16 страница2 октября 2024, 16:13

Укус льва хуже, чем его рык

Джон
Джон чувствовал себя лучше, они, наконец, перевели его в его собственные комнаты, и хотя они не позволяли ему уходить, просто находясь в знакомой обстановке, он чувствовал себя более комфортно. Он лежал в постели и думал о том, что ему сказали, очевидно, он выпил испортившееся молоко, Джону показалось странным, что это приведет к его обмороку, но мейстер был довольно настойчив, что так и будет.

Когда он понял, что его стошнило от молока, он сразу же забеспокоился о Джой, когда он не давал ей пить молоко, она пролила его, и часть его, возможно, попала ей на руки или лицо. Хотя ему сказали, что с ней все в порядке, и он испытал огромное облегчение, он никогда не простит себе, если она пострадает из-за него.

Скука лежать в постели и ничего не делать была невероятно раздражающей, сейчас он чувствовал себя прекрасно и просто хотел вернуться к своей рутине, тренироваться и брать уроки, проводить время с радостью и прислуживать Джейме, но вместо этого он застрял здесь и будет находиться следующие несколько дней, к счастью, Тирион зашел и оставил ему несколько книг для чтения.

Он был в середине чтения книги мейстера Лормаса о стратегии и тактике кавалерии, когда появился Герион с Джой на руках.

"Да". - сказала маленькая девочка, практически выпрыгивая из рук Гериона.

"Радость. Скучал по тебе". сказал Джон, когда Герион прекратил борьбу и положил девушку на кровать рядом с собой.

"Мисс о, Йон". Джой взвизгнула, обнимая его.

Джон просто держал маленькую девочку и улыбался, в то время как Герион пытался не рассмеяться, он наблюдал, как Герион придвинул стул поближе к кровати, и пока он это делал, Джон устроил Джой поудобнее, маленькая девочка прислонилась к подушке рядом с ним.

"Конечно, ты". взволнованно сказала Джой и схватила его за руку.

"Как насчет истории вместо этого?" Сказал Герион, покачав головой.

"Нет, папы, Йентура, это ты, лошадка". Джой посмотрела на него широко раскрытыми и умоляющими глазами, и, несмотря на то, что Джон был заперт в своей комнате, он встал бы и ушел с маленькой девочкой, но Герион сердито посмотрел на него, давая понять, что этого не произойдет.

Джон покорно указал на маленькую книгу, лежавшую рядом с кроватью, это была книга о великих замках и цитаделях Вестероса, она была наполнена какими-то невероятными рисунками Штормового предела, Скалы и Винтерфелла, Герион протянул ее Джону, который притянул Джой к себе и показал ей книгу.

"Хочешь посмотреть на красивые картинки, Джой?" - спросил Джон.

"Пветти Иктерс". Сказала Джой, пытаясь выхватить у него книгу, чем рассмешила Гериона.

Джон провел следующий час или около того, показывая Джой замки и сочиняя небольшие истории о них, но когда он добрался до Скалы, девочка заинтересовалась больше всего, особенно когда он сказал ей, что там живет принцесса Джой.

"Здесь живет принцесса Джой", - сказал он, указывая на картинку.

"Я тебя люблю".

"Да, это ты". Сказал Джон, лучезарно улыбаясь девушке.

К сожалению, все хорошее когда-нибудь заканчивается, и через некоторое время Мейстер прибыл, чтобы проверить его, не желая, чтобы Джой расстраивалась во время осмотра, он кивнул Гериону, который пошел забрать Джой с кровати, чему маленькая девочка была недовольна.

"ПАПЫ ЙОНА НЕТ".

"Джону нужно поспать, принцесса, мы вернемся, чтобы навестить его позже".

"Ни просочиться, ни ни-ни".

"Иди с папой Джоем".

"Нет, ты останешься, Ты останешься".

"Принцесса, давай посмотрим на хорси, а потом вернемся и посмотрим Джона".

Джон улыбнулся, когда маленькая девочка перевела взгляд с него на отца, и на ее лице появилось растерянное выражение, как будто она взвешивала свои варианты.

"После horseys у нас будет больше радостных историй, я обещаю". Джон сказал, пытаясь подсластить сделку."

"Лошадки, да". Джой наконец сказала, что решение, очевидно, принято.

"Хорошо, принцесса, попрощайся с Джоном".

"Пока, малыш", - сказала Джой, когда он помахал ей с кровати, заставив ее рассмеяться.

Джону было немного грустно наблюдать, как Джой и Герион покидают комнату, хотя визит приободрил его, но также усилил тот факт, что он застрял в этой комнате на следующие несколько дней.

Несколько дней спустя
Джейме
Дни после его разговора с Тирионом и его дядей пролетели незаметно, у него было так много работы, и его время было разделено между обязанностями перед своим народом и перед своим королем. Джейме заставил Тириона практически полностью изменить работу Кастерли Рок. Они создали, по сути, два штаба, по одному для близких членов семьи и по одному для всех остальных, они переместили магазины для каждого и ограничили доступ в семейное крыло для тех, кого они считали полностью лояльными.

Джейме провел встречу с выбранным персоналом и четко дал свои инструкции, он чувствовал, что Серсея использовала не только свое положение королевы, чтобы заставить кого-то отравить Джона, но и свой статус Ланнистера, что стало ясно, когда они нашли человека, который на самом деле подлил яд в чашу.

Служанка, которую подозревал Тирион, оказалась невиновной, на самом деле она не увольнялась со службы, а вместо этого ей нужно было вернуться домой, когда заболела ее мать. Вместо этого преступником оказался человек, который служил им несколько лет. Когда они догнали мужчину, который был пьян в таверне в Ланниспорте, на самом деле именно Герион заметил отсутствие мужчины, вспомнив, что видел его несколько раз, когда Джон и Джой были в своих приключениях.

