4 страница10 октября 2018, 07:06

" Сказки долины Гу Су "

Автор : Nefilim
Пейринг и Персонажи : Лань Чжань/dragon!Вэй Ин, dragon!Вэй Ин, Лань Чжань .
Описание :
Что было бы, если б Вэй Ин был красным драконом, ищущим свою пару?
AU, вдохновленная замечательным постом не менее замечательной группы: https://vk.com/wall-144290294_13472

Солнце вставало над долиной Гу Су.
Взмах алых крыльев встрепенул облака.
Там и сям, рассекая воздух, вздымаясь высоко в небо, а затем, замирая на долю секунды, будто чтобы упасть, и стремясь вниз, почти над самой землёй, над самыми кончиками черепичных крыш, и снова взлетая, заслоняя своей тенью солнце, резвилась в небе фигура красного дракона, что, словно танцуя, облетал просыпающийся город в поисках чего-то, известного лишь ему одному.
Нырнув под мостом, зачерпнул из реки воду; пролетая мимо небольшого домишки, взмахом крыльев смахнул почти высохшее после стирки бельё; поворачивая, рассыпал хвостом собранные аккуратно в корзинку локвы и, наконец, достиг укромного уголка в центре города, чтобы укрыться там, и с негромким «пуфф!» в ту же секунду исчезнуть.Отряхиваясь, из тёмного закоулка вышел статный юноша в чёрных с алым одеждах и в маске, похожей на мордочку красного дракона, которую тут же передвинул на лоб. Юноша широко улыбнулся.
Его звали Вэй Ин, алый дракон горы Луань Цзан. И он искал кое-что очень важное.
Облетев долину в образе дракона (тут стоит заметить, что не самого большого и, может быть, даже не самого могучего дракона: все-то в один чжан длиной, да и вида не грозного), он не смог этого найти, и сейчас, бродя в человеческом обличии по улицам этого чýдного города, Вэй Ин также порядком разочаровывался...
Много раз проходя широкими улочками и узкими мостовыми, заходя в каждый уголок и на каждую площадь и заглядывая во все окна, он всё равно, всё равно никак не смог отыскать это. А ведь день уже клонился к закату.
Разочарованно выдохнув, дошедший уже до противоположного конца города Вэй Ин устало присел на нагретую солнцем каменную ступень, на самом деле бывшую началом длинной белоснежной лестницы, поднимающейся вверх, к скрытому у подножья синеватых гор монастырю.
«Там её точно не может быть!» — запричитал Вэй Ин, подпирая голову руками, и с небольшим оттенком разочарования тихонько вздохнул:
«Вот так потратишь весь день — и ради чего, спрашивается? Не искать же её в монастыре».
Дракон ещё поворчал немного, надул губы и щёки, помотал головой, словно обиженный ребёнок, и решил на том, что на сегодня достаточно. Вновь он надел на лицо алую маску, поднимаясь и готовясь уже уйти, как вдруг его острый слух различил вдалеке что-то, чего он никогда раньше не слышал.
Тихие, мелодичные звуки неизвестного ему музыкального инструмента.
Мелодия, которая то опускалась с низкими нотами, то снова вздымалась с высокими; лилась непрерывно, неспешно и плавно, словно нежные лепестки сливы, приносимые с прохладным дуновением весеннего ветра; пленяла и успокаивала...
Вэй Ин сам не заметил, как поднялся на ноги. Что-то заныло глубоко в его сердце; тянущим чувством отдалась в его душе эта прекрасная, спокойная мелодия.
Недолго думая, с ярко-красным свечением, гулко вспыхнувшим в тени окутанного вечером города, Вэй Ин превратился в дракона. Его алые крылья раскрылись, и ветер обдал чешую холодом, но он не почувствовал этого.
«Быстрее, быстрее!» — дракон летел в сторону прекрасных звуков, захвативших его огненное сердце; он летел, не замечая ничегошеньки вокруг себя; летел так, словно боялся, что чудесная мелодия вот-вот оборвётся, оставив его опустошенным, одиноким, почти что беспомощным в этом темном и облачном небе.
Вот впереди послышался шум водопада; туман от его брызг расстилался вокруг, скрывая величественные, высокие водные потоки и клубами ложась на шершавую черепицу крыши снежно-белой пагоды, построенной на одной из тёмных, покрытых зеленью скал.
Место это находилось у самого подножья высоких гор, обрамлённых лесами и водопадами, почти что в ущелье, и от того всегда было укрыто лёгкой туманной дымкой.
Снижаясь, дракон задел хвостом пушистое мокрое облако; капли дождя тут же рассыпались вниз и холодной росой покрыли его чешую. Но Вэй Ин и этого не почувствовал. Сейчас всем, что он слышал, была та спокойная мелодия, звуки которой становились всё громче и громче, пока впереди, на отвесной скале перед монастырем, не показался небольшой, но очень ухоженный дом, заканчивающийся открытой террасой, выходящей на самый краешек смотревшего на водопад утёса. Оттуда и раздавались пленившие его сердце звуки.
Подлетев уже совсем близко, алый дракон сделал в воздухе круг, перевернувшись и закружившись над краем террасы. Мгновение — он превратился в юношу и спрыгнул на деревянный пол, оказавшись прямо перед лицом человека, игравшего песнь, что так заинтересовала дракона. Мелодия сразу же прекратилась.
