им дали свободу! - возмущённо ответила она.
  - Тинки!
  - Мистер Поттер, что-то хотел. - спросила появившаяся домовушка.
  - Эта ученица хочет дать вам свободу.
  - За что?! Гадкая девчонка! Не смей! Эльфам не нужна свобода!
  - Но для вас так будет лучше.
  - Мистер Поттер. Скажите ей.
  - Тинки. Она не хочет это понять. Данная ученица хочет отказаться от услуг домовых эльфов. Помогите ей в этом.
  - Будет сделано. - и эльфа исчезла.
  - Поттер, ты должен помочь освободить их. - не унималась Грейнджер.
  - Ты глухая? Они довольны своей жизнью. Почему ты решила, что знаешь, как другим лучше будет.
  На следующем уроке ЗОТИ Грюм решил на практике учить нас противостоять империусу. Профессор по очереди вызывал учеников и накладывал заклятие. Гриффиндорцы делали всё, что пожелает его левая пятка, а Слизеринцы и дружественные нам Грифы смогли противостоять заклятию. Дошла очередь и до меня.
  - Империо!
  Стою смотрю на учителя. Никаких желаний странных не возникло.
  - Империо!!!
  Никакого эффекта.
  - Ничего не чувствуешь?
  - Нет. А должен?
  - У тебя не восприимчивость к империусу? - Грюм был удивлён. - О чём ты думал в момент наложения заклятия?
  - Что не хочу подчинения.
  На этом урок закончился.
  В конце октября приехали делегации из Шармбатона и Дурмстранга. Француженки сели за стол к Когтевранцам, а ученики Дурмстранга предпочли стол Слизерина. В конце ужина внесли "кубок огня", а директор рассказал какие меры будут приняты, чтобы участвовали только ученики старше семнадцати лет.
  - Мы рады вашему прибытию. - заговорил Драко. - Надеюсь мы сможем подружиться. Если вы не против, приглашаю вас от лица моих друзей на дружеские посиделки.
  - Мы принимаем ваше приглашение. - переглянулись они.
  После ужина Дурмстранговцы, поговорив со своим директором, отправились к нам в гостиную. Когтевранцы на правах друзей пригласили Шармбатонцев.
  - У вас здесь уютно. - оглядевшись, сказал Крам.
  - Мы часто собираемся с друзьями здесь в холодное время года. - ответил Драко.
  Домовики принесли нам чая и печенье.
  - Вы действительно все друзья? - спросила Флёр.
  - Да, уже четыре года дружим. И надеемся, что так и останемся друзьями.
  Мы обсуждали сходства и различия школ, девушки обсуждали моду, парни различные модели мётел. Обсудили происшествие на чемпионате по квиддичу. Ещё немного пообщавшись, гости отправились отдыхать.
  - А кто будет участвовать от Хогвартса? - спросил Драко.
  - Во время турнира трёх волшебников очень большая смертность среди участников. - сказал Винсент.
  - Я хочу попробовать. - все посмотрели на Диггори.
  - Зачем тебе это? - удивилась Чжоу.
  - Финалистам легче поступить учиться дальше.
  - Разве стоит из-за этого так рисковать?
  - Я попробую.
  - Но потом нельзя отказаться.
  - Мы все будем помогать ему. - подвёл итог Малфой.
И мы разошлись по спальням.
  Утром ученики Дурмстранга прошли строем и бросили в кубок листки с именами. Потом были ученики Шармбатона под предводительством мадам Максим. Бросить свои имена попробовали близнецы Уизли, но были отброшены заклинанием и награждены длинными бородами.
  После ужина все с нетерпением ждали вердикт кубка. Вот из него вылетел первый кусок пергамента, с обгоревшими краями.
  - Чемпион Дурмстранга - Виктор Крам. - прочитал Дамблдор.
  Под аплодисменты Крам отправился к комнате, которая находилась за преподавательским столом. Вот из кубка вылетел следующий пергамент.
  - Чемпион Шармбатона - Флёр Делакур.
  Она поднялась со своего места и отправилась вслед за Крамом. Вылетел третий пергамент.