Поспрашивая вокруг, они выяснили, что он исчез вскоре после того, как Джейме сменил режим охраны. Джейме позволил Гериону разобраться с этим человеком после того, как его дядя сказал, что тот и близко не должен подходить к этой ситуации, но пока Джейме позволял Гериону разбираться с этим, он позаботился о том, чтобы справедливость восторжествовала.

"Что ты можешь сказать в свое оправдание?" - сердито спросил Герион, когда мужчина съежился перед ним

"Ничего, милорд, человек королевы попросил меня это сделать, он платит мне золотом, милорд, извините, мне нужны монеты". Хэрис сказал, что слезы свободно текут у него из глаз.

"Какой мужчина?" Спросил Герион, ударив мужчину кулаком в живот.

"Не знаю его имени, милорд, он был одним из тех белых плащей, тем, кого лорд Джейме ударил, милорд, он сказал мне, что королева была бы счастлива увидеть ублюдка мертвым, милорд". Сказал Хэрис, пытаясь отдышаться.

"Пожалуйста, милорд, мерси, прости меня, я, пожалуйста, милорд".

"Милосердие, милосердие - это быстрая смерть, и это все, что я собираюсь тебе дать". Герион схватил свой нож и через несколько секунд вонзил его в горло мужчины, бульканье его последних вздохов было единственным звуком в комнате.

Джейме не пролил ни слезинки по этому человеку и не испытывал к нему ни малейшей симпатии, он почти убил своего короля, мог убить своего кузена, и все это ради мешка с золотом. Если человек боролся за деньги и нуждался в них по уважительной причине, то, возможно, Джейми мог думать иначе, но он пил и распутничал на деньги, он чуть не убил Джона, чтобы тот мог напиться и распутничать, это привело Джейми в ярость.

Фьюри его дяди был еще хуже, Джейме не был удивлен так, как Тирион, его дядя может казаться спокойным человеком, но в нем была сталь, ад, который он держал внутри, и да помогут боги любому, кто встанет у него на пути, если этот ад будет выпущен. Герион относился к Джону как к сыну, и они пытались убить его, им это почти удалось, они также подвергли опасности его дочь, и его дядя не позволил бы этому остаться безнаказанным.

Направляясь в комнаты своего дяди, чтобы попрощаться с ним, Джейме не мог придумать человека лучше, чем отправить сообщение своей сестре, Герион передаст его намного лучше, чем даже он, и его сестре не мешало бы прислушаться не только к его предупреждению, но и к предостережению самого Гериона.

Тирион
Тирион стоял рядом с Джоном, пока они ждали, чтобы попрощаться с Герионом и людьми, которые отправятся с ним в путешествие, корабль был готов, и он наблюдал, как Джон показывает Джой птиц, которые приземлились недалеко от доков.

"Посмотри у Джой Берди".

"Птички, милые птички".

Тирион просто улыбнулся им двоим, было так приятно видеть, что они вернулись к нормальной жизни, учитывая то, что чуть не произошло. Наконец пришло время, и Герион подошел, Джон отпустил руку Джой, чтобы она могла подбежать и обнять своего отца.

"Здравствуй, принцесса". Сказал Герион, опускаясь на колени, чтобы поприветствовать ее.

"Папа". - взволнованно сказала маленькая девочка, крепко обнимая отца.

Джон подошел и опустился на колени рядом с ними, прежде чем Джой заметила его и тоже обняла, тот факт, что она сделала это немного раньше, не имел никакого отношения к ребенку, Тирион испытывал сильное искушение подойти, чтобы тоже обнять, но в конце концов сумел сдержаться, к счастью, Герион решил подойти к нему.

"Все готово, дядя".

"Да, все готово, Тирион, я должен уехать на пару лун или около того, надеюсь, ты справишься без меня". его дядя сказал с ухмылкой.

"Ты ранишь меня, дядя, как бы я без тебя справлялся". Сказал Тирион, преувеличивая последовавший за этим вздох.

Они оба посмотрели друг на друга, прежде чем разразиться смехом, и остановились только тогда, когда Джон подошел с Джой на спине, которая радостно визжала, глядя на свою новую лошадку.

"Будь в безопасности, Джон". Сказал Герион, поглаживая Джой по макушке, заставляя ее рассмеяться.

"Я буду Герионом, я позабочусь о том, чтобы этот тоже хорошо развлекали". Сказал Джон, подпрыгивая, заставляя Джой громко смеяться.

"Да, я знаю, что так и будет".

"До свидания, принцесса". Сказал Герион, наклоняясь и целуя свою дочь в щеку.

"Пока, папа". Радостно сказала Джой, не понимая, что ее отец вернется не раньше, чем через две луны.

Они втроем стояли и смотрели, как Герион поднимается по сходням корабля, Джон опустил Джой на землю, к большому неудовольствию маленькой девочки, но теперь он поднял ее и указал на ее отца, и она простила, что прервала ее игру в лошадки.

"Помаши папе на прощание, Джой". - сказал Джон.

"Пока, папа". Радостно пропела Джой, махая ему рукой.

Они стояли там и смотрели, как отчаливает корабль, прежде чем направиться в таверну, чтобы перекусить, со всеми предосторожностями, которые они теперь предпринимали в отношении еды и питья, Тирион был счастлив, что они все еще могли пойти в безопасные места.

