Глава 9 - 10 - 11.
<center>***</center>
Когда Киоши вместе с выделенным ему охранником вернулся в таверну, где незадолго до этого снял комнату, хозяин сего заведения немного сбледнул с лица, впрочем, как и несколько пьяниц, распивавших в этой таверне саке.
Киоши же, с гордо поднятой головой и прямой спиной ( ну, по-крайней мере он так думал. На самом же деле ноги у него немного тряслись, от чего спина была чуть-чуть сгорбившаяся, что вместе с горделивым и презрительным выражением лица смотрелось сюреалистично.) поднялся в свою комнату, предварительно сказав хозяину таверны, что ужинать не будет.
Запершись у себя в комнате, он обессиленно осел около стены.
— Ками-сама, за что мне такие потрясения на мою седую голову?
Просидев так с некоторое время, он собрался было уже готовиться ко сну, дабы отдохнуть от неудачной пьянки и последовавшего за этим «собеседования», как он услышал стук.
Поднявшись на ноги, Киоши осторожно отодвинул сёдзи и выглянул в коридор.
Пусто.
Недоуменно почесав уже начавшую лысеть голову, он закрыл сёдзи и вернулся обратно в комнату.
— Сегодня был трудный день. Да, определённо трудный. Мне нужно отдохнуть — потирая бородку, он пошёл к шкафу, где должны были быть футон и подушка.
Тук-тук-тук.
Настороженно оглянувшись и не заметив никого, Киоши ощутил ещё большую панику. Он осторожно достал из своей походной сумки крепкую трость, купленную им у старьёвщика. Перехватив её поудобнее, он начал медленно приближаться к шкафу, как к единственному месту в комнате, где можно спрятаться, ожидая, что вот вот из него кто-нибудь выпрыгнет.
Наконец, приблизившись к шкафу, он левой рукой осторожно взялся за дверцу, готовясь её распахнуть , а правой занёс трость для удара.
— Киоши!
— Ааааааа!
— Ааааааа!
— Ааааааа! Ты что кричишь?! — наконец отойдя от шока истерично воскликнул Арата.
— Чего я кричу?! Это ты что делаешь в моём окне?! — Киоши же, чуть не получивший сердечный приступ, стоял в десяти метрах от окна, почти у самой двери, куда он отскочил порыве страха. — И как ты сюда забрался? Это же третий этаж!
— Я пришёл проведать своего друга и, возможно, проводить его в последний путь!
— Что за чепуху ты мелишь? — отошедший от страха Киоши начал потихоньку злиться. — Какой ещё последний путь? Тебе саке в голову ударило? Так подожди, сейчас я её тебе вправлю — он начал медленно подходить к Арате, потрясая в руках тростью. — Эту трость я купил у одного купца из страны Камня. Она живо приведёт тебя в чувство!
— Эй-эй-эй, подожди дружище...
— Сколько раз тебе говорить? Я тебе не дружище! — видимо потеряв всякое терпение, Киоши начал лупить своего «друга» .
Я.— Бамс. — Проживу. — Бамс. — Ещё. — Бамс. — Много. — Бамс. — Лет. — Бамс.
Прекратив избиение своего полупьяного приятеля, Киоши наконец спросил его:
— Какой дъявол тебя сюда принёс на ночь глядя?
Пристав на колени и потирая ушибленные конечности, Арата обиженно посмотрел на него.
— Я же сказал: я пришёл проведать тебя. После того, как тебя увели люди Атараши, я думал, что всё... Нету больше скупердяя-Киоши.
— Эй!
— Но потом — продолжил как ни в чём ни бывало Арата — я заметил, как ты выходишь из его лавки вместе с одним из его головорезов и подумал, что тебе может понадобиться помощь. Не беспокойся! Один мой хороший знакомый может сейчас же увезти тебя из города всего лишь за три золотых.
— Сколько?! Три золотых? Да ты совсем охамел! И с чего ты вообще решил, что мне нужно бежать из города?
— А что, нет?
— Конечно же нет! Я — Фукуно Киоши — опытный наставник и безупречный воспитатель!
— .... — Арата посмотрел на него, как на идиота. — Эммм.... Прости, но я чего-то не догоняю. Это тут причём?
— А при том, пьяная ты голова, что меня наняли на работу! — немного бледный Киоши горделиво посмотрел на Арату, но его выдавала слегка трясущаяся рука, держащая трость.
— Да ты что?!