— Вам что-то нужно? — спокойный и низкий тембр бархатистого голоса был не хуже мелодии. Сидящий перед драконом человек поднял взгляд светлых, светящихся благородством глаз, не выглядя и чуточку удивлённым визитом подобного существа.
Человек этот был прекрасен. Молодой мужчина в бело-голубых одеждах, с длинными тёмными волосами, похожими на шёлковые нити и окантованными узорчатой лобной лентой; с правильными чертами лица, совсем не выдающего его эмоций, широкими плечами и прекрасной осанкой, с изяществом и достоинством во всём его статном облике, он словно сиял холодной, белоснежной красотой.
Дракон не смог сдержать и толики своего любопытства, передвигая на лоб алую маску и наклоняясь вперёд, чтобы вплотную приблизиться к прекрасному музыканту. Но тот лишь плавно отстранился в ответ.
— Что же мне нужно... Хм... — Вэй Ин отклонился назад, с шустрой проворностью сев и скрестив ноги. Он на секунду задумался, переводя взгляд куда-то в сторону и опираясь руками на колени, а затем приветливо улыбнулся и выдал:
— На самом деле, я был в здешнем городе и искал кое-что целый день, но, не нашедши, присел отдохнуть на ступенях, ведущих к этому храму. — он проговорил это крайне быстро и указал пальцем на пагоду неподалеку, — А потом я услышал здесь музыку, которой никогда раньше не знал, и просто полетел на неё.
Человека, которому дракон это рассказывал, звали Лань Чжань, или Лань Ван Цзи, и он присматривал за буддийским храмом в долине. Лань Ван Цзи был хорош во всех семи искусствах и пользовался глубоким уважением и почитанием во всём Гу Су, но, решив оградить себя от мирских сует, не жалел о своей жизни в уединении скал.
Он не удивился прилёту дракона, обратившегося в юношу, но счёл, что своей беспокойностью тот, должно быть, посулит Лань Ван Цзи еще немало хлопот.
— Мгм. — ответ мужчины был немногословен, и также его лицо оставалось бесстрастным: казалось, он слушает, но даже движение, с которым он легонько нахмурил брови, осталось едва замеченным.
— А как называется эта штука? — снова подавшись вперёд, Вэй Ин указал уже на гуцинь, поблескивающий в свете заходящего за горизонт солнца. На самом деле, он мало что знал о людских инструментах, но раньше ему часто приходилось слышать звуки барабанов, которыми шаманы пытались изгнать его с горы, или же цитры, с которой забредал в его лес бродячий музыкант, сильно выпивший на городском празднике. Но что-то столь изящное и столь чистое никогда не доходило до его слуха.
— Гуцинь. — спокойно пояснил Лань Ван Цзи. Затем, словно хорошенько обдумав, стоит ли этого делать, он проговорил:
— Ты сказал, что искал нечто в Гу Су.
Вэй Ин вспохватился:
— Ах да, точно! В общем, меня привело в долину одно несчастье: ну, знаете, драконы ведь живут сотни, а то и тысячи лет. А за это время — целая вечность, как долго! — можно и со скуки одному помереть. Поэтому мы ищем себе пару: ищем ту, с кем сможем провести всё это время, разделив с ней своё сердце и тем самым поделив годы жизни.
То, о чём говорил Вэй Ин, не было просто аллегорией. Сердце дракона состоит из пламени; порой это пламя разгорается от страсти или от ярости, а порой чуть ли не гасится слезами горя или едва теплится от тоски. И, найдя свою пару, одну на всю жизнь, дракон может поделить пламя своего сердца на две равных части, отдавая одну своей суженой. 
— Только вот, сколько бы я ни бродил по городу, сколько бы красавиц ни повстречал на своём пути, ни при виде хотя бы одной из них моё сердце не забилось чаще. Ни при виде нарядных одежд, ни от ярких цветов в волосах, ни от их кокетливых улыбок! За весь этот день лишь звуки гуциня и смогли меня ободрить.
— Ты ищешь не сердцем. — подумав, откликнулся Лань Ван Цзи.
На это Вэй Ин только хихикнул:
— Но как я могу им искать, если никогда не влюблялся?
— ... — прозвучало в ответ.
Алый дракон вновь поднялся на ноги. Оранжевые лучи солнца медленно утекали за горизонт, уступая небо тёмно-синим оттенкам. Вэй Ин отряхнулся, а затем шагнул в сторону музыканта и поднял голову так, чтобы их глаза оказались на одном уровне:
— Совсем забыл представиться. Я Вэй Ин, алый дракон горы Луань Цзан. — искренне и широко улыбнувшись, он протянул руку.
— Лань Ван Цзи — рука дракона осталась висеть в воздухе, но тот ничуть этому не огорчился.
— Ладно! Завтра я ещё прилечу. Ты ведь сыграешь снова, для меня?
Не дождавшись ответа (который, впрочем, прозвучал как «нет»), Вэй Ин сделал несколько быстрых шагов по терассе и со вспышкой обратился в дракона. Сверкнув алыми крыльями, очень скоро он исчез в ночном воздухе, оставляя Лань Чжаня в тишине и спокойствии.

