ГЛАВА 13.
Плотные занавески штор не пропускают в комнату ни один посторонний свет. Всю видимость окружающего пространства создает слабый ночник на прикроватной тумбе. Мэйсон поднимает с пола опустошенную бутылку бурбона и слегка принюхивается. Отпрянул от горлышка и вернул алкоголь в исходное положение.
Вокруг снует несколько людей из «опергруппы», Аманда помогает коллеге сделать пару снимков. Элис сверяет каждую табличку с цифрой, символизирующей улику, с ее описанием.
— Мерфи, козел, – вздыхает Брукс, произнося еле слышно.
— Хотите что-то сказать, мистер Брукс?
Мэйсон подходит ближе к покойному Бену, чье тело уже поместили в специальный мешок.
— Я хорошо знаю Бенни. Он слишком труслив и глуп даже для суицидальных попыток. Работал на одного... предпринимателя все последнее время.
— Я так понимаю, предприниматель нелегальных деяний? Снова знакомый с вашего прошлого? – Безмолвные взгляды вызваны недопониманием Элис, девушка стремится всегда работать с информацией досконально. – Это еще нужно доказать. У нас пока явный случай самоубийства.
— Экспертизы покажут.
— А что вы надеетесь уличить? Сами говорили, Бенджамин увлекался наркотиками. Даже если передозировка, он сам мог прийти к этому...
— Элис, не забегайте вперед.
— А вы смотрите фактам в глаза.
— Я прошу прощения... – Декер поднимается с пола и снова поправляет очки. – Мы здесь закончили, можем выдвигаться для дальнейшей работы.
— Спасибо, Аманда. Мне тоже пора. Проконтролируете оставшийся процесс здесь, мистер Брукс?
— А вы куда собрались? Вообще-то в дело вступает ваше новое расследование.
— Мне бы со старым еще разобраться.
— Оно к вам больше не относится. Для этого есть я.
Элис задержалась у выхода и втянула в легкие как можно больше кислорода. Важно было удержать спокойствие, на разногласия времени не было. Ее темперамент холерика иногда очень сложно контролировать, но она старается.
— Мистер Брукс, посудите сами: гораздо логичнее именно вам взяться за случай с самоубийством Бенджамина Рассла...
— Это не самоубийство.
— О чем и речь. Вы, как человек, что хорошо его знал, будете в этом деле гораздо соискательнее. Я же продолжу заниматься прежним расследованием, поскольку просто не смогу на половине пути пойти на попятную.
— Элис, если Кристофер узнает...
— Кристофера здесь нет, – Элис настойчиво произнесла каждое слово, глядя на него, но тут они оба медленно и осознанно обернулись на наблюдающую за ними Аманду.
— Да, Мэйсон, Кристофер ведь ничего не узнает? – Кивнула ему брюнетка, подмигнув Элис.
— Благодарю вас за понимание. Удачи в расследовании, – блондинка тут же поспешила покинуть квартиру Бена под тяжелый вздох Брукса.
Пока он изучал взглядом все пространство и работающих коллег, к нему ближе подошла собирающаяся на выезд Аманда, что смотрит вслед Элис.
— По-моему, она классная.
Мэйсон чувствовал себя оставшимся в дураках, он с еле заметной досадой посмотрел на Декер.
— Сгоняешь мне за кофе?
— Я могу... сочувственно стукнуть тебя два раза по плечу.
До встречи с Амандой Мэйсон никогда не верил в дружбу между парнем и девушкой.
***
Вечером следующего дня Элис решила удачно воспользоваться отсутствием в квартире Кэмерона. Во избежание излишних вопросов девушка успевала собираться на встречу с Франком Джексоном в обговоренный ресторан. Она надела скромное черное платье, имитирующее халат, с длинным рукавом, широким поясом и узлом в виде банта слева спереди. Каблуками на ремешке в цвет наряду решила немного увеличить свой рост. Девушка слегка поправила светлые волны объемных волос перед зеркалом и обвела пальцем контур губ снизу, как завершающий штрих готового образа. Легкий макияж лишь подчеркнул все естество ее природной красоты.
Перед выходом она отвлеклась на телефон, чтобы быстро напечатать кое-кому одно-единственное сообщение:
«Ты готов?»
Ресторан Alinea в Чикаго
Остановившись на светофоре северной улицы Холстед, Элис барабанит пальцами по рулю, прокручивая в голове раз за разом исход сегодняшней встречи. Девушка понимает, к кому она идет, поэтому перестраховаться лишний раз ей не мешало. Франк Джексон далеко не глупый человек, и, чтобы в чем-то подловить его, нужно хорошо для этого постараться.