— Да!
— И ты добровольно согласился?
— Эм... Да!
— Как ты мог?
— Что?
— Как ты мог соблазниться лёгкими деньгами и поступить на службу к этому извергу? Неужели, теперь ты будешь считать награбленное и вести учёт хозяйства у этого душегуба?
С каждым произнесённым словом Киоши всё больше и больше зверел.
— Ах ты пьянь! — снова взяв в руки трость, Киоши как следует огрел того по голове. — Как ты мог такое подумать?! Меня наняли учителем!
— Что?
— Что слышал, идиот! Атараши Шонин нанял меня учителем для своей дочери и...
— Стой-стой-стой! Ты хочешь сказать, что будешь учить ребёнка Чёрного Вдовца? Того самого? Ками! У этого чудовища есть дочь? Наверняка, из этого ребёнка вырастит ещё одно чудовище и будет у нас в стране Огня Чёрная Вдова, губящая благочестивых мужей! Ау! Ты сдурел!
— Тсс, со мной ведь пришёл человек Атараши, балда! Что если он донесёт ему?
— Он распугивает народ внизу, так что можешь быть спокоен на этот счёт. Он ещё не скоро поднимется сюда.
— Что ты имеешь ввиду?
— А ты думал он тебя только до таверны проводит? Нет! Он будет стеречь тебя до самого твоего выезда из этого города. Киоши, говорю тебе: пока не поздно беги из города! Иначе тебя рано или поздно принесут в жертву демонам!
— Ками-сама, дай мне сил вытерпеть этого идиота! Арата, думай головой! Я буду учить ребёнка. Ребёнка! Тем более девчонку. Она чисто физически не сможет мне ничего сделать. А сам купец всё время будет в отъезде, так что мне можно ни о чём не беспокоиться. Еда и кров над головой — то, что надо мне сейчас. Тем более, скажи мне на милость, как я мог ему отказать? Он просто сказал, что я буду учить его дочь. И всё! Точка.
— Ну, как знаешь — недоверчиво произнёс Арата. — Я тебя предупредил! Бывай, старый друг!...
— Я тебе не друг!
—Пусть Шинигами упокоит твою душу. Моя совесть чиста! — и, развернувшись ушёл через окно.
Подойдя к окну, Киоши увидел веревку с крюком, прикрепленную к краю балкона. Возмущённо фыркнув, он нарочито громко произнёс:
— У меня будет всё хорошо! — и захлопнув деревянные ставни, пошёл спать.
Однако... Что бы не говорил Киоши, но на душе скребли кошки, а по спине то и дело пробегали мурашки.
«Это дело временное — думал Киоши, расстилая футон. —Пройдет немного времени и я привыкну к своему работадателю. Так ведь?»
<center>***</center>
Три дня до отбытия прошли быстро и в назначенный час Киоши стоял у лавки купца, ожидая отбытия. Хотя, попробуй тут не приди, когда почти весь день за тобой неотступно следует жуткий бугай (почти в половину такой же жуткий, как и его работодатель) и неотрывно смотрит на тебя. Смотрит, как ты ешь, смотрит, как ты читаешь, смотрит,как ты на что-то смотришь! Он бы, наверное, смотрел бы и на то, как Киоши спит, но слава богу, он в это время спал сам. Правда, в соседнем номере этой же таверны.
Всё это немного нервировало. Нет. Всё это неимоверно сильно нервировало Киоши, вызывая у того нервное подрагивание глазных век и даже бровей! Но он стойко перенёс все эти мучения! Ведь долгие годы работы учителем закалили его характер и волю.
— Садитесь, Киоши-сан.
Киоши дёрнулся от прозвучавшего у уха голоса. Обернувшись, он заметил парня лет двадцати, державшего поводья лошади.
Все почти собрались, а сам купец уже садился в тёмно-синий паланкин.
Вздохнув, Киоши обошёл лошадь и подтянувшись сел на неё.
Вереница наездников, окружавших паланкин, тронулась, и они отправились в путь. Выйдя из города, их отряд направился по северной дороге в сторону Виноградной долины, где, по словам Кацуры, личного слуги Атараши Шонина, и был дом купца. Ехать предстояло почти два дня, что немного огорчило Киоши — долго пребывать в пути он не любил.
Солнце только начинало свой путь по небосводу, светя своими лучами в глаза путешественникам. Отовсюду раздавалось щебетание птиц, радующихся началу нового дня. Погода, без всякого сомнения, обещала быть хорошей.