***

На следующий день дракон прилетел после обеда, обнаруживая пустую террасу и отсутствие Лань Ван Цзи.
Днём он снова пытался отыскать свою суженую, но скольким бы девушкам ни улыбался, их ответная улыбка Вэй Ина не трогала, и, чувствуя даже странное облегчение на этот счёт, не слишком разочарованный, дракон направился в сторону храма.
Не обнаружив Лань Чжаня на месте, он облетел дом со всех сторон, попутно заглядывая в каждое из окон, но там никого не было. Тогда Вэй Ин закружил вокруг пагоды, красной спиралью вздымаясь вверх.
В самом её конце, на одном из последних этажей, было приоткрыто окно. Недолго думая, когтями дракон подцепил деревянную створку, толкнул её и заглянул внутрь, по пути обращаясь в юношу. Сделав вынужденный кувырок в воздухе и неудачно приземлившись, Вэй Ин растянулся на полу.
— Зачем же тебе было так высоко забираться-а-а? — потирая поясницу, обиженно заныл алый дракон. Ответом ему было тихое шуршание страниц.
— В храме есть лестница — произнёс Лань Ван Цзи, не отрывая взгляда от желтоватых страниц старых книг, заполонивших всю поверхность небольшого стола перед ним. Кисть в его руке с уверенной грацией порхала над бумагой, изящным и острым каллиграфическим почерком заполняя ту необходимыми записями.
Дракон пробурчал что-то очень тихо в ответ и поднялся на ноги. Топот его ботинок негромким эхом разлетелся по маленькой комнате, когда он оглядел каждую из стен, сочтя многочисленные книжные полки слишком скучными для того, чтобы у них задержаться. Потягиваясь и разминаясь после утомительного полёта, он подошёл к Лань Ван Цзи, заглядывая в его записи.
— Почему ты не играешь сейчас?
— Я занят.
— А когда освободишься?
— Позже.
— Насколько позже?
— Как только со всем закончу.
«Сказал как отрезал» — дракон вновь надул щёки, сочтя мужчину слишком скучным для продолжения разговора. Он скрестил на груди руки и уселся с другой стороны стола, мысленно соглашаясь с тем фактом, что терпеливое молчание не было одной из его сильных сторон.
Вэй Ин просто хотел ещё раз услышать музыку, что смогла пленить его сердце. Он хотел, чтобы та мелодия повторялась снова и снова, прямо перед ним, под его пристальным взглядом, радуя и успокаивая. Но тот человек, тот единственный музыкант, кто мог эту мелодию исполнить, сейчас был занят совершенно другими, совершенно бесполезными, на драконий взгляд, вещами. Его тонкие пальцы не касались с необыкновенной быстротой струн, его изящные руки не выдавали чудесной мелодии, нет, они напротив неспешно двигались над — всего лишь! — листочком бумаги, которого не увидит мир.
— ... — Вэй Ин украдкой взглянул на мужчину. Тот с безупречной сосредоточенностью вчитывался в древние тексты; тени от его длинных ресниц упали на нефритовые скулы, скрывая спокойное сияние светлых глаз. — А скоро ты со всем закончишь?
Лань Чжань не ответил. Казалось, он решил сейчас не замечать своего собеседника, что того, в свою очередь, несколько раззадорило.
Драматично вздохнув, дракон склонился к лицу Лань Ван Цзи и, нисколечки не стесняясь, принялся внимательно его рассматривать.
— Лань Чжань, — мягко улыбнулся Вэй Ин, — а ты ведь очень хорошенький.
— ...
Лань Ван Цзи медленно моргнул. Он плавно поднял глаза, встречаясь взглядом с драконом, приблизившимся к нему почти что вплотную. С абсолютно холодным выражением лица он ответил:
— Тебе не стоит называть меня по этому имени.
— Тогда тебе стоит назвать меня моим.
— ... — не обращая внимания на очевидно отталкивающую ауру собеседника, дракон, подперев голову руками, теперь обнажил зубы в глубокой улыбке. Маленькие алые искорки задиристо плясали в его тёмных глазах. Лань Ван Цзи лишь безэмоциональным тоном произнёс:
— Так и быть, я сыграю тебе чуть позже, если пообещаешь не мешать мне сейчас.
Вэй Ин неспешно отодвинулся. Что может быть проще: посидеть преспокойненько пару часиков, потерпеть ещё чуточку, помолчать ещё немножко... Для дракона, привыкшего коротать свои дни в молчаливом одиночестве, не составляло труда ещё чуть-чуть помолчать, правда же?
..
...
....
«До-о-о-олго!»
Дракон нетерпеливо вздохнул, поёрзав из стороны в сторону. Он подложил руку под голову и склонился вперёд, вперившись взглядом в ненавистные бумажные листки. Надписи, которых он не понимал (нет, он умел читать, но тексты явно были написаны на каком-то нудном наречии), строчка за строчкой заплясали перед его глазами. Казалось, даже едва слышный звук, с которым перо касалось бумаги, будто специально пытался вывести его из себя, становясь всё громче и громче...
Дракон немного сузил глаза, и край одной из бумаг легонько шелохнулся. Вэй Ин тихонько забарабанил пальцами по столу, и листок выскользнул из общей стопки, сам по себе складываясь в журавлика и вздымаясь в воздух. Чернильные надписи заплясали по телу бумажной птицы, превращаясь в нарисованные глаза и окрашивая клюв. Казалось, журавлик расплылся в улыбке, а затем, быстро взметнувшись вверх, превратился в дракона, парящего над поверхностью стола.
Вэй Ин радостно улыбнулся: какие-то фокусы у него всё ещё получались! А ведь раньше он только и делал, что удивлял городских красавиц подобным.
Бумажный дракон пролетел вокруг Лань Ван Цзи, извергая из пасти подобие чернильного пламени и перебирая когтистыми лапами воздух.
Рука Лань Чжаня резко взметнулась вверх; изящные пальцы равнодушно схватили дракона и замерли, отчего бойкая фигурка вновь превратилась в желтоватый клочок бумаги.
— Не мешай. — приятный тембр прозвучал лишь секунду, исчезнув и вновь оставляя алого дракона в тишине.
— Какой ты скучный... — недовольный таким исходом, пробурчал Вэй Ин. Он ведь всего лишь хотел получить немного внимания.
Конечно, он мог бы сейчас улететь, осмотреться вокруг, повидать ещё что-нибудь в долине или же просто переждать в другом месте, но... От мысли, что он может пропустить хотя бы одну ноту чудесной мелодии, не услышать её с самого-самого начала, отчего-то щемило в груди. Становилось так грустно...
И потому он остался здесь. Время от времени улыбаясь своим мыслям, нетерпеливо вздыхая, задумчиво теребя в волосах алую ленту, лениво откидываясь назад или быстро вскакивая, он провёл несколько следующих часов в этой маленькой комнате, отчего-то чувствуя себя до странности уютно.