  - Чемпион Хогвартса - Седрик Диггори.
  - Превосходно! Мы теперь знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на всех вас, включая учеников Шармбатона и Дурмстранга. Ваш долг - оказать всестороннюю поддержку друзьям, которым выпало защищать честь ваших школ... - директор замолчал.
  Пламя в кубке взметнулось, и из него вылетел ещё один пергамент.
  - Гарри Поттер. - прочитал растерянно Дамблдор.
  Зал замер. Я встал со своего места.
  - Я Гарольд Джеймс Поттер клянусь магией и жизнью, что не бросал в кубок пергамент со своим именем.
  - Гарри Поттер, подойдите пожалуйста сюда. - сказал директор.
  Я подошёл к нему. Он отправил меня к другим участникам. Пройдя в комнату, я сел на стул. Вскоре вошёл Людо Бэгмен.
  - Невероятно! - воскликнул он. - Кубок выбрал Гарри четвёртым победителем!
  Дверь открылась, и в комнату прошли директора школ, мистер Крауч, профессора МакГонагалл и Снейп.
  - Гарри, ты бросал своё имя в кубок? - строго спросил Дамблдор.
  - Я похож на психа?
  - Ответь на вопрос!
  - Я принёс клятву об этом в большом зале, вам этого недостаточно?
  - Директор, - возмутилась МакГонагалл. - он несовершеннолетний. Он не может участвовать.
  В комнату вошёл Грюм.
  - Чемпионы связаны магическим контрактом. Хотят они или нет, им придётся участвовать в турнире. Кто-то опустил в кубок имя Поттера. Зная, что, если выпадет его имя, ему придётся участвовать в Турнире.
  - Значит, кто-то помог Хогвартсу откусить от одного яблока два раза,  - сказала мадам Максим.
  - Полностью с вами согласен, - кивнул Каркаров. - И я намерен подать протест в министерство магии и международную конфедерацию колдунов...
  - Уж кому бы подавать протест, так это Гарри Поттеру, - прохрипел Грюм.
  - Ему то чего делать протест! - возмутилась мадам Максим. - Такая честь для всей школы. За тысяча галлеонов многие готовы отдать жизнь!
  - А может, кто-то и хочет, чтобы Поттер отдал жизнь. - ответил Грюм. После этих слов в комнате воцарилось гнетущее напряжение.
  - А смысл от моего протеста? Всё равно заставят участвовать.
  - Ну что ж, - улыбнулся Бэгмен. - Пора дать чемпионам соответствующие инструкции. Эта честь, Барти, представлена тебе. Не возражаешь?
  - Первый тур проверит вашу смекалку, - принялся за объяснения Крауч. - Мы не посвящаем вас в то, какое испытание вам предстоит. Для волшебника крайне важно действовать смело и находчиво в неожиданных обстоятельствах. Первый тур состоится двадцать четвёртого ноября в присутствии зрителей и судейской бригады. Участникам Турнира воспрещается принимать от учителей хоть какую-то помощь. Единственное оружие чемпиона - волшебная палочка. По окончании первого тура вы получите инструкцию для второго. Учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов.
  Выслушав инструкции, я покинул комнату.
  - Гарри. - вся наша компания ждала меня в коридоре. - Как ты?
  - Это должно было произойти. Слишком много желающих моей смерти. Седрик, нам необходимо обсудить кое-что.
  - Да, конечно.
  Мы зашли в гостиную Слизерина.
  - Первым этапом будут драконы.
  - Откуда ты знаешь? И как твоё имя оказалось в кубке?
  - Диггори, это не так важно. Я на роль чемпиона не претендовал и не собираюсь. Рисковать жизнью из-за денег нет никакого желания. А имя подкинул тот, кому выгодно.
  - Ты знаешь о всех этапах?
  - Да. У дракона забрать золотое яйцо, в озере спасти дорогого человека и лабиринт, добраться до кубка победителя. Самый опасный это лабиринт. Мы должны быть готовы к опасности.
  - Значит будем готовиться. Какие будут идеи?
  - Освоить в кратчайшее время как можно больше заклинаний в без палочковой магии и невебрально. После первого этапа будет рождественский бал.