Эта таверна была таким местом, владелец и обслуживающий персонал были всеми людьми, которым Тирион мог безоговорочно доверять, учитывая, что он купил это место и наполнил его своими собственными работниками, они с Джоном оба скучали по таверне, в которую они обычно ходили, но потребности были неизбежны, и пока Герион не вернулся, они не могли рисковать. Остаток дня пролетел быстро, и вскоре они вернулись в the rock, Джон укладывал Джой спать, а Тирион сел за стол со стаканом дорнийского красного.

Хауленд Рид
Хауленд просмотрел "Свитки ворона", Харкен и Карл без проблем добрались до Белой гавани и собирались отправиться в Восточный Дозор, но сообщение из Винтерфелла сбило его с толку, празднование именин Робба Старка его раньше не приглашали присутствовать, после восстания его нога даже не ступала в Винтерфелл больше одного раза, о чем думал Нед, интересно ему было знать.

Он позволил своему разуму блуждать и попытался разобраться в происходящем, во время восстания Грейджоя Нед призвал свои знамена, и Хауленд, как всегда, откликнулся, однако сам он не отправился в Винтерфелл, его рана от битвы с сиром Артуром, хотя и затянулась, не позволяла ему путешествовать дальше, чем на короткие расстояния.

Вместо этого он передал командование отцу Джейгена Йоргену, который сказал ему, что лорд Старк все понимает, желает ему всего наилучшего и рад видеть людей-черепах, даже если он скучал по их повелителю. Для него сейчас послать ворона с просьбой посетить празднование именин было очень странно, и он задавался вопросом, что за этим стояло, мог ли Нед забыть о своих травмах, нет, конечно, нет, должно быть, что-то другое.

Прежде чем он смог обдумать это еще раз, хотя его прервали, Лародс, его управляющий, постучал в дверь его маленькой комнаты, в то время как у большинства лордов была большая солнечная, Хауленд предпочитал одиночество. Итак, комната была маленькой, из мебели только стол и стул, большинство встреч проходило в большом зале, хотя именно здесь Хауленд пришел к мысли. Он встал, отпер дверь и позволил Лародсу войти.

"Милорд, прибыл Джейген Фенн". Сказал Лародс, и Хауленд улыбнулся ему.

"Хорошо, ты проводил его в зал, Лародс?"

"Я сделал Милорда, он ждет тебя там".

Хауленд быстро направился в большой зал, глупое название, которое, как он думал, описывает довольно простую большую комнату, ну, простую по сравнению с другими замками, которые он посетил, как он предполагал, для тех в перешейке, где комнаты, как и люди, были намного меньше, это название, вероятно, показалось подходящим, и оно прижилось.

Он увидел, что юный Джейген встал, и широко улыбнулся молодому человеку, мальчик показал всему Вестеросу, насколько хорошими могут быть крэнноги, и выиграл стрельбу из лука, и его призом стал кошелек, который обеспечил бы его семью на всю жизнь. Он кивнул мужчине, который поклонился перед вошедшим Лародом, неся поднос с двумя кувшинами эля и хлебом и сыром.

"Садись, Джейген, выпей чего-нибудь перекусить, ты это заслужил, парень". Сказал Хауленд, когда мужчина сел за стол.

"Благодарю тебя, мой господь".

"Мы все гордились тобой, Джейген, когда твой отец услышал, что он вне себя от радости, я думаю, пир, который он устроил, продолжался неделю". Хауленд шутил, пока молодой человек смеялся, на самом деле они напились, и на следующий день все вернулось в норму, хотя гордость в глазах Йоргена была настоящей.

"Мне повезло, милорд". Джейген смиренно сказал.

"Глупости, парень, ты победил, потому что был лучшим, и пусть никто не говорит иначе". Сказал Хауленд, похлопав его по спине.

Они вдвоем посидели несколько минут, попивая эль и откусывая маленькие кусочки от хлеба и сыра.

"Так ты видел парня?" Спросил Хауленд.

"Я сделал милорда".

"И?"

"Он хороший парень, милорд, кажется очень счастливым, и Ланнистеры хорошо, очень хорошо к нему относятся. Хотя он ведет себя иначе, чем я от него ожидал ".

"Что ты имеешь в виду, Джейген?"

"Ну, милорд, я слышал, что он был застенчивым парнем, тихим".

"Да, так оно и было, судя по тому, что мне рассказывали".

"Ну, он не такой, милорд, он уверен в себе, он угостил парней выпивкой, когда приехал, разговаривал с сиром Вилисом как с равным, я даже слышал, что он вызвал его на какую-то встречу".

"Вызвал его?" Хауленд спросил в замешательстве.

"Да, милорд, очевидно, они обсуждали какую-то сделку между Ланнистерами и Мандерли, и Сир Вилис был не в восторге, когда внезапно юный Сноу указал ему на некоторые вещи, после чего сделка была заключена, вот что я слышал ". Сказал Джейген.

"Что-нибудь еще, Джейген?"

"Да, милорд, в рамках турнира была дуэль оруженосцев".

"Дуэль оруженосцев?" Хауленд смущенно спросил.

"Я тоже никогда об этом не слышал, милорд, но это было последнее событие, оруженосцы и пажи двенадцати именинников и младше приняли участие в серии дуэлей".

"Какое это имеет отношение к Джону Сноу?" Спросил Хауленд.

"Парень выиграл это, мой лорд".

"Что он сделал?" - в голосе Хауленда явственно слышится потрясение.

"Он выиграл это, мой господин, победил их всех, последний бой в финале, подобного которому я никогда не видел, парень победил так быстро, что толпа была ошеломлена, мой господин ".