Глава 10.
<center>***</center>
Погода была хорошая. Отряд размеренно двигался к пункту своего назначения, пребывая в пути вот уже второй день.
Второй день Киоши мчался трясясь в седле. Не то, чтобы он не умел ехать верхом. Просто особой любви к этому у него не было. Всё-таки большую часть своей жизни он провёл в оседлом состоянии. А его путешествия не выходили далеко за пределы столицы страны Огня. К тому же, и сам Киоши не слишком-то и жаловал конные прогулки. Ему больше по душе была размеренная ходьба в живописных садах, среди зелённых деревьев и цветов.
Одна отрада в этом путешествии — приближенный слуга Атараши Шонина, Мотои Кацура , который, как оказалось имел на диво длинный язык. Или ему просто стало невмоготу держать всё в себе? Один Ками знает. Но Киоши не мог отрицать ценность информации, которую он получил от этого ещё совсем зелённого мальчишки.
— Атараши-сама очень любит свою дочь, Киоши-сан — начал рассказ Кацура после долгих и нудных расспросов Киоши. — И поэтому, вам лучше не бить госпожу даже палочками для еды, не то что бамбуковыми палками...
— С чего ты взял, что я буду бить её бамбуковыми палками?! — изумлённо спросил Киоши шёпотом. Ехали они с Кацурой в середине отряда, чуть в отдалении от паланкина, и теоретически купец их не мог услышать. Теоретически. Но, как говорится, у страха глаза велики.
— Ну-у — смутившись протянул Кацура — я слышал, что в старых семьях более жестокий подход к обучению, и вы, возможно, могли быть...
— Не путай семьи шиноби со знатными семьями, мальчишка! — шёпотом вскрикнул Киоши. И тут же оглянувшись на паланкин, продолжил:
— Думаешь, я не понимаю, что даже если я просто косо посмотрю на его дочь, — он скормит меня демонам!
Кацура удивлённо посмотрел на него.
— Что смотришь на меня так, будто Рикудо увидел? Думаешь, я не знал на что шёл, когда соглашался на работу? Конечно, знал! Но у меня не было выбора!
— Э-э-э... Знаете, Киоши-сан, я уже долгое время живу в доме господина Атараши и даже успел застать всех трёх его жён, но я никогда не видел, чтобы он хоть кого-то скормил демонам. Да и хозяин он, честно говоря, хороший. Просто люди видят его лицо и сразу же робеют...
— Робеют? Это мягко сказано, дружище! Они обделываются! Мысленно правда... но всё же! К тому же, кто сказал, что у него было только три жены? Может у него их было десять? Просто мы об этом не знаем.
— Но я у него с тех пор, как было построенно его поместье. К тому же, насколько я знаю, его жены вышли за него замуж по своему желанию. А это очень редко случается, вы же сами знаете. Если нет метки, то итог всегда один — брак по сговору — Кацура в меру своих сил пытался очистить имя своего хозяина, припоминая все его добрые поступки.
— Много ли ты знаешь! Нам не известно, жил ли он до этого в других краях, и губил ли он красивых дев и там. Может, местные жители наняли отряд шиноби, а может и несколько отрядов! Из разных кланов! Чтобы наверняка навсегда прогнать это чудовище из их краёв! Тем более, ты сказал, что его жёны сами соглашались на такую участь. Это ещё раз доказывает, что он околдовал их! Если бы они были покорны воле родителей, они бы вышли замуж за достойных мужей!
— Но...но... Но ведь, покойная госпожа Соно, первая жена господина Атараши, вышла замуж не только по зову своего сердца, но и по воле родителей! — в конец возмущённо ответил Кацура — Её родители были согласны с её решением и одобрили этот брак!
— Они, наверняка, не любили свою дочь, и просто продали её!
— Вторая жена, покойная госпожа Миока вообще была вдовой! — начал возмущаться Кацура.
— У неё помутился рассудок. Такое бывает у неспокойных сердцем женщин — сказал, как отрезал Киоши и начал доставать бурдюк с водой, чтобы смочить горло.
— Покойная госпожа Шеру, говорят, вообще сама подошла к господину и попросилась к нему в жёны...
— Кха-кха-кха...— Киоши поперхнулся водой и начал откашливаться. — Ну а это, друг мой, вообще полный бред! Где ты такое слышал? Чтобы женщина, да и сама попросилась в жёны? Не мели чепуху! Думай о чём говоришь!