  - Гарри, а с кем ты на него пойдёшь? - спросила Полумна Лавгуд.
  - Не знаю. - я был растерян. - Наверное Парвати.
  - Гарри, а почему бы тебе не позвать Луну. - предложила Парвати. - Она будет прекрасно смотреться рядом с тобой. А потом, думаю, никто не откажется с тобой потанцевать.
  - Верно. - поддержали её остальные девушки. - Будем меняться партнёрами.
  - Кто о чём, а девушки о бале. - вздохнул Малфой.
  - Драко, - Дафна смотрела укоризненно. - Удел девушки верить в победу мужчины и дарить праздник.
  Утром на меня Гриффиндорцы смотрели косо.
  - Что, Поттер, не удержался и решил поучаствовать? - кто бы сомневался, Рон Уизли и компания.
  - Уизли, как ты можешь считать себя чистокровным. Ты элементарно не знаешь, что клятва данная мной вчера доказывает мою не причастность.
  С того времени мы не обращали внимание на Грифов и занимались подготовкой к турниру. Желание заниматься выразили все друзья. В свободное время общались с учениками других школ. На одной из встреч Делакур познакомила нас со своей младшей сестрой Габриэль, которая приехала поддержать сестру. За подготовкой к турниру и общением время летело незаметно.
  Во время урока зельеварения в кабинет вошёл Колин Криви.
  - Гарри Поттера вызывают на верх. Его ждёт мистер Бэгмен.
  - Можете идти мистер Поттер.
  Колин всю дорогу восхищался моим попаданием в турнир. Я вошёл в небольшую аудиторию. Столы были сдвинуты в конец помещения, образуя в центре пустое пространство. Три составлены вместе перед доской и накры­ты бархатной тканью. За ними пять кресел. В одном сидит Людо, беседуя с незнакомой ведьмой в алой мантии. Виктор Крам, Седрик и Флер беседуют в стороне. Полный фоторепортёр с большой чёрной камерой ждал своего часа. Увидев меня, Бэгмен радостно подскочил ко мне.
  - А вот и четвёртый чемпион! Входи, Гарри! Не волнуйся, это просто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас подойдут члены судейской бригады.
  - Проверка волшебных палочек?  
  - Необходимо проверить, в каком они состоянии, нет ли поломок. Это ваш главный инструмент в соревнованиях. Специалист в этой области сейчас наверху с директором. После церемонии вас будут фотографировать. Знакомься, Рита Скитер. - Бэгмен жестом указал на женщину в алой мантии. - Она делает небольшой материал о Турнире для "Пророка".
  - Не такой уж и небольшой, Людо. - поправила Рита.
  Волосы у неё уложены в причёску из тугих локонов, очки отделаны драгоценностями, пальцы, завершаются длинными ногтями, покрытыми красным лаком.
  - Нельзя ли до начала церемонии взять у Гарри ко­ротенькое интервью? - обратилась она к Бэгмену. - Самый юный чемпион, несомненно, прибавит статье живости.
  - Разумеется! Гарри, ты не возражаешь?
  - Возражаю. - я посмотрел на журналистку твёрдым взглядом. - Мисс Скитер, не стоит писать лишнего. Надеюсь мы поняли друг друга. 
Она медленно кивнула.
  В аудиторию вошли четверо судей: Каркаров, мадам Максим, мистер Крауч и директор Дамблдор. Рита расположилась в углу вынула из сумки пергамент, лизнув кончик прыткопишущего пера, водрузила его стоймя на пергамент.
  - Позвольте представить вам мистера Олливандера, - заговорил Дамблдор. - Он проверит ваши палочки, дабы убедиться в их готовности к турнирным сражениям.
  - Мадмуазель Делакур, начнём с вас, если не возра­жаете. - Мистер Олливандер вышел на середину класса.
  Флер Делакур лёгкой походкой подошла к нему и протянула палочку. Потом были Диггори и Крам. Мистер Олливандер проверял нет ли царапин или каких неровностей. - Кто у нас ещё остался? Поттер!