***

Тихий шорох закрываемой книги вывел дракона из неглубокой дрёмы. Лань Ван Цзи неспешно встал из-за стола, возвращая книги на полки, и Вэй Ин в ту же секунду вскочил на ноги.
— И теперь ты сыграешь мне? — его голос не мог скрыть нетерпения и искрился предвкушающим восторгом.
Лань Чжань окинул дракона взглядом:
— Да. Теперь сыграю.
Они покинули пагоду и спустились к террасе. Оранжеватый закат окрашивал деревья в тёплое золото, яркими бликами отражался в холодных брызгах высокого водопада, ритмичный шум которого сейчас, казалось, почти убаюкивал.
В сердце Вэй Ина кружилось предвкушение, вихрем окутывая всё его тело, теплом отдаваясь в груди и отражаясь алыми искорками в глазах.
Лань Ван Цзи сел напротив дракона и плавно коснулся гуциня. Он начал играть.
Словно искорки света, несколько звонких нот слетело со струн.
Будто тихий ручей, полилась мелодия.
Неспешная, умиротворённая, плавная...
Как холодный источник средь горных вершин,
Томящей, тягучей волной коснулась она пламенного сердца дракона. Волнуя его, будоража, и затем успокаивая.
Вэй Ин прикрыл глаза, зажмуриваясь от чудесных эмоций, а Лань Чжань продолжал твёрдым взглядом смотреть на струны.
Мелодия, будто паря, то вздымалась, то опадала, унося за собой сердце дракона и маня его душу.
Как холодный источник средь горных вершин,
Томящей, тягучей волной коснулась она пламенного сердца дракона. Волнуя его, будоража, и затем успокаивая.
Вэй Ин прикрыл глаза, зажмуриваясь от чудесных эмоций, а Лань Чжань продолжал твёрдым взглядом смотреть на струны.
Мелодия, будто паря, то вздымалась, то опадала, унося за собой сердце дракона и маня его душу.

Деньги под залог ПТСна КутузовскомПерейтиЯндекс.ДиректООО «Ломбард Столица»

Так могло бы звучать звёздное небо, так могли бы шуметь лепестки лотосов на ветру...
Так могла бы звучать и душа Лань Ван Цзи, и так жаждала бы звучать душа Вэй Ина.
Солнце село за горизонт. Небо окрасилось в бесконечный синий.
Ярко вспыхнув в ночи, погасла последняя нота.
Тихо сжавшись, сердце дракона пропустило удар.
— Это... прекрасно. — всё, что смог сказать он.
— ...Мгм. — и ответ был не лучше.
Посидев там ещё мгновение, за которое рассеялись, как рассеиваются круги на воде, волнения в седце, Вэй Ин поднялся на ноги. Нехотя он подошёл к краю террасы и обернулся, выдав широкую, искреннюю улыбку:
— Спасибо тебе за музыку. — юноша немного помолчал, размышляя о чём-то — Завтра я снова приду.

