Chapter 6. Ожидаемый провал.
«Что, простите??? Прокляты? Проклятые дети и я! В одном бесконечно большом темном лесу... И никого вокруг!!! Мне некуда бежать... Я в каком-то аду...»
Мы молча шли вперед, пока впереди нас не появилась широкая грунтовая дорога и деревянный указатель на обочине. Именно здесь я и повернула, когда искала ночлег.
— А почему вы ходите его встречать? Он что, сам никак не запомнит дорогу? — протороторила я, чтобы своим голосом немного заглушить жужжащие в голове мысли.
Рыжий покосился на меня, искажая губы в гадкой улыбочке:
— Нет, просто ему дорога его жизнь, и он не приближается к нашему хренову дому!
— Ну хватит ее пугать, Тайрон!— завизжала Скарлетт, дергая брата за рукав.— И перестань уже ругаться! Если бы миссис Дассо услышала эти слова, ты бы неделю ночевал на чердаке с крысами!
— Не уверен, что в нашем доме есть крысы покровожаднее самой Дассо.— Тайрон ей подмигнул, получая толчек в рёбра.— И если Алеста собирается оставаться с нами ещё ненадолго, то ей не стоит бояться правды...
Я закатила глаза, нервно теребя крестик на груди.
Дальше мы шли молча.
***
— Он опаздывает... Скоро стемнеет.— прерывая тишину сказала Скарлетт, поглядывая на синеющее с каждой минутой небо. Я повторила за ней.
Над лесом уже сгущались первые сумерки, а где-то в дали, за пеленой леса, догорал бордовый закат. Только сейчас я заметила, что дождя уже нет, а небо чистое и синее, как омут.
— А вот и Виктор, не прошло и полгода!— Скарлетт вышла на дорогу и помахала рукой. Через мгновение возле нас остановился старинный синий пикап с подбитой дверью, за рулем которого сидел седой горбатый старик. Остановившись на обочине, водитель вышел из машины, и с каменным лицом прошел мимо нас.
Я прищурилась, изучая приветливого мужа не менее приветливой старухи взглядом:
— Он с вами даже не поздаровался? Это в порядке вещей?
— Он не очень общительный. — Скарлетт пожала плечами.
Виктор откинул заднюю перегородку кузова и вытащил оттуда огромную тачку на колесах, сверху до низу наполненную мешками с овощами и фруктами.
— И вы всё это потащите сами? Она наверно тяжелая...— я круглыми глазами осмотрела ржавую махину на маленьких скрипучих колесиках.— Эй, вы издеваетесь? Детям нельзя таскать тяжёлые вещи, сэр!
Мужик лишь фыркнул, забрасывая в кузов вывалившийся канаты.
— Тяжелая, Алеста? Слишком «легко» сказано!— Тайрон кряхтя протащил тележку пару метров от дороги.— Скарлетт, ты идёшь?
Я цокнула языком:
— Эй! Неужели этому ненормальному деду вас не жалко?
— Нет. — Тайрон мне подмигнул, на что я в очередной раз за день закатила глаза
Закрыв багажный отсек, водитель вытер руки об свою и без того грязную рубашку и подошел к нам:
— Это всё.
— Спасибо, мистер Мёрдок!— Скарлетт попыталась пожать дряхлую руку вредного старика, но тот лишь отмахнулся и сел обратно за руль.
— Ну, иди договаривайся!— усмехнулся Тайрон, кивая головой в сторону водителя.— Может повезёт, мисс Алеста Баретти?
Я сдержала себя, чтобы не ответить рыжему какой-нибудь колкостью, и развернувшись на сто восемьдесят зашагала к старику.
— Стойте! Вы бы не могли меня отвезти в Блэк-Ривер? Я слышала, что вы направляетесь именно туда.
— Нет!— грубо пробормотал старик и завел мотор своего ржавого корыта.
Я решила перейти в наступление:
— Ну пожалуйста! У меня машина сломалась, поэтому я тут и застряла! Мне срочно нужно попасть в Блэк-Ривер, и если мы будем там до утра, то я заплачу вам неплохие деньги!
— Я сказал, что не повезу тебя никуда! От вас одни беды! Идите прочь, в свой хренов детдом, вонючие оборванцы!
— Я не детдомовская, это раз! Неужели вы не видите, что я не ребенок? Мне двадцать лет, к вашему сведению! И два — как ваш грязный язык поворачивается так говорить с сиротами, кретин?!
— Нормальные люди в своём уме с этими отбросами не водятся! Всего хорошего, мисс!— мерзкий старикан закрыл буквально перед моим носом окно и надавил на газ. Машина заревела и скрипя подвеской помчалась прочь, поднимая клубы пыли, снова оставив меня на произвол судьбы в этом гребеном лесу.
***
Когда машина вовсе скрылась из виду, Тайрон взял тачку и пыхтя повез ее по узкой грунтовой тропе, углубляющейся в лес. Скарлетт по возможности помогала ему, а я осталась стоять на дороге.
— Урод! Херов старый хрыч!!! Чтоб тебя..! Подонок! — орала я ему в след, тщетно пытаясь сдержать поток слез, хлынувший из глаз.— Тупой отвратительный индюк!
Я пнула ногой горстку сырых темных листьев и опустилась на колени, плотно зажимая лицо ладанами.
— Эй ты, идём, пока тебя волки не съели.— уже находясь довольно на большом расстоянии от меня выкрикнул рыжий, судя по возне останавливаясь.— Мы тебя долго ждать не будем!
Я досадно застонала.
Так не должно быть. Никогда раньше не думала, что окажусь в такой ситуации.
Паршиво. Просто не укладывается в голове.
Но, как говорится, выход есть всегда? Нельзя, нельзя опускать руки!!! Завтра же утром я возьму у старухи Дассо резиновые сапоги, фонарик и немного еды, и отправлюсь в нелегкий путь. Примерно, к обеду следующего дня я буду у бабушки дома...
Господи, мне бы немного удачи.