  Я поднялся с места, подошёл и протянул свою палочку.
  - Дуб, волос фестрала и навершие из чёрного алмаза? - он был удивлён. - Вы же приобрели палочку из остролиста и пера феникса.
  - Да, как запасную.
Мистер Олливандер изучал мою палочку очень долго. Наконец попытался что-то на колдовать, но палочка лишь выпустила сноп фиолетовых искр.
  - Работа неизвестного мастера, на ней защита от посторонних. Палочка в хорошем состоянии.
  -Благодарю всех, - сказал стоящий за судейским столом Дамблдор. - Можете идти обедать, урок вот-вот кончится.
  - А снимки, Дамблдор! - за волновался Бэгмен. - Всех судей и участников!
  Сфотографировались все вместе и потом по отдельности участники. В компании других чемпионов я отправился на обед.
  - Как всё прошло? - спросил Драко.
  - Со мной очень хотела пообщаться Скитер. Просил не писать лишнего.
  - Не удивлюсь, если бы статью она сочинила сама. От неё можно всего ожидать.
  - Гарри, давай прогуляемся вечером. - предложила Падма.
  - Разве могу я отказать очаровательной леди.
  Вечером я встретился с Падмой в холле, и мы отправились на прогулку.
  - Парни узнали, что в лесу есть поляна, на которой разместили драконов.
  - Пойдём познакомимся?
  Несколько минут не спешной прогулки и мы уже на краю поляны. Драконицы были прекрасны. Я подошёл к ним ближе, восхищённо рассматривая.
  - Нравимся? - пророкотала хвосторога.
  - Да, вы прекрасны первобытной красотой.
  - Не врёт. - удивилась китаянка. - Мы редко встречаем людей, которые искренне восхищаются нами. Большинство считают нас уродливыми.
  - Не стоит обращать на них внимание. Не всем дано оценить истинную красоту.
  - Ты один из участников? - спросила норвежка.
  - Да, но не по своей воле.
  - Кто бы из нас тебе не достался, мы поможем, с одним условием, ты в дальнейшем станешь изучать магических существ и помогать им по мере сил.
  - Благодарю, не хочу причинять вам вред. Буду рад быть вам полезным.
  И мы распрощались. Я вернулся к Падме, ждавшей меня у края леса, и мы отправились в замок.
  - Как всё прошло?
  - Обещали помочь. Я только не мог договориться о Диггори.
  - Не переживай, ребята сказали, что помогут ему. А тебя было решено сначала познакомить с ними. Драко сказал, что ты справишься.
  - Я не сомневался, что это его идея. Он уверен в моей уникальности.
  - И он прав. Никто из нашей компании не смог подойти близко к драконам.
  Так мы дошли до школы. В гостиной нас уже ждали.
  - Ну и как? - Спросил с нетерпением Драко.
  - Всё прошло отлично. Драко, ты был прав.
  - Вот, а вы боялись. Он с кем угодно найдёт общий язык.
  Наступил день первого испытания. После обеда я и Седрик отправились к драконам. Недалеко от загонов с драконами поставили палатку. В углу палатки на низком деревянном стуле сидела бледная Флер Делакур. Виктор Крам стоял нахмурившись.
  - Привет, Гарри! - воскликнул Бэгмен. - Входи. Итак, все в сборе. И я сейчас сообщу вам, что делать. Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. - Он поднял небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. - В ней копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача - завладеть золотым яйцом.
  Очень скоро послышался топот множества ног. Тем временем Бэгмен развязал шелковый мешочек.
  - Леди, прошу вас.
   Флёр вынула крошечную точную модель валлийского зелёного с биркой номер два на шее. Краму выпал китайский огненный шар с номером три. Седрик вытащил сине-серого шведского тупорылого под номером один. Мне досталась венгерская хвосторога, номер четыре. Я погладил своего дракончика по спинке, он довольно закрыл глаза.
  - Ну вот! - сказал Бэгмен. - С этими драконами вам предстоит встретиться. На шее у дракона номер очереди. Вынужден вас оставить, я сегодня ещё и комментатор. Мистер Диггори, по свистку первый вой­дёте в загон, ясно?