***

И дракон действительно прилетел. Завтра, и затем на следующий день тоже. И во многие дни после.
До обеда он обычно бродил по городу, заговаривая с местными жителями или проказничая, развлекая себя, чем только мог, а нередко и вызывая переполох, убегая затем от торговцев, сверкая пятками.
Ну а после он летел к самому подножью гор, к белоснежной с черепичной чёрной крышей пагоде, находя Лань Ван Цзи там или же в саду неподалёку, выполняющего свои повседневные обязанности.
Дракон наблюдал за ним, сидя на ветке дерева, или же заговаривал с ним, не добиваясь ответа; раздражал его, пытаясь вывести из себя, или же тихо подшучивал... Пару раз, он даже помог мужчине с какими-то обязанностями, при этом непрерывно ворча или ноя. Пару раз, он всё-таки вызвал его раздражение, нарываясь на ледяной взгляд и более долгое ожидание мелодии.
Как-то раз он принёс Лань Ван Цзи кроликов, как награду за музыку, но тот почему-то решительно отказался их приготовить, да и Вэй Ину того не позволил.
Неизменно улыбаясь и подшучивая над прекрасным, холодным мужчиной, алый дракон чувствовал себя тепло и спокойно, с каждым разом всё более нетерпеливо ожидая их встречи.
Но однажды, Вэй Ин, по своему обычаю бродя утром в городе, поднял сильный переполох своим поведением.
— Уже какой день ты проходишь мимо моей лавки, и каждый раз что-то воруешь! А если и не воруешь, так мешаешь моему делу! — поймав дракона за руку, запричитал на всю улицу лавочник, огромный грузный мужчина с грубоватым лицом, — Я этого так не оставлю!
— Да что же я взял у вас? Пару локв? Так я же потом заплатил за них. — оглядев собирающуюся вокруг толпу зевак, Вэй Ин извивался, стараясь вырваться.
— Какие ещё локвы?! Моё лучшее вино пропало вчера! А затем я видел, как ты, бесстыдник, предлагал его всем здешним девушкам прямо перед моим носом! — взревел продавец, свободной рукой активно жестикулируя.
— Ах, вот оно что... — дракон едва заметно хихикнул, а затем громко парировал:
— Неужели вас задело то, что я так приглянулся здешним девушкам? Ну, знаете, не в вашем возрасте...
По толпе пронеслись шепотки, и лавочник будто бы весь затрясся от злости.
— Ах ты... — он занёс над Вэй Ином руку.
И в следующую секунду ударил по своей собственной руке. С его разъярённым вскриком Вэй Ин высвободил запястье и, пригнувшись от следующего удара, перекатился в сторону другого прилавка, быстро спрятавшись за спинами случайных зевак.
— Помогите!! Меня хотят убить!!! — запричитал он, юркнув в гущу толпы и указывая на лавочника пальцем — И этот мужчина говорит что-то мне о вине. Да наверняка он сам всё и выпил: упился до чёртиков и, не найдя после добавки, решил взвалить вину на первого встречного...ай! — последнее было адресовано всё тому же торговцу, который, почти добравшись до Вэй Ина, теперь протягивал в его сторону огромную руку.
Проскользнув в сторону, дракон оказался уже у другого прилавка и, огибая его, зацепил один из лотков с товаром, переворачивая. Хозяин лотков сразу же прекратил смеяться над ситуацией и, выкрикнув проклятье в ответ, присоединился к погоне за юношей.
Вскоре ещё несколько лотков оказалось разгромлено, и целая небольшая толпа теперь гналась за Вэй Ином. Бранясь, торговцы загнали его в угол: здесь каменные стены домов сходились вплотную, и проскользнуть куда-либо не представлялось возможным.
— Ну что ж, раз так, — Вэй Ин вновь широко улыбнулся, — то я поспешу откланяться. Спасибо вам за радушный приём, как говорится!
Секунда — и алое свечение вмиг озарило весь переулок, заставив торговцев ахнуть, а небольшой красный дракон, победоносно ухмыляясь, взмыл в солнечное небо, оставляя за собой ворох удивлённых и испуганных криков.