Внутри здания интерьер не кажется таким же мрачным, как вид снаружи. Очень много светлых и нейтральных оттенков, располагающих к расслаблению пребывающих гостей. Приятный глазам свет, гармонирующий с мебелью, тихая классическая музыка для настроения к атмосфере и декор. Минимализм добавляет больше пространства, свободы и чувства легкого умиротворения.
Немного напрягает девушку один видимый факт: количество людей. Если здесь с посещаемостью каждый день так, как сегодня, то впоследствии ресторан может оказаться на грани банкротства. Это было странно, учитывая, что место довольно рентабельно.
Джексон выбрал укромный уголок для встречи с Элис. Неплохой ход. Столик расположен ближе всех к выходу, не сосредоточен в центре, упрятан от большинства глаз.
— Добрый вечер, мистер Джексон.
— Здравствуйте, Элис. – Он сидел, не поднявшись со стула и скромно указал ей на пустующее место. – Присаживайтесь.
Ее встретил не только мужчина. На темный стол уже была заказана бутылка на вид дорогого белого вина и ее десерт. Блюда здесь – словно объемные картины современного абстракционистского искусства.
— Это шоколадный фраппе, – отвечает мужчина на ее немой вопрос. – Меню заведения на любителя, ресторан славится приготовлением еды с довольно необычными сочетаниями продуктов.
Элис тактично улыбнулась. Исходя из прошлого опыта, есть ей совсем не хотелось. Зато сам Джексон с охотой приступил к поеданию блюда, состоящего из чего-то легкого, но такого же неаппетитного.
— Мистер Джексон, зачем мы здесь? – Она сложила руки в замок, оглядываясь по сторонам, пока мужчина неторопливо пережевывал.
— Видите ли, мне нужна ваша помощь. Я знаю, кто вы, и у вас есть то, что принадлежит одному моему другу. – Джонс заметно напряглась, но продолжала также сидеть с невозмутимым лицом.
— Вы уверены, что я смогу вам помочь?
— Да. С активацией точки местонахождения удалось распознать вашу геопозицию...
— О чем идет речь?
— Вы правы. Обо всем по порядку. Мне необходимо одно устройство, что недавно попало в ваши руки. Я понимаю, детективам свойственно вечно копаться среди найденных улик, чтобы найти преступника. Не так ли? – Девушка молчала, по ее взгляду он прочел ответ. – Вот и славно. Говоря иначе, где телефон, Элис?
В ее голове выстраивался пазл с каждым его новым словом. Кусочек за кусочком.
— Видимо, там же, где и доказательства, что он принадлежит вам.
Мужчина ухмыльнулся. Из-под внутреннего кармана распахнутого пиджака он вытащил документы.
— Вы об этом, я полагаю?
— Мистер Джексон, вы же знаете, кто я, узнали, чем я занимаюсь. Понимаете, что это улики, позволяющие мне со спокойной совестью усадить вас за решетку?
— Элис, – он опустил глаза и улыбнулся, сложив на тарелке столовые приборы. – Поймите, жизнь, как и ее путь, очень разнообразна и непредсказуема. Сегодня вы играете роль жалкого подобия «Шерлока Холмса», а завтра в вашем доме находят... скажем, скромный запас наркотических веществ.
Взглядом он указал девушке на то, что находится за ней. Она обернулась, ее глазам встретился рослый и широкоплечий мужчина в черной одежде за соседним столиком. Элис снова повернулась к Франку.
— Это угроза?
— Договор.
Он наклонился к ней ближе, осторожно накрыв свободно лежащую на столе руку своей грубой ладонью. Еле слышно прочистив горло, девушка отстранилась.
— Три человека. Три ни в чем не повинные жизни, и я еще не говорю о мистере Кингсли...
— Не стоит недооценивать человеческую непорочность и добродушие, мисс Джонс. Все мы люди. И наш аппетит порой... переходит все границы.
— Вы правы, – девушка поправила подол платья, собираясь поставить точку на сегодняшнем вечере в его компании. – И человеческий аппетит тоже не стоит недооценивать, мистер Джексон.
— Я надеюсь, это вы так подрываетесь вернуть мне мой телефон?
— Вы неправильно уловили суть моих слов и намерений, – она уже стояла перед ним около стола. – Ведь кому, как не вам, знать об оценке человеческих нужд и норм моралей.
— Я не совсем правильно понимаю, о чем вы.
— О том, что я очень жадный человек, мистер Джексон, – Элис скромно улыбнулась, после чего поспешила покинуть ресторан, оставляя мужчину на отдаленном уединении со своим телохранителем.
Но ни один, ни второй теперь не позволят ей уйти так просто. Джонс специально поторопилась обойти здание, зная, что за ней последует хвост. Для реализации плана важно было удержать постепенно разворачивающуюся картину подальше от глаз посторонних и ненужных свидетелей.