  Прозвучал свисток.
  - Боже! Мне пора бежать! - спохватился Бэгмен и поспешил прочь.
  Побледневший Седрик отправился к выходу.
  - Наши девушки верят в нашу победу. - подбодрил я его.
  Он кивнул мне в знак признательности. Я, Флер и Крам слышали, как взревели зрители. Значит, Седрик уже в загоне. Во время его выступления зрители реагировали воем и криками. Крам  сидел, глядя в пол. Флер ходила по палатке.
  - Всё будет хорошо. Я в этом уверен. В нас верят наши друзья и родственники.
  - Гарри, спасибо за поддержку. - улыбнулась Флёр.
  Крам согласно кивнул. Спустя пятнадцать минут оглушительный рев возвестил, что Седрик схватил золотое яйцо. Вновь раздался свисток.
  - Осталось трое! - прокричал Бэгмен. Мисс Делакур, прошу!
  Флер улыбнулась нам и покинула палатку с высоко поднятой головой, сжимая в руке палочку. Я и Крам остались вдвоём. Три минуты, и опять взрыв аплодисментов. Значит, Флер тоже справилась. Третий свисток.
  - Мистер Крам, ваш выход! - объявил Бэгмен.
  Крам вышел, и я остался один.
   - Вот это дерзость!!! Здорово!!! — кричал Бэгмен.
  Его заглушил рык китайского огненного шара, трибуны стихли.  
  - Ну и нервы! Не человек, а машина! Да!!! Он схватил яйцо!!!  
  Аплодисменты были оглушительными. Крам завершил раунд, теперь моя очередь. Вот и свисток. Я вышел и пошёл к загону. Вокруг загона воздвигли трибуны. Зрители шумят. В другом конце загона находилась хвосторога. Крылья раскрыты, жёлтые глаза сверкают. Чешуйчатый хвост весь в шипах бьёт по промерзлой земле, оставляя глубокие, метровой длины следы. Царица неба в гневе. Я был одет в костюм, сшитый из сброшенной шкуры василиска. Его шкура ничем не уступает шкуре дракона. Одел на голову капюшон куртки и пошёл неспеша к хвостороге. Она оценила мой костюм и, не боясь мне навредить, дыхнула на меня пламенем. Я повернулся спиной к дракону, и пламя обтекло вокруг меня не причиняя вреда. Трибуны замерли. Когда лавина огня прошла я продолжил движение к намеченной цели. Не один раз хвосторога обдавала меня огнём, но вот я подошёл достаточно близко. Мы исполнили своеобразный танец, который применяют заклинатели змей, гипнотизируя своих подопечных. Зрители в полной тишине наблюдали этот танец смерти. Пока драконица изображала транс я забрал яйцо из гнезда. Обратный путь пришлось преодолевать бегом. Хвосторога решила показать, что она в ярости. От её дыхания земля вокруг стала плавиться. От бежав на безопасное расстояние, я поднял трофей над головой. С трибун раздались рёв и аплодисменты. У входа в загон стоял профессор Снейп.
  - Идёмте в палатку мадам Помфри. Она проверит нет ли у вас травм. Мистер Поттер, я с ностальгией вспоминаю время, когда вы ещё не были учеником Хогвартса. - гневно выговаривал профессор. - Неужели вы не могли придумать другой способ.
  - Простите, профессор.
  - Как-то на рождество мне подарили флакон с замечательной жидкостью. - проговорил мечтательно Снейп, намекая на компенсацию за потраченные нервы.
  - Профессор, могу познакомить с прямым поставщиком товара.
  - В качестве его обеда? - он посмотрел на меня скептически, изогнув бровь.
  - Ну что вы, он не так ужасен.
  - От этого сложно отказаться.
  - Проходите, мистер Поттер. - мадам Помфри в гневе могла соперничать с драконом.
  Она тщательно меня осмотрела.
  - Вам необычайно повезло, мистер Поттер, у вас всё в порядке. О чём вы думали, подставляясь под пламя дракона!
  Покинув палатку мадам Помфри, у входа встретился с Драко.