***

Вэй Ин застал Лань Ван Цзи в саду, просматривающего какую-то книгу под большим старым деревом. Он вновь превратился в юношу и снова отвлёк Лань Чжаня, но всё же решил умолчать о произошедшем. Вместо этого он принялся разговаривать на посторонние темы, и так прошло некоторое время, пока Лань Ван Цзи не остановил его.
— Вэй Ин. — казалось, мужчина немного нахмурился. С абсолютно ровной спиной он сидел под широким деревом, отложив свою книгу на колени. Дракон же устроился неподалёку, лёжа на большом выпирающем корне и подперев голову одной рукой. В другой он покручивал большой белоснежный цветок, выглядя беззаботным и неподобающе болтая ногами.
— Мм? — если бы дракон поднял взгляд, то увидел бы изящный профиль Лань Чжаня, смотрящего прямо перед собой, будто чтобы не видеть Вэй Ина.
— То, за чем ты пришёл в Гу Су... — голос Ван Цзи оставался ровным; всё также глубоким и насыщенным, как и всегда, и вряд ли можно было определить что-либо по его интонации — ...Ты нашёл это?
— А? — дракон слегка встрепенулся и вскинул голову.
— Та, кто сможет разделить с тобой сердце, — объяснил Лань Чжань, вспоминая их разговор. Краешком глаза он взглянул на дракона, — ты уже нашёл её?
— А-а-а... — словно только что вспомнив, протянул Вэй Ин, — нет, пока что не получилось.
Чуть сильнее сжав в руке стебель цветка, мужчина подумал о сегодняшних событиях:
— Но, знаешь, я думаю, как бы закончить с этим быстрее. Найти её, увести в Луань Цзан и больше здесь не показываться. — он улыбнулся, но в этот раз его улыбка отчего-то вышла несколько вымученной — Да, знаешь, как можно быстрее. Верно.
— ... — Лань Ван Цзи промолчал в ответ. Если бы дракон посмотрел на него сейчас, то, может, он смог бы разглядеть в этих холодных и светлых глазах какое-то новое чувство; чувство, так точно отражающее его собственное.
В тот вечер мелодия казалась немного печальной. В глазах дракона слегка защипало, и он крепко зажмурился. Как только музыка закончилась, Вэй Ин поднялся, чтобы уйти, потянувшись. Затем наклонился над Лань Ван Цзи, оказавшись к его лицу совсем близко; он оглядел каждую чёрточку, пока не почувствовал, будто в груди стало тесно. Тогда он резко поднялся. Улыбка, такая широкая и уже довольно привычная Лань Ван Цзи, никак не хотела сползать с лица алого дракона.
— Ну что ж, мне пора. — попрощался он, опуская маску в виде алой мордочки на лицо, — Спасибо тебе за всё, Лань Чжань...
С алой вспышкой и взмахом широких крыльев Вэй Ин растворился в ночи.
Прохладный ветер встрепенул волосы Лань Ван Цзи, и большой белоснежный цветок, заплетённый в них, накренился вперёд. Ночь обещала быть тихой. 

***

Дождь начал лить с самого утра.
Алый дракон вновь летел над долиной, стараясь держаться как можно ниже, чтобы водяная завеса не мешала ему рассматривать дорогу. Ориентируясь по уже знакомым улицам и проскальзывая под навесами, Вэй Ин почти что достиг центра города, как вдруг где-то внизу послышался крик.
На секунду он замер, чтобы прислушаться, и это промедление стало большой ошибкой. Что-то врезалось в него, спутало его крылья, и в тот же момент его резко рвануло вниз.
Дракон ударился о мокрую землю. Он замахал лапами, отчаянно стараясь выбраться, пуская в ход острые когти, но его лишь стянуло сильнее. Крыло отозвалось жгучей болью, Вэй Ин вскрикнул.
Он должен был обратиться в человека, но не мог в таком состоянии. Он извивался и ерзал, трепыхался и царапался, но прочная сетка поймала дракона в ловушку. Тяжело и часто дыша, Вэй Ин бессильно огляделся вокруг.
Несколько мужчин, что преследовали его вчера, стояли поодаль; на их лицах читалось презрение и довольство своей работой. 
«Мы поймали его» — восторженно прошептал кто-то.
«Больше не будет здесь пакостить» — согласился второй.
— Довольно. — низкий голос и топот ботинок эхом отозвался у головы Вэй Ина; перед ним появился высокий мужчина в богатых фиолетовых одеждах. С недовольным лицом и жёстким взглядом, он всё же был молод и, при других обстоятельствах было бы сказано, был даже очень неплох собой.
Мужчина присел на корточки, склонившись над драконьим лицом. Сощуренные глаза будто метали молнии.
— И что же нам с тобой делать?.. — откуда-то незнакомец достал небольшой нож; Вэй Ин тут же отшатнулся, но, казалось, мужчина лишь подстраховался, не собираясь пока ничего делать, — Учинил беспорядки, напугал горожан... — он посмотрел прямо в сероватые глаза дракона, — Прогнать бы тебя навсегда из города, да кто знает, поможет ли...
— Уверяю, поможет — сквозь стиснутые зубы процедил Вэй Ин. Боль в крыле мешала ему сосредоточиться.
Кто-то из мужчин издал ипуганный возглас.
Алые искорки дёрнули нож из рук незнакомца и вспороли им сеть. Не теряя времени, Вэй Ин выскользнул из ловушки и бросился бежать.