Хауленд не мог сдержать улыбку на своем лице, как бы сильно он ни старался, мальчик Лианны оказался лучшим из обоих своих родителей, свирепости матери и умения отца владеть мечом. Но что сделало его еще счастливее, так это то, что мальчик, казалось, вылезал из своей скорлупы, он рос, и для Хауленда это было еще важнее.

Он хотел, чтобы у мальчика был шанс вырасти таким, каким он должен быть, если бы Нед позволил, это произошло бы в Greywater Watch, но этому не суждено было случиться, но теперь, когда из всех людей появился Джейми Ланнистер, казалось, что это происходит, и Хауленд был невероятно счастлив из-за этого. Как только его люди вернутся в Белую гавань, парень очень скоро получит то, что сделает его еще сильнее.

Генна
Генна вернулась на скалу две луны назад, и с тех пор все быстро развивалось, она последовала совету Тириона и начала более внимательно наблюдать за бастардом и обнаружила, как и они, что в нем было нечто большее, чем просто незаконнорожденный сын лорда. В Джоне Сноу было что-то особенное, Тирион назвал это присутствием, и чем больше она наблюдала за мальчиком, тем больше она это замечала.

Сначала она увидела это по его общению со своей племянницей, она никогда не видела маленькую девочку такой счастливой, как когда увидела ее с Джоном Сноу. Он уделял ей внимание, играл с ней, водил ее на прогулки, как сказал ей Тирион, но это было нечто большее, в нем было неподдельное притворство, и это удивило ее. Даже после того, как Тирион сказал ей, что проводил время с ее племянницей, часть ее предположила, что это было сделано для того, чтобы выслужиться, ничто не могло быть дальше от истины, чем это казалось.

Мальчику искренне нравилось проводить время с Джой, и это согревало ее сердце настолько, что она начала пересматривать свое мнение о двух своих младших мальчиках, проводящих время с мальчиком, хотя она все еще позволяла это. Когда Герион уехал по каким-то делам, она услышала, что мальчик спросил, может ли он отказаться от некоторых уроков, чтобы проводить больше времени с девочкой, и, к ее удивлению, Джейми согласился.

Что было еще более удивительно, так это то, что, хотя мальчик не посещал уроки непосредственно с Мейстером или одним из многочисленных преподавателей, нанятых Джейме за это время, он все же умудрялся вписываться в сами уроки, задавая вместо этого какие-то письменные вопросы, чтобы поразмыслить самостоятельно. Она предположила, что, возможно, он использовал отсутствие Гериона как предлог уклониться от уроков, как это было принято у мальчиков, но, по-видимому, здесь дело обстояло иначе.

"Тетя Дженна, как ты себя чувствуешь в это прекрасное утро". Сказал Джейме, отвлекая ее от размышлений.

"Я как раз думала о твоем оруженосце". Сказала Дженна и посмотрела на него, приподняв бровь.

"Джон, что насчет него".

"Возможно, я немного поспешила с этим мальчиком", - сказала она, удивив своего племянника.

"Он хороший парень, тетя, ты должна дать ему шанс". Сказал Джейми.

"Возможно, твой настоящий племянник, я так понимаю, он снова Радуется", - сказала она, улыбаясь.

"Да, он на самом деле спаррингует, Джой с Алисией наблюдают за ним, слушают, как она кричит, хлопает и свистит каждый раз, когда он наносит удар, это невероятно забавно ". Сказал Джейми и начал смеяться.

"Держу пари, что так и есть, так куда мой брат отправился к Джейме?" Теперь Дженна сказала серьезно.

"Герион уехал по делам, он должен вернуться в течение следующей луны".

"Какое дело Джейми?"

"Важное дело, а теперь, если ты позволишь, тетя, я сделаю это". Сказал Джейми, поцеловал ее в щеку и вышел из зала.

Она докопается до сути того, чем занимался Герион, когда вернется, а сейчас, хотя она встала и вышла во двор, услышать крик маленькой девочки "бах" было тем, частью чего она очень хотела быть.

Высадка королей 1 луну назад
В этом городе пахло хуже, чем в прошлый раз, когда он был здесь, и Герион почти проклял Джейме за то, что тот послал его, однако, как только он узнал, что произошло, он потребовал бы поехать, если бы Джейме уже не попросил его об этом. На данный момент, хотя у него были дела, которые ему нужно было сделать, и поэтому он проводил в этом ужасном городе больше времени, чем ему хотелось бы, но потребности обязывают, и он должен защищать свою семью.

Он и его охранники направились в красную крепость, ему придется заявить о себе перед судом, хотя к этому моменту он был уверен, что паук уже знает, что он здесь, кто был с ним и кто из них был без нижнего белья, что, конечно же, был он, подумал он, ухмыляясь. У охранников красной крепости было скучающее выражение лица, когда они остановили их, на самом деле спрашивая, кто они такие, как будто красные плащи и знаки льва еще не выдали игру.

Очевидно, умные стражники были сегодня в другом месте, подумал он, когда они, наконец, позволили им пройти, он последовал за двумя охранниками в тронный зал, где лорд Аррен вершил суд, Роберт, без сомнения, пьян или спрятан где-то за пазухой, когда он вошел, он увидел маленького стройного мужчину с темными волосами, в которых начинала пробиваться седина, и острой бородкой, пристально смотревшего на него, он кивнул мужчине, который невесело улыбнулся ему в ответ.

Он ждал своей очереди на представление, и к нему присоединились сир Аддам и капитан Вайларр, который должен был лично взять на себя охрану Серсеи по прямому приказу Джейме. После того, как он и Тирион отговорили Джейме от удаления домашней стражи из столицы, они втроем придумали альтернативу замены их людьми, верными Джейме, и Вайларр был очевидным выбором возглавить их, поскольку этот человек был верен скале превыше всего остального.