  - Поттер, я рад, что с тобой всё в порядке. Пойдём скоро объявят результат.
  Дамблдор и Крауч поставили по девять балов, мадам Максим восемь, Каркаров четыре, а Бэгмен десять. Чемпионов попросили вернуться в палатку.
  - Вы все молодцы! - ворвался в палатку Людо Бэгмен. - Я хочу вкратце изложить дальнейшие планы. Второй тур состоится двадцать четвёртого февраля в девять тридцать утра. Но за это время вам будет о чем подумать. Взгляните на золотые яйца, которые у вас в руках, они открываются. Внутри яйца ключ ко второму заданию. Он поможет вам подготовиться. - и он покинул палатку.
  - Предлагаю отметить сегодняшнее событие у нас в гостиной. - я посмотрел на ребят.
  - Думаю, что выражу общее мнение. Мы согласны. - ответил Крам. Флёр и Седрик согласно кивнули.
  Возле палатки нас встретила вся наша компания. Распрощались до вечера с гостями Хогвартса, мы отправились в школу. Друзья отправили меня приводить себя в порядок, а сами занялись подготовкой к торжеству. Приняв душ и переодевшись, спустился в гостиную и сел на диван.
  - Гарри. - ко мне с двух сторон подсели сёстры Патил. - Ты прекрасно выступил. - и получил по поцелую в щёки.
  - Поттер! - шутливо возмутился Драко. - Как ты можешь! На бал пригласил одну девушку, а обнимаешься с другими.
  - Малфой, не завидуй. Хотя, завидуй, какой я замечательный и как девушки меня любят.
  Услышав эти слова Падма засмущалась.
  - И за что тебе такое счастье.
  - Я спою об этом.
Я переделал песню и спел.
"За мои зелёные глаза
  Называют все меня колдуууном.
  Говорят мне это все не зря
  Сердце я у вас забрал.
  Не судите строго люди
  По жалей меня родня
  Видно в жизни суждено мне
  Быть счастливым навсегда."
  - Поттер, от скромности ты не умрёшь. - рассмеялся Драко.
  - Мистер Поттер,- в гостиную вошёл Снейп. - Наша договорённость в силе?
  - Разумеется, профессор. Идёмте.
Я направился к выходу.
  - Гарри, а как же праздник?
  - К началу я успею вернуться.
Профессор и я отправились в тайную комнату. Там я позвал Сали.
  - Сссали, сссо мной пришёл мой учитель. Он сссельевар. Ты мок бы тавать ему ят?
  - Я моку тавать ят, шкуру, такше он сссмошет брать кости, которые оссстаютссся посссле моеко обета. Ссс усссловием, что он бутет приносссить мне мясссо.
  - Профессор, он согласен. Но просит приносить ему мясо. Будет давать яд, шкуру и вы сможете брать кости животных, остающиеся после его обеда.
  - Это очень щедрое предложение. Я согласен. Но как мы будем общаться без вас, мистер Поттер?
  - Думаю, вы сможете выучить несколько слов на парлсентанге.
  Я помог Снейпу выучить слова.
  - Мистер Поттер, лорд Малфой сказал, что вы можете снять метку.
  - Да, профессор. Хотите от неё избавиться?
  - Да. Это сильно омрачает мне жизнь. Гарри, прежде чем ты приймешь какое-то решение, я хотел бы тебе рассказать... Это я виноват в гибели твоих родителей.
  И он подробно поведал о событиях связанных с пророчеством.
  - Я пойму если ты не захочешь снять с меня метку...
  - Профессор, не вините себя за это. Вас использовали втёмную. Директору было необходимо, чтобы пророчество дошло до Тёмного Лорда. Мы заболтались, давайте вашу руку. И отправимся отмечать.
  Я снял метку с его руки, и мы вернулись в гостиную. Вечер прошёл в дружеской атмосфере. В течении праздника я не раз замечал взгляды Габриэль, бросаемые на меня.
  Утром Тикки передала мне письмо от Люциуса.
