Большое окно
«Желаю, чтобы моя чертова депрессия истащила мое тело и разум.» – корявым почерком было начеркано на первой странице безобидной детской книжки. Лилиана тут же взглянула на бабулю в недоумении. «Зачем кому-то желать себе плохого?» – подумала про себя она, намекая мадам о том, чтобы та продолжила читать.
– Эти пожелания..., они просто ужасны, моя милая! – прокомментировала старушка, разглядывая и пролистывая листы, дабы убедиться, что эта надпись единственная. – Я даже не имею представления, кто бы мог додуматься написать подобное.
– Я думаю, это уже не так важно, бабуля Мону. – отвечала ей кроха, продолжая мирно сидеть на ее коленях. – Надеюсь, его желания не сбылись и с автором все в порядке. Я расстраиваюсь, когда не выходит по моему, но в этом случае – я осталась бы довольна! – продолжала девочка, рассуждая словами рассудительного человека, успевшего поведать многое за свое время.
– Не думай об этом, моя милая девочка! – успокаивала ее старушка, нежно приобнимая. – Все совсем не так, как ты себе думаешь. Скорее всего, это чья-то плохая шутка. – уверяла ее миссис, продолжая заботливо смотреть в глаза крохи.
Увидев название книги, Лилиана поверила бабуле: старая книжка с добрым названием – «Мистер енот в полосатом пиджаке» – носил исключительно детский помысл и ничего серьезного. Девочке было всего одиннадцать, и ее совершенно не интересовали легкие книжки или детская литература. Дабы не обидеть мадам, она послушно промолчала и делала вид, что ей не терпеться скорей узнать историю мистера енота
.
– «Это очаровательно история о том, как милая девочка по имени Каролина Гофман по случайности встречает нового крохотного и пузатого друга, совершенно в нелепом месте – мусорное ведро!» – красиво читала мадам, добавляя интонацию к персонажам и каждый раз меняя свой голос то на детский, то на более взрослый. «Это лучше любого кино!» – постоянно думала про себя Лилиана, ведь она очень любила читать книги вместе с бабулей.
– Почему же мусорное ведро – обязательно нелепое место? – оборвала малышка с разумным вопросом. – Мне порой кажется, что наш дом ничуть не лучше облезшего помойного ведра, бабуля Мону! Получатся, я тоже нахожусь в нелепом месте? – продолжала засыпать вопросами удивленная девочка. Мадам округлила глаза и ей не удавалась связать и двух слов, дабы разумить кроху в обратном.
– Моя милая, ты заблуждаешься! – как можно нежнее отвечала ей миссис, поглаживая по солнечным мягким волосам. Ей нравилось, что девочка росла с огромным желанием любопытства, так еще и грамотно умела подставить свой вопрос. – Будь проще, детка. Ведь пока ты читаешь книгу – твой разум погружается в эту несуществующую картинку, где все написанное носит упрощенный безобидный смысл. – объясняла ей та, не задевая излишние моменты, которые еще равно понимать маленькой девочке.
– Значит мне нужно больше читать книг, где таится двойной смысл, тем самым закрывая глаза на очевидные вещи и воображая свою теорию?
Женщина была поражена в двойне и разинув рот, она не посмела ничего возразить мозговитой крохе. Девочку невозможно было обдурить или запутать – она видела очевидность насквозь и не желала идти наперекор другому.
– Милая, давай просто дочитаем эту книгу, ладно? – всего лишь предложила миссис. – В ней огромный жизненный смысл, я точно уверенна, что он поможет тебе в твоих начинаниях! – Девочку не пришлось долго уговаривать и они продолжили читать историю.