"Сир Аддам, капитан". Сказал Герион, когда двое мужчин кивнули ему.

"Лорд Герион, клянусь семью, ты все еще чувствуешь запах дерьма даже здесь". Аддам поморщился.

"Да, к сожалению, это одна вещь в этом городе, которая никогда не улучшается, не настолько сильно". Ответил Герион.

"Я полагаю, у нас обоих это получается лучше, чем у Деймона, по крайней мере, мы оба здесь ненадолго". Аддам рассмеялся, когда Вайларр пожал плечами.

Трое мужчин стояли там, пока лорд Аррен разбирался с различными спорами или проблемами, прежде чем, наконец, был вызван Герион, он направился к уродливому трону и склонился перед десницей, как и его спутники.

"Лорд Аррен, с удовольствием". Сказал Герион, глядя на пожилого мужчину.

"Лорд Герион, я удивлен видеть вас здесь". Сказал Джон Аррен, пристально глядя на него.

"Да, милорд, кое-какие дела для лорда Джейме и визит повидать мою племянницу и внучатого племянника".

"Боюсь, королеве сегодня нездоровится, милорд, сказалась ее беременность". Джон Аррен покачал головой.

"Простите, милорд, мы не знали о состоянии королевы". Герион выразил искреннее удивление.

"Это было неожиданностью для всех нас". - В голосе Джона прозвучала нотка подозрения, которую уловил Герион.

"Что ж, милорд, я с нетерпением жду возможности поговорить с моей племянницей, когда она почувствует себя лучше, возможно, мне сообщат, когда это будет уместно".

"Конечно, милорд, я уверен, король будет рад видеть вас в столице".

"Я с нетерпением жду встречи с его светлостью". Герион сказал, что фальшивая улыбка на его лице достаточно отработана, чтобы обмануть людей получше, чем рука.

Он поклонился и вышел из тронного зала, хотя при желании мог остаться в замке, и он знал, что и Джон Аррен, и король, вероятно, предпочли бы это. Для Гериона не могло быть ничего хуже, чем оставаться под одной крышей со своей племянницей, он пришел сюда, чтобы передать сообщение, и это было пределом времени, которое он мог провести рядом с этой женщиной.

Им потребовалось почти две недели, прежде чем он смог встретиться с Серсеей, две недели, когда ему пришлось терпеть идиотизм Роберта, как только мужчина узнал, что он в Кингз-Лэндинге, его немедленно вызвали на сторону кингз. Герион не был уверен, когда Роберту пришла в голову мысль, что они друзья, или же мужчина так отчаянно нуждался в них, что выдумал это в своей голове.

Но Роберт был вне себя от радости, увидев его, и последовали застолья и пьянки, Герион не был поклонником первого, и хотя не был в восторге от второго, он обнаружил, что время, проведенное в компании Роберта, легче провести пьяным, чем трезвым. Наконец-то он получил известие от Аддама, что у него была аудиенция у королевы.

Он добрался до замка и был препровожден в ее комнаты, ему пришлось держать себя в руках, когда он увидел Меррина Транта, охраняющего ее двери, сейчас было не то время, подумал он про себя, направляясь навстречу позору рыцаря.

"Сир Меррин". сказал он с ухмылкой.

"Лорд Герион, ее светлость ожидает вас". Трант ответил с явным неуважением в голосе, каким идиотом он себя считал, входя в комнату.

"Дядя, неожиданное удовольствие". Серсея ответила своей улыбкой, полной притворства и вежливости.

"Ваша светлость, все мои удовольствия". Сказал Герион с поклоном, заметив блеск ее зеленых глаз.

"И позвольте мне поздравить вас с хорошими новостями, вы с отцом должны быть вне себя от радости ". добавил он, теперь блеск во взгляде сменяется чистым презрением.

"Его светлость был очень доволен". Фальшивая улыбка Серсеи вернулась.

"Я уверен, что так и было, дети так дороги, я уверен, что его светлости не терпится подержать свое дитя на руках". Ухмылка Гериона на этот раз была настоящей.

"Итак, дядя, что привело тебя в Королевскую гавань, как бы я ни был рад тебя видеть, я предполагаю, что не я был причиной твоего путешествия".

"О, но вы неправы, ваша светлость, вы полностью причина моего путешествия". Сказал Герион, когда она сердито посмотрела на него.

"Почему это дядя?"

"Лорд Джейме попросил меня передать сообщение".

"На самом деле, и что мой любимый брат хочет мне сказать?" - ее глаза загорелись от волнения.

"Что это сейчас прекратится".

"Что бы мой брат ни имел в виду, дядя?" - она кокетливо захлопала веками.

"Покушение на жизнь Джона Сноу провалилось из-за Серсеи". Сказал Герион, заметив, что выражение ее лица быстро сменилось на раздраженное, прежде чем снова появилась невинная улыбка.

"О, кто-то пытался убить молодого человека, боже, это ужасно, я надеюсь, вы нашли виновного дядю?" ее любопытство к последнему выдает ее

"О, я нашел его в порядке, и я разобрался с ним лично, видите ли, он не только пытался убить Джона, но и, пытаясь сделать это, чуть не убил мою дочь ". Сердито сказал Герион, наблюдая, как выражение лица его племянницы почти не изменилось.

"Я знаю, что за этим стояла ты, как и Джейме, и сейчас это прекратится, Серсея, или ты заплатишь за последствия, попомни мои слова, девочка".