  "Гарри, мне удалось доказать невиновность Блэка. На заключительное слушание был доставлен Питер Петтигрю. Во время перерыва кто-то помог ему сбежать. Гоблины выставили огромный счёт министерству магии. Надеюсь его побег не сильно повлияет на твои планы."
Написал благодарственное письмо Люциусу и заверил, что такой исход был вполне прогнозируем. Я дал Тикки в руки книгу "Магические существа и духи этого мира" и попросил сделать копию. Когда книга была скопирована, я показал какую главу книги следует изучить эльфам Поттер-менора. Эльфа согласно кивнула и исчезла с копией книги и письмом для Малфоя.
  После обеда профессор МакГонагалл проводила меня в кабинет директора.
  - Гарри, проходи. Знакомься это твой крёстный Сириус Блэк. Вчера в Визенгамоте удалось доказать его невиновность.
  В кресле возле стола директора сидел мужчина с аристократичными чертами лица и волнистыми волосами до плеч, который вскочил при моём появлении.
  - Гарри! Как я рад тебя видеть!
  - Рад знакомству и тому, что вы оказались невиновным.
  - Гарри, мы не чужие люди, так что обращайся ко мне на ты. Благодаря Дамблдору меня оправдали. Теперь мы будем часто видеться, а летние каникулы ты проведёшь у меня.
  - Гарри, иди. У тебя ещё уроки. - сказал директор.
И я покинул кабинет. Интересно, директор успел на него как-то воздействовать или нет?
  В этом году многие ученики на рождество остались в школе. В нашей компании никто не остался без пары, даже младшие курсы. В семь часов я, Тео и Блейз уже были в гостиной Когтеврана. Было решено, что парни идут на бал с Парвати и Падмой. Через полчаса они с Луной спустились в гостиную. Сёстры сделали из Лавгуд что-то воздушное и не реальное. Предложив своим леди руку, мы отправились в большой зал. Парни сразу отправились в сам зал, а чемпионы должны были зайти позже, поэтому я с Луной остались в холле. Там уже были остальные участники турнира: Крам был с Дафной, Флёр с Малфоем, Седрик с Чжоу Чанг.
  Ровно в восемь МакГонагалл открыла двери в большой зал, и мы вошли во внутрь. Вместо длинных столов стояло множество маленьких, профессор провела нас к столику для чемпионов, где мы помогли сесть нашим дамам. Возле тарелок лежали меню блюд и каждый заказывал что хотел. После ужина Дамблдор хлопнул в ладоши и столы отъехали к стене, освободив пространство в центре зала. Появилась сцена с музыкальными инструментами, на которую вышла музыкальная группа магического мира "Ведуньи". Раздались звуки музыки и мы отправились открывать бал. После первого танца мы начали меняться партнёрами. Нашу шалость поддержали и гости школы. Со стороны смена партнёров выглядела хаотично, но наши девушки всё рассчитали и никто не путался. Я сидел на стуле, отдыхая после череды танцев, когда ко мне подошла Парвати и присела рядом.
  - Гарри, мне кажется ты понравился Габриэль.
  - Она вейла. А у них рождаются только девочки.
  - Жаль. Она могла стать хорошей женой. А как твоё общение с Луной?
  - Она уникальна в своём видении этого мира. Если её отец не будет против, то мы могли бы заключить помолвку. Ты же знаешь, не все готовы отдать своих дочерей практически в гарем.
  - Англичане очень консервативны. Отсюда и низкая рождаемость.
  Заиграла медленная музыка, к нам подошли сёстры Делакур.
  - Гарри, пойдём по танцуем? - робко предложила Габриэль.
Я ободряюще ей улыбнулся и мы отправились танцевать.
  - Гарри, ты заключил с кем-нибудь помолвку?
  - Да. А у тебя уже есть жених?
  - Нет. Отец решил, что мы достойны любви и предоставил право выбора. Хотя бабушка была против.
  - Её можно понять. Старшее поколение намного лучше разбирается в людях.
  - А ты заключал помолвку по совету старших?
  - Нет. Мои родители погибли, а родственники далеки от магического мира. Так что свой выбор я делал сам.
  Этот вечер закончился и все отправились спать
 

  

11 страница6 октября 2020, 04:47