На свежем воздухе уже становилось довольно темно, девушка зашла в одинокое место улицы, где вокруг никого нет, просторный вид ограждал железный забор. Томас Картер ее успел вовремя встретить.
— Где мое оружие? – На ее торопливый шепот парень успел вытащить запасной пистолет и протянуть его Элис.
— Довольно необычная форма одежды для перестрелки, – парень усмехнулся.
— Никакой перестрелки не будет.
— Вот вы где, – Джексон перешел улицу и в считанные секунды оказался в том же месте со своим помощником. – Томас?
— Привет, Франк.
Помощник мужчины и сам Картер выставили друг напротив друга пистолеты, Элис же четко метила дулом на Джексона.
— Что здесь происходит?
— А вы так до сих пор и не поняли? Играя роль жалкой пародии на «Шерлока Холмса», доводи дело до конца, – Элис начала медленно приближаться. – Мистер Джексон, вы задержаны по подозрению в убийстве нескольких человек.
— Да что вы? Позвольте взглянуть на ваши документы, ордер и подтверждающие слова доказательства.
— Будут вам и ордер, и доказательства, – все обернулись на знакомый голос вдали.
— Мистер Брукс... – Опустив голову, Джексон снова усмехнулся.
Мэйсон приближался очень быстро, держа также в руках пистолет. Он обошел двоих мужчин и с уверенностью загородил видимость Элис своим телом перед Франком.
— Что вы здесь делаете? – Грозно шепчет девушка, но он ее игнорирует.
— В любом случае, придется проехать с нами в участок. Вас ожидает очень много приятных сюрпризов, – Мэйсон зарядил пистолет, нацеливая его уже на Джексона, напоследок шепча неприятные слова. – Добегался?
Элис до сих пор не понимала, как зеленоглазый узнал, что они здесь. Мэйсон продолжал буравить взглядом непритяелей, Картер стоял в напряжении, прикрывая своей угрозой Брукса.
Часом ранее они вместе с Амандой и Кристофером пытались распознать номер и его абонента, что скрывался за сим-картой Кристины. В итоге им удалось раскрыть таинственную личность. Мэйсон также вовремя доставил в участок анонима по прозвищу «Фараон». В квартире у Бена он заметил одну маленькую деталь. Джексон оказался продуманным, но прогадал все же в элементарном выборе персонала. Как говорится: «в семье не без урода».
— Так что никакой это не Оливер Уильямс. Его зовут Раф Ноа. – Он усмехнулся, тыкая в ноутбук Кристофера. – Какой идиот станет каламбурить собственное имя?
— Джексон подослал помощника на связь с людьми из книжного клуба? Умно, – Росс слегка коснулся пальцами немного отросшей бороды.
— Еще и заставил его подбирать себе псевдоним.
— Хорошо, а что ты заметил в квартире Рассла?
— Там список, – он выкинул смятую бумажку из кармана куртки на стол Кристофера. – Дозировки и номера телефонов. Оказывается, Бенни тоже работал на Франка. Ты понимаешь, что он сделал их соучастниками, лишь бы самому остаться безнаказанными? За прокол с телефоном Кристины Джексон решил наказать моего недалекого приятеля.
— А ты в этом уверен, Мэйсон?
— Хоть ты-то мне доверяешь? Я хорошо знаю Бенни, он...
— Мне что дадут твои слова, ты такой интересный! Где прямые доказательства, кричащие о том, что: Франк Джексон виновен в смерти Бена Рассла? Все, что у нас есть, это его помощник.
— Этого уже много, Кристофер.
— Тогда, если верить вашим теориям, – в разговор неожиданно вступила Декер, – на ужин с подозреваемым сейчас поспешила наша мисс Джонс в ресторан Alinea.
— Откуда ты знаешь? – Брукс подорвался с места, хмуря взгляд.
— Час назад она мне звонила, пытаясь узнать, как можно выйти на связь с Томасом Картером.
— Черт. Аманда!.. – Мэйсон выругался, указывая на нее пальцем, и поспешил покинуть участок. – Кристофер, вызывай наряд туда. Срочно! Нам нужен ордер на арест, подготовьте все улики...
Джексон любопытным взглядом изучал Мэйсона, потом незаметно перешел к Томасу и его выражение сильно изменилось.
— А от тебя, Картер, я такого не ожидал. Хоть знаешь, что теперь с тобой будет?
— Нет. Но прекрасно знаю, что будет с тобой... Сдавайся, Франк. По-хорошему.
