2 страница22 декабря 2020, 20:37

Глава 2: «День первый. Прибытие»

«Доброго времени суток, уважаемый Джек Ричардсон. Мы заинтересовались Вашими ответами, и Вы были выбраны в качестве одного из желанных гостей нашего отеля Rusty Lake. Примите во внимание, что Вы собираетесь в десятидневную поездку. Возьмите все необходимые, по Вашему мнению, вещи. И главное... Возьмите то, что для Вас имеет наибольшую ценность. Это одно из наших условий. Такси приедет к Вашему дому к 4 часам утра. Будьте готовы.

С уважением, Mr. Owl»

     Джек смог проспать от силы два часа. Все оставшееся время он расхаживал по комнате, изредка поглядывая в окно и смотря на спокойное ночное небо и большую круглую луну, что непроизвольно успокаивало его. Хотя чего он волновался? Разве это не что-то вроде курорта? Просто съездит в отпуск, наберет материала и вернется с новым багажом знаний, из которых сделает просто крышесносный репортаж. Эта мысль заставила Джека улыбнуться и немного расслабиться. Он посмотрел на часы: 2:45. Самое время попить чай?

4:00

     Джек с дорожной сумкой в руках вышел на улицу и действительно рядом уже стояло такси. Поправив бежевую под цвет костюма кепку, он твердыми шагами направляется к авто. Водитель выходит со своего места и улыбается, сделав так, что Джек механически улыбнулся в ответ. Мужчина помог тому с сумкой, положив ее в багажник, а после открыл дверь к задним сидениям, жестом руки пригласив в салон гостя. Джек поправил пиджак, скашлянув, вежливо улыбнулся и сел назад. Водитель наклонился за ним, чтобы пристегнуть ремень, как вдруг к лицу Джека прислоняют тряпку, от которой странно пахнет. Он пытается вырваться, отвернуться, но мужчина крепко прижал его предплечьем к спинке сиденья и не дает и пошевелиться. У него становится все меньше сил и начинает очень хотеться спать. Это из-за того, что он ночью не смог сомкнуть глаз? Или из-за чая с мятой? Или из-за этой тряп...

     Тело Джека обмякло в руках мужчины и больше не сопротивлялось.


«Видели ли Вы когда-нибудь Бонсай? Этой невероятной красоты японское дерево. В нашем отеле Вы сможете увидеть их на каждом шагу. Декоративный баобаб? Не вопрос. Добро пожаловать в отель Rusty Lake — все удивительные вещи на свете окажут Вам теплый прием».


     Веки были настолько тяжелыми, что, казалось, весят тысячу тонн. Голова ходила ходуном и совсем не хотела приходить в себя. Однако Джек все же приложил усилия, напряг корпус и поднялся. Первое, что он заметил, это отсутствие нормального количества кислорода. В голове резко кольнуло, и он, зажмурившись, поднял руку, уже было прикоснувшись к затылку, как ладонь утыкается явно во что-то отличное от его волос. Во что-то жесткое, вернее, в жесткую шерсть. До него начинает доходить факт, что он находится в каком-то мешке или чем-то подобном. Видно все более-менее хорошо, но дышать не очень просто. Скинув ноги на пол, он делает шаг, но тут же покачивается, благо успевает схватиться за стоящую сбоку тумбочку.

     Качка. Он на корабле.

     Приняв эту мысль, он уже осторожней идет к зеркалу и замирает, увидев отражение. На нем огромная маска Оленя.

«Доброе утро, дорогие гости!» — раздался внезапно из колонок голос, кажется, того самого Mr. Owl'a, и от неожиданности Джек резко отступил назад. — «Вы уже проснулись? Как самочувствие? Ничего не беспокоит? Простите за вынужденные меры конфиденциальности. Таковы правила. Ну что ж, думаю, Вы не могли не заметить, что сейчас на Вас кое-что надето. Прошу Вас не снимать маски до прибытия на остров. Мы скоро прибудем к месту, от которого Вы пересядете на лодку и доедете до Отеля. С наивысшим комфортом до острова Вас довезет мой верный помощник — Mr. Raven. До встречи на острове! Ваш Mr. Owl».

— Да уж. — выдохнул Джек, понимая, что такого утра у него еще точно никогда не было. Непроизвольно глянув в зеркало, он дрогнул, вновь увидев непривычное отражение.

     Каюта была в коричневых цветах, выглядела недешево. Но она большого интереса у Джека не вызывала, поэтому он уже пошел к выходу, чтобы пройти к палубе, но как только открыл дверь из каюты и сделал шаг вперед, его импульсом отбросило обратно.

— Ах, рога. — простонал и так высокий Джек, схватившись за длинные коричневые красивые рога оленя.

     Он вышел в коридор, оценив размер корабля по его длине, и пошел прямо по нему, видя в конце небесный утренний свет. Внезапно дверь за ним открывается, и Джек оборачивается. От увиденного у него чуть не подкосились ноги и не отнялся голос: Прямо перед ним стоял огромный Кабан с большими белыми клыками и хрипел. Через три секунды оцепенения его голова пропускает наконец мысль о том, что это такой же человек в маске. Кажется, «кабана» Джек тоже знатно напугал.

— О, брат, тебе что, девушка изменяла?

     Прервав зрительный контакт с кабаном, Джек поворачивается в другую сторону и видит перед собой серого Зайца. Вернее, худого парня в маске зайца с длинными ушами. Кабан оценил шутку и залился хрюканьем, придерживая живот руками, будто он упадет от смеха еще ниже.

— Ой!

     Донесшийся вскрик с палубы заставил всех трех посетителей местного зоопарка (ну, или непосредственных его участников) быстрее выйти наружу и посмотреть, что случилось.

— Осторожней надо быть. — сказала девушка в маске Фазана, подавая руку упавшей в маске белой Голубки.

— Спасибо. — тихо поблагодарила та, встав на ноги и сразу отряхнувшись.

— А у нас тут целый зверинец. — сказала «Фазан», оглядев остальных выбравшихся наружу.

     Зазвенел колокол. Гости подошли к краю палубы и посмотрели вниз: Ворон уже ждал их.

     Первыми на лодку спустились девушки с помощью парней, затем Кабан, затем прыгнул Заяц и последним, осмотрев в последний раз корабль, спустился Джек.

— Стойте, а вещи? — напрягся Кабан, но Ворон сделал жест рукой в перчатке о том, что не нужно об этом беспокоиться.

     Ворон греб, и они отплывали все дальше от корабля, которым непонятно, кто управлял, который непонятно, с какого порта отправился и доехал досюда. Скоро был виден возвышающийся над густым лесом отель.

      Гости прибывают.

2 страница22 декабря 2020, 20:37