***

Собаки преследовали его до самых городских ворот. Цепляясь когтями и помогая себе хвостом, дракон еле-еле смог выбраться из города.
Ещё много часов добирался он до горы Луань Цзан, но только после захода солнца Вэй Ин наконец достиг входа в пещеру, в которой он обитал. Обогнув выточенный в камне зал и прохромав дальше, дракон забрался в кровать своих каменных покоев, и, свернувшись калачиком, тихо всхлипнул.
Ему было жаль, что сегодня он так и не смог услышать прекрасной музыки. Он с грустью размышлял о том, что подумает Лань Чжань. Вспомнив вчерашний их разговор, прозвучавший, словно прощание, Вэй Ин в ужасе распахнул глаза: «А вдруг он подумал, что я всё-таки нашёл себе невесту, и больше не прилечу к нему?» — на глаза навернулись горячие слёзы — «И почему же от этой мысли мне так грустно?»

***

Дождь лил несколько дней. Горожане, боясь возвращения дракона, расставили по окраинам города многочисленные ловушки.
Где-то вдалеке, у самого подножья гор, в домике у одинокой белоснежной пагоды, грустными звонкими нотами оборвалась тихая и тоскливая мелодия, не успевши закончиться.
Лань Ван Цзи тяжело вздохнул.

***

Медленно, но верно крыло дракона заживало. А его сердце, напротив, разрушалось от бесконечной тоски.
Каждый день Вэй Ин с нескончаемой грустью вспоминал прекрасную, нежную мелодию, длинные тонкие пальцы, трепетанье пушистых ресниц и пронзительный светлый взгляд... Каждый день он сожалел о том, что он сделал. Каждый день он проводил в тишине одиночества...
Он думал, что Лань Ван Цзи мог забыть о нём; он боялся, что никогда его вновь не увидит, он...
Ему было так грустно.
Алый огонёк пламени едва ли теплился в разбитом драконьем сердце.

***

Два белых кролика мирно щипали травку. Шумел водопад у подножья гор. Верх белой пагоды был совсем скрыт в тумане. Тихий шелест страниц эхом отдался в стенах небольшого домика.
Лань Ван Цзи едва заметно нахмурился. Он взял в руки перо, пробегая взглядом страницы, и окунул его в небольшую чернильницу. Та оказалась пустой.
Немного подумав, Лань Чжань взял мешочек с деньгами, перекинул через плечо небольшую холщовую сумку и отправился в город, где не был уже несколько недель.
Все в Гу Су знали Лань Ван Цзи и относились к нему с почтением; каждый считал своим долгом горячо поприветствовать мужчину. Тот же, кивнув очередному торговцу в ответ, остановился у лавки с письменными принадлежностями, неспешно выбирая товары, когда кто-то в соседней лавке заговорил о недавнем случае:
— ...И тогда мы поймали его, представляешь. У него была огромная красная морда и острые зубы, а длиной был не меньше двух чжан! — Лань Чжань замер, настороженно прислушиваясь.
— А я слышал, дракон был всего в один чжан длиной и совсем не страшный!
— Да неправда это всё, кого это ты слушаешь! Он был огромным и жутко пугающим, мы еле поймали его в сеть (благодаря господину!), и он вроде как даже крыло повредил.
— То-то! Будет ещё тут летать и людей пугать! А что потом господин с ним сделал?
— Да в том-то и дело, что не успел ничего! Только господин к нему приблизился — и бац! Чудище наколдовало что-то и вырвалось с помощью своей магии.
— Ба-а! Неуж-то улетело?
— Улетело, как же! Со сломанным крылом далеко не улетишь. Убежал он, собаками молодого господина подгоняемый. Только хвост и сверкнул — пусть посмеет ещё сюда сунуться!
Сердце Лань Ван Цзи замерло; вся кровь будто отхлынула от его лица. Отставив товары, он повернулся в сторону городских ворот, обращаясь к прохожим:
— В какой стороне гора Луань Цзан?