"Как ты смеешь, я твоя королева, я должна оторвать тебе голову за то, что ты так со мной разговариваешь".

"Ты забываешься, Серсея, ты думаешь, что корона защищает тебя, ты могла убить моего ребенка, почти убила Джона, в этом мире нет ни черта, что защитит тебя от меня, если ты попробуешь это снова, слышишь меня". сказал Герион, подходя к ней.

"Сир Меррин". она закричала.

"Осторожнее, Серсея, нам еще предстоит обсудить Тигетта". Сказал Герион, наслаждаясь шокированным выражением ее лица.

Рыцарь ворвалась с поднятым мечом, и Герион улыбнулся ей, как бы говоря: давай, сделай что-нибудь, тишина затянулась на несколько мгновений, прежде чем Серсея повернулась к рыцарю.

"Ваша светлость?" Спросил Трант, прежде чем Серсея посмотрела на улыбающееся лицо Гериона и снова на рыцаря.

"Все в порядке, сир Меррин",

"Вы уверены, ваша светлость?"

"Да".

Герион наблюдал, как рыцарь покидает комнату, прежде чем обернуться, чтобы посмотреть на лицо своей племянницы, он видел ее дискомфорт и наслаждался им, то, что он собирался сделать сейчас, нравилось ему еще больше.

"Я не понимаю, что ты имеешь в виду, дядя", - сказала она, улыбаясь ему, как будто это не она несколькими минутами ранее призывала рыцаря убить его.

"Я знаю, что твой сын - бастард, рожденный в результате инцеста". Сказал Герион, прежде чем добавить. "Какая же ты на самом деле лицемерная сука, смотришь свысока на мою дочь и Джона, желая, чтобы они убрались подальше от твоего присутствия, когда все это время твой драгоценный Джоффри был ублюдком".

"Мой сын не незаконнорожденный". Она накричала на него.

"Конечно, он не такой, и ребенок, которого ты носишь, тоже, но если ты когда-нибудь попробуешь что-нибудь подобное снова, я позабочусь, чтобы мир узнал, что это так".

"Я могла бы убить тебя". Сердито сказала Серсея.

"Продолжай, если со мной что-нибудь случится, твой муж узнает правду, как ты думаешь, как он их назовет, возможно, Львиное отродье". Сказал Герион, поворачиваясь, чтобы уйти.

"Пожалуйста, дядя, ты не можешь никому рассказывать, пожалуйста, я сделаю все, что угодно". Серсея схватила его, разворачивая к себе, ее рука медленно опустилась к его паху, когда она улыбнулась ему.

"Вообще все, что угодно". - сказала она, как он предположил, соблазнительным голосом, ее рука скользнула вниз по его животу, прежде чем он схватил ее и оттолкнул.

"Как я уже сказал, попробуйте что-нибудь подобное еще раз, и Роберт узнает, если хотя бы волос упадет с головы Джона Сноу, если у моей дочери пойдет кровь из носа из-за вас, тогда он узнает. "Убей меня и своего брата" гарантирует, что следующими погибшими будут ты и твой сын, не испытывай меня по этому поводу, Серсея, я ясно выразился. "

"Прекрасно, что ублюдок в безопасности от меня",

"Хорошо, тогда ты в безопасности от меня, и для обеспечения этой безопасности твой брат попросил меня сообщить тебе, что капитан Вайларр примет командование домашней гвардией".

Он услышал звон бьющихся бокалов, когда выходил из комнаты, и, посмотрев на Транта, ухмыльнулся, хорошая еда с хорошим вином пойдет на пользу, подумал он, начиная насвистывать.

Барристан
Барристан был удивлен, увидев, что Герион Ланнистер прибыл в столицу так скоро после посещения Утеса Кастерли, но у него не было возможности встретиться и поговорить с этим человеком. Он обнаружил, что ему не терпится узнать о своем короле, хотя прошло всего две луны с тех пор, как он видел его в последний раз. Хотя последних двух лун было достаточно, чтобы убедить его в том, что он сделал правильный выбор, проводить время с королем или королевой было достаточно плохо, но охрана наследного принца начинала становиться рутиной.

Мальчик, которому исполнилось всего четыре дня от роду, уже был погружен в себя, невнимателен и наделен правами, и все это родители не сдерживали, а поощряли. Не то чтобы король на самом деле проводил какое-то время с принцем, вместо этого он оставил это матери мальчика, предпочитая пить и распутничать, чтобы рано сойти в могилу.

Королева, хотя и баловала мальчика, следила за тем, чтобы выполнялись все его прихоти, и мальчик воспользовался этим и отправил слуг выполнять бессмысленные задания, просто чтобы посмотреть, как они выполняют его приказы. С теми, кто потерпел неудачу, обращались наиболее жестко, и хотя мальчик никогда никого из них не бил, вместо этого он, казалось, получал удовольствие, заставляя их умолять сохранить свои позиции, и случайно увольнял их, если они не умоляли, к его удовлетворению.

Барристан вздрогнул, когда шел по улицам Кингз-Лэндинга, его пункт назначения приближался с каждым мгновением, в записке, которую ему передал новый капитан гвардии Ланнистеров, говорилось, что они должны встретиться в магазине Тобхо Моттса, и когда он, наконец, добрался до улицы стали, он почувствовал, как волнение поднимается в его груди. Когда он добрался до кузницы Кохорика, он был удивлен, увидев сира Аддама Марбранда, ожидающего прямо за дверью.

"Ах, сир Барристан, пришли потратить немного монет на прекрасные доспехи". - Спасибо, - сказал сир Аддам, протягивая руку для пожатия.