Долгое время они ехали молча. Кацура недовольный тем, что Киоши так и остался при своём мнении, а Киоши в размышлениях о предстоящем ему обучении. Задача осложнялась тем, что ни возраста, ни примерного характера будущей ученицы он не знал. И это было печально. Изначально пытавшийся разговорить доверчивого парня лишь для этого, он увлёкся собственными жалобами на жизнь и внутренними переживания. Как итог — обиженный мальчишка и ничего не знающий о будущей ученице он сам.
Нет, кое-что он всё-таки знал. Например то, что эта Джинсэй, по словам самого купца — гений, и что ему самому стоит относиться к ней максимально уважительно. Кацура назвал её госпожой, а значит и ему, возможно, придётся её так называть.
После обеденного привала их отряд снова отправился в путь, не мешкая ни минуты, что ещё больше возмутило Киоши — он-то надеялся умыться у ручья неподалёку. Но, как ему объяснили ещё в первый день наёмники из отряда — вот уже пару лет как этот купец практически не останавливается в пути. Многие объясняли это тем, что он начал опасаться погони или нападений. Но, так или иначе, но его караваны стали ходить быстрее, да и сам он не любил медлить.
Вскоре начало темнеть и они доехали до таверны «Виноградная лоза», где их, к удивлению, довольно шустро обслужили и выделили по одной комнате на троих. Для отряда в шестнадцать человек это было довольно щедро со стороны хозяина таверны. Но Киоши не стал терзать свою усталую голову какими-либо размышлениями и поплёлся вместе с остальными в один из местных онсенов, где и смыл с себя всю дорожную грязь.
«Завтра мы наконец доберёмся до его дома» — сквозь дрёму подумал Киоши, крепко засыпая.
<center>***</center>
Их разбудили в шесть утра и сразу начали торопить в путь. Сонные наёмники зевая спускались на завтрак, тем не менее стараясь быть порасторопнее.
Киоши тоже был среди них. Но зевал он больше всех. Среди ночи он проснулся, сам не зная от чего, а после не смог заснуть, думая о предстоящей встрече с дочкой самого страшного купца страны Огня. Как говорил Арата, возможно будущей чёрной вдовой. И если раньше Киоши считал всё это за пянный бред заядлого алкоголика, то сейчас он был склонен поверить даже в то, что Атараши Шонин — один из демонов биджу, а его дочь — такой же демон, как и он сам. Он понимал, что его страхи беспочвенны и абсурдны, даже, откровенно говоря, бредовы. Но воспалённый разум раз за разом подкидывал картины будущего знакомства.
«А что, если у неё когти вместо ногтей? А что если у неё глаза горят красным, как у демонов Учих? А что если у неё огромные клыки или кошачий хвост? А вдруг она меня сразу же невзлюбит?»
Так или иначе, но заснул Киоши с первыми петухами.
И вот, сидя вместе с наёмниками за одним столом и едя рис с омлетом, он внезапно услышал подавленное кашлянье сбоку от себя. Мерно пережёвывая рис, он обернулся к подавившемуся парню, которому уже хлопали по спине. Сам же незадачливый наёмник то бледнел, то синел и расширенными глазами смотрел куда-то в сторону.
Проследив за его взглядом, Киоши и сам чуть подавился, но вовремя запил пережёванный рис сливовым вином.
У барной стойки сидел Атараши Шонин и <i>добродушно улыбался</i>.
Чувствуя, что бледнеет, Киоши внимательно оглянулся по сторонам.
«Какой-то подвох? Нас сейчас убьют? Или... — он панически всмотрелся в миску с рисом — ... Нас отравили? Почему он <i>так</i> улыбается?
Краем глаза отметив, что не только он один потрясён увиденной картиной. Наемники, все как один, уставились на купца, ожидая, что он вот-вот засмеётся злодейсеим смехом и начнёт рассказывать об очередной погубленной красавице, что так опрометчиво попалась в сети Чёрного Вдовца.
Но ничего из этого не произошло.
Заметив повышенное внимание, Атараши взглянул в их сторону и улыбнулся ещё шире.
Мужчины побледнели пуще прежнего, некоторые из них нервно сглотнули.
— Ешьте быстрее — благосклонно улыбаясь сказал купец. — Нам нужно торопиться.
Наверное, не надо говорить, что «приободрённые» словами купца, наёмники уже через пятнадцать минут были готовы к отбытию.