Мужчине стало терять нечего. Он совершил глупость, но в последний раз. Одним приказом подписал помощнику смертный приговор. Но такова его участь. Телохранитель прикрыл его, нацеливаясь дулом на Мэйсона.
— Нет! – Элис выбежала вперед, закрывая тело брюнета собой, но тот ее резко переворачивает.
— Вы что творите?!
Происходит один выстрел, за ним следует другой. Мэйсон успел вовремя закрыть Элис своей грудью. С резким захватом кислорода ртом он отпрянул назад, но девушка его удержала на месте. Картер выстрелил следом, ранив тем самым охранника Джексона в плечо. Кристофер с командой захвата подоспели незамедлительно.
— Мистер Джексон, вы задержаны по подозрению в случае смерти Кристины Холд, Бена Купера и Бенджамина Рассла, хранении наркотических средств и угрозе жизни сотрудникам полиции. Вы имеете полное право хранить молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас...
За давно заученным дежурным текстом, который продолжает произносить Кристофер, следует на подмогу Томас. Мэйсон ворчит от боли в груди, Элис в ужасе держит его голову на своих коленях, пока он пытается отдышаться. Ее удивляет отсутствие крови.
— Вы больная! – Не сдерживает комплиментов в адрес блондинки. – Я же в бронежилете! А если бы он вас убил?
— На тот момент меня волновала ваша жизнь, – она расстегивает на середине в груди пробитую рубашку и вытаскивает из прочного черного жилета застрявшую пулю. – Это мое дело, Мэйсон, а вы – мой напарник.
Он посмотрел на нее с непониманием, затем молча встал и медленно направился к Кристоферу, как ни в чем не бывало. Девушка продолжила стоять, ведя безмолвную переглядку с Франком Джексоном, что кивнул ей почтительно своей головой.
Позже в мрачной комнате для допроса происходило настоящее расследование остатков давно возбудимого дела. Мэйсон медленно и уверенно начал разбираться с Джексоном, выстраивая целостную цепочку одной длинной истории, до этого написав сообщение Элис:
«Если я попрошу вас официально вернуться в это дело, обещаете не издеваться?»
«Считайте, уже танцую на вашем рабочем столе»
Он усмехнулся, закатив глаза, и снова вернулся к Франку.
— Интересно получается. Для передачи запрещенных препаратов вы нанимаете Бена Рассла, для связи по телефону используете своего помощника, который, кстати, недавно по вашему поручению пытался отравить мисс Джонс на том вечере. Документы на заведенные телефоны жертв, среди которых есть серии номеров и Кристины Холд, и Бена Купера, вы благополучно сами принесли. Адам Шер связывался с вами напрямую. Рэй Кингли единственный, кого к вам привязать невозможно, он был простым банкиром. Однако именно ему вы однажды с легкостью предоставили крупную сумму денег. Он увлекался азартными играми... И напоследок. У всех жертв есть одно общее. Смерть от передозировки. Таким же образом и был найден Бен Рассл. Вы отравили его, затем удушили, – Мэйсон уперся руками в стол, возвышаясь над сохраняющим спокойствие Франком, – и бессовестно повесили в его же собственной квартире.
— Еще никогда в своей жизни я не слышал более поверхностной и наиглупейшей речи. Мистер Брукс, вы понимаете, что прямых улик на убийство у вас на меня нет никаких? Поэтому мне ничто не мешает со спокойной душой отправиться в собственный особняк, чтобы как следует напиться после столь удрученного дня. А вам загреметь в суд за оскорбление мирного лица, порочащее его честное имя.
Мэйсон сложил в карманах руки, улыбаясь с последних слов Франка. Тогда он снова вернулся в телефон, чтобы в изначально открытый чат отправить одно короткое сообщение.
— Игры еще никого до добра не доводили, мистер Джексон. И лавочка ваша под названием «Казино» прикрыта. Нужно быть до последнего внимательным с тем, кого набираете в свой персонал.
«Пора»
Дверь резко открывается и в комнату буквально залетает последний подозреваемый, которого видело это место. Оливер Уильямс, известный также под своим настоящим именем Ноа Раф, или же под псевдонимом, что читается наоборот от его имени: «Фараон». Парень в страхе от угрозы наказанием падает на пол, зная свою причастность, и закрывает лицо руками, решив выдать зачинщика преступлений.
— Не надо! Я вам все расскажу. Все! Только прошу вас, не сажайте меня в тюрьму! Я ни в чем не виноват. Это все он! Мистер Джексон заставил меня...
Элис подошла ближе к Мэйсону, глядя на все это подобие жалкого зрелища. Брюнет самодовольно смотрел разъяренному Франку в глаза, а после вернулся с шепотом к своей напарнице.
— Мы можем позже поговорить?..
Продолжение следует...🚔🔍