– «Мистер енот, или как его все звали – мистер Вильсон синий педжачок – каждый раз сторонился общения с Каролиной, но почти сразу заключил с ней детскую сделку – к конун Рождества быть славным енотом и помогать младшим. Если он выполнит свое обещание, она оставит ему кусочек рождественского пирога Штоллен.» – продолжила свое чтение миссис Мону. Лилиана смотрела прямиком на румяное гладкое лицо бабули, которая изредка посматривала на девочку и ласково улыбалась ей. На протяжении всей рассказанной милой истории малышка лишь искала нужный обзац, для общего вывода и принятия некого сымсла, который там имелся. – «Мистер Вильсон полосатый пиджачок совершенно позабыл о словах, которые он пообещал Каролине. Маленькому соседскому мальчику требовалась помощь – кто-то должен был подсадить его, ведь он не дотягивался до лица снеговика, чтобы вставить в него морковку, в качестве носа. Вместо этого, вредный енот обманул маленького мальчика и отобрав морковку, повалил большого симпатичного снеговика на землю. Его неправильное эгоистичное поведение оставляло желать лучшего и Каролине теперь было трудно доверять мистеру еноту, не говоря уже о том, чтобы ждать от него исправления» – остановившись на пред последним предложении, миссис решила сделать короткую паузу, чтобы Лилиана смогла задать свой вопрос.
– Мистер Вильсон полосатый пиджачок поступил неправильно, правда? – начала малышка, ведя пальцем по плохо прорисованной картинке, на которой был изображен упитанный эгоистичный енот. Бабуля Мону медленно покачивала головой, ожидая следующих притензий девочки. – Я думаю, нужно быть достаточно взрослым и ответственным, чтобы брать обещания. А обещания в этой книжке просто нелепые, с ними справиться даже младенец. Мистер енот холоднокровный и равнодушный персонаж, который и не хотел сдерживать свое обещание!
– Ты безусловно права, милая. Нужно ли давать шанс на исправление таким персонажам?
– Если сам персонаж осознает свою ошибку, а в его словах присутствует доля сожаления и раскаивания, я бы дала ему еще один шанс на исправления, но относилась бы к нему иначе. – под словом «иначе» бабуля не совсем точно поняла, поэтому решила переспросить, что именно она имела ввиду. – Иначе, то есть, придерживалась осторожности и не доверяла, как прежне.
– Есть ли в твоем окружении такие люди, к которым ты стараешься отсноситься иначе после их ошибок?
– Думаю, ошибки, которые совершил мистер енот – не имеют место быть, ведь он совершил их осознанно, возможно специально. А будучи настоящим взрослым, как ни крутись, но не всегда получается выполнять свое обещание, даже если приложить уйму усилий и отдать всю себя, ради их исполнения. – ни разу не споткнувшись в своих словах, разумно отвечала ей кроха. Она была права и бабуля Мону гордилась ею.
– Отлично, мне нравится, как ты взвешиваешь ценность своих слов, детка! – продолжала хвалить ее мадам. – «Огромные уличные часы подходили к двенадцати ночи, и это означало, что вот-вот свершиться чудо. Детишки маленького немецкого городка с волнением ждали свои, спрятанные под елкой, рождественские подарки, приготовленные сказочными эльфами доброго Санты Клауса. В эту красивую ночь каждый получил то, чего был достоин: послушные дети были поощрены желанными подарками, а их родители получили благодарение и похвалу от самого Санты за труд и правильное воспитание, люди пожилого возраста на одну ночь окунулись в сказку, вновь почувствовав себя молодыми и бодрыми.» – продолжала волшебно читать миссис, а история подходила к счастливому концу. Неужели счастливый конец присутствует только в счастливых историях, с ранее счастливыми персонажами в ней? – Ни кто не остался без подарка, никто, даже мистер Вильсон полосатый пиджачок!
– Вот же несправедливость! – кинула девочка, немного напугав старушку. – Мистер енот на протяжении всей книги вел себя безобразно, он не достоин подарка от Санты, я ведь прова, бабуля?
Мадам недолго молчала, казалось, она взвешивала главную суть своих слов, прежде чем их сказать.
– Понимаешь, милая. – медленно отвечала она девочке, положив детскую книжку на, рядом стоящую, стеклянную тумбу. – Все мы спешим ополчиться на человека, совершивший некую неправильность, строгими обвинениями, не давая при этом никаких шансов на объяснение, я уже не говорю об осознанности своей ошибки.
– Я не совсем понимаю тебя.
– Верно. Ты не понимаешь мистера Вильсона, ведь не даешь ему право изменить свои действия!
