2 часть
-я не поняла ни единого слова, но единственное теперь знаю. Ты Пэйтон, так что не делай из себя дурака, ведь английский прекрасно понимаешь, раз ответил на вопрос.
‹она не так глупа, как я думал...›
-ты меня раскусила, я действительно понимаю тебя.
-это был испанский?
-да—спокойно ответил тот и пошёл к крыльцу, чтобы зайти в дом.
-ведёшь себя, будто кабальеро!—фыркнула Кларк.
(Кабальеро — рыцарь в Испании X—XVI веков дворянин, богатый или родовитый человек, нёсший военную службу в кавалерии и обладавший рядом привилегий, свойственных дворянству.)
-как кто?—обернулся кареглазый.
-какой из тебя испанец, раз не знаешь элементарных вещей? Это рыцарей так называли, но из-за преимуществ некоторые вели себя высокомерно. Прям, как ты.
-я не такой! Ты меня не знаешь, чтобы делать выводы!
-это всего лишь первое впечатление—она пожала плечами.
-сколько тебе лет, больно умная какая-то...
-пять, а тебе?
-ха! Мне шесть!
-выскочка...—рыжая надула губы.
-зато у тебя будет друг-защитник. Разве не круто?
-ты хочешь со мной дружить?—растерялась та.
-si. Это по-испански "да".
‹Может, в конце концов, в Калифорнии будет не так плохо— подумал мальчишка— нет, точно не будет, если Лиса Кларк будет моим самым лучшим другом›.
И с того дня началась дружба Лисы и Пэйтона.
Лиса и Пэйтон.
Лучшие друзья навеки.
Или они так думали...