"Ты поймешь, сир Аддам, что независимо от того, сколько ты покупаешь, тебе всегда нужно больше". Ответил Барристан, увидев письмо, которое Аддам прятал в его руке.

Он пожал руку молодому человеку и взял письмо, быстро спрятав его в свой плащ, прежде чем появился сам кузнец с впечатляющим серым шлемом с изображением оранжевого горящего дерева на нем.

"Отличная работа, мастер Мотт, действительно отличная работа". Сказал сир Аддам, садясь за штурвал и вручая мешочек, набитый монетами.

"Мастер Мотт, сир Барристан". Сказал Аддам, кивнув им обоим перед уходом.

"Сир Барристан, как всегда, рад помочь вам в этот прекрасный день". Мотт хищно улыбнулся.

Заказав несколько новых наплечников, Барристан попрощался с мужчиной и быстро ушел, горя желанием вернуться в башню Белого Меча, чтобы прочесть письмо, которое дал ему сир Аддам. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он поспешил по улицам, но, возможно, это было связано скорее с письмом, которое он нес, чем с фактическим количеством времени, которое на это ушло, хотя в конце концов он добрался до башни и бросился в свою комнату, чтобы сесть и прочитать письмо.

Барристан,

Я надеюсь, что это письмо застанет вас в добром здравии,

Как вы можете видеть, я придумал способ для нашего общения,

это должно позволить нам говорить свободно,

и так часто, как это необходимо.

Я бы хотел, чтобы в этом письме были новости получше.

Было совершено покушение на жизнь королей,

Не волнуйтесь, с ним все в полном порядке и он не пострадал по-настоящему,

Однако важно то, кто предпринял попытку и как с ней следует поступить.

За этим стояла королева, однако не по тем причинам, о которых вы можете подумать,

Истинная личность Джона остается для нее неизвестной.

Моя сестра - злобная женщина, и, по ее мнению, Джон показал ее,

Итак, она решила отравить его, к счастью, это не удалось.

Я предпринял шаги, чтобы гарантировать, что она не попытается снова,

Суть этих шагов не имеет значения, достаточно сказать,

Я верю, что она не будет пытаться снова.

Однако, возможно, с вашей стороны будет благоразумнее не спускать с нее глаз,

Если она не подчинится, нужно будет предпринять более радикальные шаги,

Жизнь королей имеет первостепенное значение, и пока я чувствую, что угроза сдерживается,

Если я пойму, что ошибаюсь, то сделаю все, что потребуется.

Я ожидаю, что вы сделаете то же самое.

Если вам понадобится связаться со мной, капитан Вайларр позаботится о том, чтобы я получил ваше сообщение,

если он пожелает, ты получишь что-нибудь из моих.

Твой брат

Джейми.

Барристан был ошеломлен, королева пыталась убить Джона, и все потому, что он раздражал ее, потому что она чувствовала себя обиженной из-за ублюдка, ее ответом была попытка отравить ребенка, что же она за женщина, он взял письмо и поднес его к пламени свечи, наблюдая, как оно горит. Он вздохнул с облегчением, узнав, что королю не причинили вреда, но мысли о том, что он может быть ранен, наполнили его тревогой.

За королевой нужно было бы следить более внимательно, если бы он хотя бы намекнул, что она может сделать что-то, что навредит его королю, тогда он остановил бы это, он остановил бы ее, даже если бы ему пришлось стать Убийцей Королевы в процессе.

Стена
Бенджен был удивлен, когда его вызвали в покои лордов-командующих, его последний поход состоялся более двух лун назад, и с тех пор он был вынужден помогать по Черному замку, где только мог. Хотя его поврежденная нога была хорошо залечена, он был не в числе последней группы, вышедшей на улицу, и предположил, что Джеор дает ему еще немного времени, чтобы полностью оправиться от дикой засады. Поднимаясь по шаткой лестнице, он заметил нескольких мужчин с эмблемой водяного, разгружающих припасы.

Он кивнул одному из своих братьев, когда тот помогал разгружать припасы, на его лице появилась улыбка, когда он увидел бочонки с элем, если ничего другого, у нас будет что-нибудь получше мочи, которую ночной дозор называет элем, чтобы выпить, подумал он, подходя к двери. Он постучал, ему предложили войти, и, сделав это, он увидел двух краногменов, сидящих лицом к лорду-командующему.

"Присаживайся, Старк, кажется, у этих двух мужчин есть для тебя сообщение". сказал Джор, и Бенджен сел.

"Лорд Старк". - сказал более высокий из двух мужчин, которые тоже не были высокими, глядя на него.

"Здесь нет лордов, только братья из стражи, это просто Бенджен". Сказал Бенджен, когда Джор улыбнулся ему.

"Бенджен, нас попросили доставить тебе письмо от нашего господа". Сказал Карл, доставая письмо из-под плаща.

"Хауленд, зачем ты прислал мне письмо?" Бенджен смущенно спросил.

"Я не знаю, милорд". Сказал Харкен.

Бенджен взял письмо и сломал печать.

Бенджен.

То, о чем я собираюсь вас попросить, может показаться странным,

Но это очень важно для вашего племянника Джона,

Ты должен пройти за стену в чардрево, где ты давал свои обеты.

То, что вы там найдете, должно быть возвращено моим людям,

Они позаботятся о том, чтобы Джон получил его,

Старые боги защитят тебя,

Хауленд.

Бенджен читал и перечитывал записку, Хауленд всегда был странным, но это казалось безумием даже для него, он подумывал просто сжечь записку и отправить людей обратно к Хауленду, чтобы сказать ему, что он не хочет участвовать в том, что это было. Но мысли о племяннике остановили его, он был зол на своего брата за то, что тот позволил Джону пойти к Ланнистерам, но, что бы он ни говорил, Нед отказался менять свое решение.