– Можно я дочитаю конец книги, бабуля? – В ее глазах зажглась искра неугомонного любопытство и ей не терпелось увидеть финал истории. Она нашла последний обзац и продолжила читать за бабулю: –«Ни кто не остался без подарка, никто, даже мистер Вильсон полосатый пиджачок! Добрый Санта Клаус не нашел в своем огромном красном мешке подарок для енота, ведь он не отправлял ему письма. Мистеру еноту было по-настоящему стыдно за свое поведение и он осознанно считал, что не заслуживает подарка и прощения от тех, кого он мог обидеть. Закрывая черными лапами свою мордашку, покрасневший, словно помидор, мистер Вильсон просил прощения у Карлины -«Я сожалею, Каролина. Я не заслушиваю твоего прощения, ведь вел себя нагло и нечестно. И в эту чедесную рождественскую ночь я осознал, что иметь друзей – намного лучше любого подрака – но как же я был слеп, что не ценил этого раньше!»
Обращение выдуманного персонажа поразили Лилиану и она с удивлением смотрела то на бабулю, то снова погружаясь глазами в книгу. Мадам попросила девочку продолжить чтение, ведь конец ее приятно удивит.
– «Грустный енот уже собирался возвращаться к себе домой, но Каролина окликнула его и с восторгом подняла на руки. Она мило обняла пушистого зверя, сказав: – «Я рада, что встретила тебя! Я прощаю тебя, мой дорогой друг, ты осознал свою ошибку и извинился, этого досточно, чтобы получить свой рождественский подарок.» Она вынесла только что испекший праздничный пирог Штоллен с изюмом и цукатами. У мистера енота светились глаза и радостно улыбаясь, он созвал играющих во дворах детишек, дабы угостить их вкусным пирогом. Пролетая над домом Каролины на своих летающих санях, Санта Клаус помахал ребятам рукой, громко прокричав – «С Рождеством! С Рождеством, мистер Вильсон полосатый пиджачок. Не забудь написать для меня письмо к следующему году!». Мистер енот счастлив как никогда, и он не имел понятия, какой подарок мог быпревосходить дружбу. Конец!»
– Замечательно, милая! Что можешь сказать по этому поводу?
– Я думаю, это чудесно и Каролине вправду повезло с новым другом. Уверена их история не незаконченна. – отвечала ей кроха, освобождая колени бабули. – У меня нет друга, но если он появиться, пускай это будет енот! – в шутку кинула девочка, посмеявшись над своими словами. Не подовая виду, мадам задумалась над этим, но не стала задевать эту тему.
Хлопнулась задняя дверь. Вернулся Ангуст с прогулки, но его шаги показались для Лилианы черезмерно грубыми и неуклюжими. Белый пуловер на нем был испачкан свежей алой кровью, которая текла от самого лица. Его длинные волосы были спутаны и мокрыми, скорее всего парень попал под сильный дождь.
– Какой ужас! Что с тобой произошло? – с ужасом на глазах произнесла женщина, вскакивая из кресла. Она не знала куда деть свои руки и хваталась ими то за сердце, то обхватывая лицо. Но ее глаза..., ее черные, словно пуговицы, глаза забыли и совсем ничего не выражали.
– Какой-то кретин сбил меня на велосипеде, я не сумел разглядеть его лицо. – вполне спокойно отвечал ей юноша, лицо которого было окровавлено. Его глаз страдал больше всех: на нем кружился неприятный синяк, жадно зудя и покалывая. – Но я в порядке, почти ничего не болит. – старался успокоить он напуганную женщину.
Мадам дала Ангусту чистое полотенце и отправила его в ванную комнату. Его правый глаз выглядел поршиво, но Лилиана надеялась, что не все так плохо, как кажется, и на самом деле он обошелся легкой царапиной. Трясущимися от испуга руками парень умывал разбитое лицо, аккуратно вымывая проврежденный глаз. Ему постоянно кто-то мешал и он пару раз ударялся локтями об раковину, пока под ногами не нашел карликовых кроликов, которые бегали около него. Он всеми силами отталкивал их в сторону, но а тебе нарочно лезли вперед.
– Убирайтесь к черту! – Это стало не выносимо, и Ангуст вышел из уборочной, так и необработав свежею рану. Когда он собирался закрывать дверь, обнаружил, что надоедливые кролики изчесли, словно их никогда там и не было. «Они еще и не такое умеют» – произнес чужой голос в его голове. – И что же они умеют? – почти сразу ответил парень незнакомому голосу, который даже не смутил его своим неожиданным появлением. Он больно ударился головой, и решил, что это временные сбои в его сознании. «Смотри сюда!». Когда Ангуст обернулся, его сердце заколотилось с бешенной скоростью от неожиданного появления мадам.