***

Вот уже несколько часов шёл Лань Ван Цзи без устали. С гуцинем за плечами и сумкой в руке, он прошёл вдоль реки всю долину Гу Су; по извилистой тропинке поднялся он в горы. Большие, серые и пушистые облака низко повисли над тёмными горными склонами; тихий щебет каких-то птиц доносился из леса. Ветер блуждал в высоких зарослях жёсткой зелёной травы, а вечернее солнце едва прогревало каменную землю.
Лань Чжань на мгновение остановился, прислушиваясь. Откуда-то сверху доносились звуки, похожие на тоскливый вой или грустный плач. Недолго думая, мужчина тут же пошёл на источник шума. Жалобное «у-у-у-у» доносилось из высокой пещеры, в камне которой будто бы были вырезаны колонны. Лань Ван Цзи прошёл под каменным сводом с высеченной в нём резьбой, мимо бьющего из пола горного ключа, огороженного, словно фонтан, резными бортиками. Ступая по гладкому тёмному полу мимо каменных статуй в масках, что украшали стены; мимо алых свечей, освещающих довольно большое пространство, он прошёл в глубь пещеры, к комнате, отгороженной искусно расписанной ширмой, и заглянул внутрь.
Жалобно шмыгая носом, на большой тахте в дальнем конце комнаты сидел, скрестив ноги, юноша в чёрных с алым одеждах. Он уронил на согнутые в локтях руки голову, отчего его тёмные волосы наклонились вниз, укрывая лицо длинной завесой, и ещё громче заплакал.
От его поникшего вида что-то больно сжалось в груди Лань Чжаня. Он сделал ещё один шаг внутрь, выдавая своё присутствие.
— Вэй Ин... — мужчина остановился недалеко от дракона, как будто не решаясь подойти ближе, — Почему ты плачешь?
— Потому что, — не поднимая головы, дракон только горестно всхлипнул, — ты наверняка подумал, что я нашёл себе пару и улетел с ней. Потому что, — ещё один всхлип, — я больше не прилечу к тебе, у-у-у.
— ... — Лань Ван Цзи замер, подобие улыбки коснулось его губ, но тут же исчезло — И ты так расстроился этому?
— А ты не расстроился? — почти что обиженно проворчал дракон. Лань Чжань сделал шаг вперёд.
— Мгм. — и ещё шаг. Он нерешительно протянул к Вэй Ину руку, самым кончиком указательного пальца касаясь его подбородка, приподнимая его голову — Но ведь сейчас-то я здесь. А ты и взглянуть на меня не хочешь.
— Но ты... — опухшие от слёз глаза дракона удивлённо распахнулись, он неверяще взглянул на Ван Цзи, — Т-ты правда... Здесь? Настоящий?
Всё ещё касаясь лица дракона рукой, Лань Чжань позволил крохотной, но всё же безумно искренней, тёплой улыбке расплыться на его губах.
— Да. Я здесь. — просто ответил он.
В следующую секунду Вэй Ин вскочил, и через мгновение оказался прижатым к Лань Чжаню, стиснув его в крепких объятиях. Запустив руки в тёмные волосы, он тотчас же перестал плакать.
— Лань Чжань!!! Лань Чжань, Лань Чжань! — запричитал он, вновь и вновь повторяя это имя. — Я так скучал!
Тоска разлилась по драконьему сердцу и, переполнив его, выплеснулась через край вместе с каждым его словом и всхлипом, вместе с каждым повтором имени:
улыбке расплыться на его губах.
— Да. Я здесь. — просто ответил он.
В следующую секунду Вэй Ин вскочил, и через мгновение оказался прижатым к Лань Чжаню, стиснув его в крепких объятиях. Запустив руки в тёмные волосы, он тотчас же перестал плакать.
— Лань Чжань!!! Лань Чжань, Лань Чжань! — запричитал он, вновь и вновь повторяя это имя. — Я так скучал!
Тоска разлилась по драконьему сердцу и, переполнив его, выплеснулась через край вместе с каждым его словом и всхлипом, вместе с каждым повтором имени:

Деньги под залог ПТСна КутузовскомПерейтиЯндекс.ДиректООО «Ломбард Столица»

— Я не могу без тебя!
Тепло этих объятий яркой вспышкой тронуло сердце Лань Чжаня. Уткнувшись лицом между шеей и плечом Вэй Ина, он сомкнул руки вокруг его талии и позволил себе крепко зажмуриться. Казалось, все чувства, что переполняли драконью душу, все его тревоги и страхи исчезли в этот короткий, прекрасный миг.
Драконье сердце вновь вспыхнуло. И с ним, загоревшись ответным пламенем, вспыхнуло сердце Лань Чжаня, переполняясь бесконечным покоем и счастьем, которые почувствовал в тот момент каждый из мужчин.
Лань Ван Цзи мягко отстранился.
— Вэй Ин... — словно вспомнив что-то, он снял с плеча свою холщовую сумку и, выудив оттуда нечто, завёрнутое в ткань, обернулся к дракону, покорно протягивая эту вещь ему, — Возьми это.
— Что это? — в ответ глаза юноши загорелись неподдельным интересом. Он торопливо взял ткань и, быстро развернув её, обнаружил изящную тёмную флейту, выглядевшую совершенно новой.
Лань Чжань склонился к нему и положил ладонь поверх музыкального инструмента:
— Это тебе. Чтобы ты не грустил о моей мелодии в одиночестве.
Сам не зная почему, дракон тут же залился краской.
— Но я не умею играть на ней — пробормотал он в ответ. Пальцы Лань Ван Цзи скользнули вдоль руки Вэй Ина и коснулись его собственных. Дракон завороженно следил за тем, как переплелись их пальцы; прикосновение отдалось щемящим теплом во всём теле.
— Я тебя научу. Конечно, если ты пообещаешь мне больше не плакать.
Глаза дракона удивлённо распахнулись, но затем он медленно сощурил их, смотря прямо в лицо Лань Ван Цзи и расплываясь в прекрасной счастливой улыбке:
— Не буду. 

***

На самом деле никто не знает, что же случилось потом...
Но, говорят, если пройти всю долину Гу Су и забраться чуть выше в горы, а оттуда, стоя на самом краешке самого высокого утёса, взглянуть на небо, то вдалеке, где-то на уровне самого горизонта, можно будет увидеть два ярких пятна, бок о бок парящих в небе: красное и синее.

Ссылка на Оригинал :
https://ficbook.net/readfic/7138645

4 страница10 октября 2018, 07:06