Бенджен сбежал из Винтерфелла на следующий день и в спешке уехал, забыв даже попрощаться со своим племянником, за что ему по сей день стыдно. Он даже предложил на время поменяться местами с Йореном, надеясь, что, возможно, тот сможет посетить запад, чтобы повидаться с Джоном, и в то же время помочь набрать команду для ночного дозора, но ему было отказано ,.

Дочитав записку во второй раз, он решил, что каким бы странным и загадочным ни был Рид, он сделает так, как он просит, и если это поможет Джону, то он сделает все, что в его силах. Он передал записку лорду-командующему и попросил двух краногменов уединиться, чтобы поговорить с Джором, когда они ушли, он обернулся, чтобы посмотреть, какой будет реакция старого медведя.

"Джон, он бастард твоего брата, не так ли?" Спросил Джор.

"Да, он оруженосец Джейме Ланнистера".

"Цареубийца?" Потрясенно переспросил Джиор.

"Да, я не знаю, о чем речь, но Нед разрешил это".

"Ты действительно думаешь, что за стеной есть что-то, что может ему помочь?"

"Я не знаю лорда-командующего, но Хауленд другой, он кое-что знает, не помешает проверить, есть ли правда в том, что он говорит".

"Очень хорошо, тогда у тебя есть мое разрешение, но ты будешь предоставлен сам себе, я не пощажу никаких братьев ради мальчика, который не состоит в дозоре".

Бенджен кивнул и встал, прежде чем выйти из комнаты, чтобы подготовиться, сама поездка займет всего несколько часов, но вы никогда не знаете, изменится ли погода или с чем вы можете столкнуться. Бенджену потребовался почти час, чтобы собраться, и по дороге он гадал, что же он там найдет.

Чардрево само по себе было великолепным, даже более впечатляющим, чем в богороще Винтерфелла, но когда он добрался до него, то ничего не смог разглядеть, хотя у его основания ничего не было, ничего вокруг, он проверял снова и снова и уже собирался сдаться, когда услышал звук ломающихся веток. Он быстро обернулся и оказался лицом к лицу с самым большим волком, которого он когда-либо видел, нет, не с волком, а с ужасным волком.

Он вытащил свой меч, но знал, что это бессмысленно, волк был слишком большим, он попятился, пытаясь обойти дерево, делая это, он заметил, что волк что-то несет в челюстях, он попытался посмотреть, но, отступая, сильно ударился об лед, меч выпал у него из руки и соскользнул с него, он попытался отступить, но было слишком поздно, волк был там, и он закрыл глаза и приготовился к своей участи.

Что-то упало ему на грудь, что-то шевелящееся, он открыл глаза и, подняв голову, увидел, что на него смотрит большой волк, его глаза белые, как снег, когда он посмотрел себе на грудь, он увидел волчонка, ползущего к его лицу, его белый мех резко контрастировал с черной одеждой Бенджена.

Большой серый волк посмотрел на него в последний раз, прежде чем повернуться и уйти, оставив Бенджена наедине с маленьким волчонком, он посмотрел на его морду и заметил, что красные глаза, казалось, смотрят прямо ему в душу.

Высадка королей неделю назад
Он наблюдал, как мужчина прогуливался по улице, он наблюдал за ним всю прошлую неделю, когда он узнал, что этот человек искал, он почувствовал отвращение. Когда он обнаружил, что люди готовы предоставить ему это, он испытал отвращение и злость, но сейчас, наблюдая за ним, он испытывал только чувство цели.

Он последовал за ним по боковым улочкам и быстро срезал переулок, чтобы оказаться перед ним, он выбрал идеальное место для того, что нужно было сделать, и, бросившись к нему, приготовился. Мужчине потребовалось еще несколько мгновений, чтобы подойти, и когда он сделал это, он начал ковылять к нему, ведя себя так, как будто он был обычным пьяницей, он врезался в мужчину.

"Смотри, куда идешь, дурак". Мужчина рявкнул на него.

"Мне так жаль, сир", - сказал он искаженным голосом.

"Ты будешь им, если не посмотришь это". сказал мужчина, хватая его за капюшон, который он носил.

Когда капюшон упал и осознание озарило лицо мужчины, которого он ударил, его лоб задел мужчину и сломал ему нос, он поднял колено и попал мужчине в пах, прежде чем быстро ударить локтем в челюсть сбоку, почувствовав, как при этом хрустнула кость. Когда мужчина упал на колени, сунул руку под плащ и вытащил нож, то, что должно было произойти, было некрасивым.

"Почему?" Меррин Трант произнес едва внятные слова.

"Для моей дочери, для Джона". Ответил Герион.

Нож был быстрым, и его руки были твердыми, когда он несколько раз ударил мужчину в грудь, затем вытащил его, вытер о свой плащ, и прежде чем подойти к Транту сзади и схватить его за волосы, он услышал бульканье и жалобные стоны мужчины, и с него было достаточно, взяв нож, он быстро провел им по горлу Транта, а когда отпустил его волосы, наклонился вперед.

Герион посмотрел вниз на труп человека, который пытался убить Джона, человека, который мог убить Джой, и он улыбнулся, прежде чем плюнуть в него, когда он повернулся и начал уходить, он начал тихо напевать.

И кто ты такой, спросил гордый лорд

Я должен так низко поклониться,

Только кот другой шерсти,

Это вся правда, которую я знаю.

16 страница2 октября 2024, 16:13