– Ты плохо себя чувствуешь, дорогой? – с заботой спрашивала она, подходя ближе. Дабы отвлечь измотанного парня, старушка предложила показать ему кое-что. Ангуст с тяжелым выдохом согласился и взяв ее под руку, последовал за ней. – Что за картины рисует твой отец? – поинтересовалась мадам, ведя юношу по темному удлененному коридору.
Тот не раслышал ее вопроса, ведь все его внимание приходило по мрачному коридору, которого никогда раньше здесь не было. Его подташнивало от резкого непонятного запаха, который усиливался все сильнее. По мокрому кафелю бегали карликовые кролики, которые неуклюже спотыкались и ударялись из-за сырого пола.
– Я...я никогда не видел его картин. – с задержанием отвечал ей парень, ведь его речь и мысли спутывались, и в голову перестали приходить некие воспоминания об отце. – Знаю лишь то, что ему трудно их продовать. – продолжал он, и на его лице в долю секунды показалась легкая улыбка.
– Что насчет его последней работы? – Мне кажется она выглядит достаточно хорошо. – поддерживала разговор мадам, но удивленный парень не знал о чем она говорит. Он кинул на нее недоверительный взгляд и несколько раз убеждал себя в том, что эта все та же бабуля Мону. Но верилось ему крайне трудно. – Пришли.
И в правду они уже были на месте. На что это? На протяжении нескольких минут они шли по очерствелому ничего невырожающему коридору, а в итоге вышли к дневному, слепящему глаза, свету. Бело было на столько, что бедный юноша не мог раскрыть глаз полностью из-за нагнетающей неприятной боли. Небольшая комната была пустой, лишь висящая голая лампа и старый шкаф наполняли ее.
– Иди за мной. – шепотом просила старушка, отпуская его руку. Он следовал за ней по пятам, будто совсем ослеп.
Они приблизились к пыльному большому шкафу, дверцы которого были небрежно приоткрыты. Ангуст остановился в середине, ведь что-то не оставляло его в покое. Изуродованная лампа на потолке раскачивалась, рисую черную подазрительную тень. Парень плохо видел, а из-за стекающей крови – его правый глаз смешивал цвета в кровавый оттенок.
– Ангуст. – окликнула женщина его, и жестом руки звала к себе. Она открыла скрипящиеся дверца шкафа, неприятный скрип которого разнесся по всей пустой комнате. На вешалке весел лишь мешковатый старый костюм. – Я все ждала дня, чтобы ты померил его!
Это безобразие было тяжелым, и маленькая старушка не смогла достать его из шкафа. Ее черные глаза сияли, но в тоже время страшно горели ожиданием.
Ангуст нахмурил брови и попятился назад от увиденного. Черный пыльный костюм огромного кролика, с покусанным ухом. Его было страшно доставать, ведь от него несло черствым ужасным запахом, услышанного еще в коридоре.
– Откуда оно у тебя? – спросил смятенный юноша, разинув рот. Он снял его со шкафа и повалил на белый пол. Пала пыль, посыпались крошки земли и мертвых насекомых. На белоснежном кафеле уродский мешок походил на черную затягивающую дыру, куда боялся провалиться Ангуст. – Я не стану его надев...
– Ты должен померить его, Ангуст! – отрезала мадам властно. Ее лицо побледнело, приобретая нездоровый вид. Спина заметно сгорбилась, а руки и шея покрылись красными пятнами и морщинами.
Сознание парня вновь посетил чужой настойчивый голос – «Делай, как она просит! И я покажу тебе, что мы умеем.»
...
Белая комната рисует неровное большое окно на своих стенах. Ангуст вылезает из этого окна, ступая ногой на зеленую траву. Крутя на своем милом молочном сарафане золотистую брошь, Лилиан терпеливо ждет его около шатающего дерева. Парень медленно движется в тяжелом черном костюме, пот стекает с его лица, а дыхание даеться все тяжелее. Взяв улыбающуюся девочку за руку, они оба уходят прочь, ни разу не обернувшись.