Через два часа быстрого хода. Нет, не так. Через два часа <i>очень</i> быстрого хода их отряд наконец-то приближался к дому купца.
Домик был, к удивлению Киоши, совсем не похож на пристанище дьявола. Обычный деревянный домик в два этажа. Не слишком богатый, но и бедным назвать его было трудно. Крыша домика была покрашена в светло-розовый цвет. Неподалёку виднелось озеро со стоящей рядом деревянной скамейкой, а по всей округе росли довольно высокие деревья. У самого края домика были посажены небольшие кустики роз.
Сделав вывод, что не всё так уж и плохо, он пропустил момент, когда из под веранды выбежал цветастый ураган, который повис на шее его работодателя с криком « Ото-сан!».
Приглядевшись к девочке, одетой в цветастое дорогое кимоно, он сделал вывод, что она немного мелковата для своих лет — наверное, вырастет не слишком высокой, подумал он тогда. Но только лишь тогда.
<center>***</center>
Атараши Джинсэй. Единственная дочь весьма богатого, но не знатного человека, имеющего в стране Огня немного жуткую репутацию. Среди мирного населения. Шиноби, в большинстве своём, не интересуются слухами, не касающимися их братии. И, даже если они и слышали про Чёрного Вдовца Атараши Шонина, сгубившего множество своих жён, то они, скорей всего, над этим посмеются. Для них, наверное, дико смотрится сама мысль о том, чтобы тратить своё драгоценное время на соблазнение и убийство каких-то девиц. Они ведь только о боях и думают.
Смотря на сосредоточенно выводящую свои первые кандзи маленькую девочку, Киоши размышлял о возможном будущем своей ученицы. У неё, наверняка, будет богатое приданное. А следовательно и множество поклонников, желающих заполучить такое богатство. Если, конечно, она не найдёт своего соулмейта раньше. Даже дворяне могут заинтересоваться. Тем более что Джинсэй обещала вырасти настоящей красавицей. Вполне возможно, что она сможет стать женой одного из благородных. Или, чем Ками не шутит, настоящей химе одного из старых дворянских кланов страны Огня. Хотя, это уж вряд ли... Максимум — благородной светской дамой при дворе даймё Огня. Впрочем, другие страны исключать тоже не стоит.
Одно только плохо. Будущий тесть будет отпугивать всех желающих. В этом Киоши не сомневался...
Отвлёкшись от своих размышлений, он заметил, что у девочки неплохо получается, что и не преминул заметить, подбодрив её возможно коротким сроком обучения.
Каково же было его удивление, когда он понял, что этой маленькой девочке всего два года!!! Два! Года!
Удивленный до глубины души открывшейся ему истиной, он некоторое время сидел в ступоре, чувствуя как дёргается его глаз.
«Как? Как такое возможно? Или... — Киоши украдкой бросил взгляд на немного удивлённое лицо девочки. — Неужели она действительно гений? Неужели Ками смилостивились ко мне и ниспослали мне талантливую ученицу?»
Окрылённый открывшимся перспективами, он пребывал в отличном настроении весь оставшийся день. Но вскоре это настроение ему хорошенько так испортили.
Когда Киоши расписывал купцу все возможности своей дочери, то с изумлением узнал, что Джинсэй-сама ( как он стал её называть иногда даже в мыслях ещё после первого урока) — наследница всего состояния купца Атараши! Его удивлению не было предела.
Женщина! И наследница? Это просто какой-то абсурд! После этого разговора купец уехал, отдав соответвующие распоряжения слугам, которых в доме было пятеро — две бывшие няньки-служанки, которые теперь почти всё время убирали дом или ухаживали за цветами; кухарка, готовящая на всех людей в доме и заправляющая кухней; двое мужчин, делающих тяжёлую работу по дому и внимательно( Киоши полагал даже, что слишком внимательно) следили за безопасностью госпожи Джинсэй и за ним самим. От последнего Киоши очень хотел бы отказаться, но опасался, что его могли понять не так. Поэтому он смиренно терпел следующего за ним по пятам мужчину, когда он не учит молодую госпожу.
Как бы то ни было, но Киоши всё равно решил сделать из Атараши Джинсэй настоящую химе. И с каждым новым днём, с каждым проведённым занятием, он всё больше убеждался, что она — истинная дочь своего отца! Настоящее чудовище!
Объснять по-другому аномальную обучаемость этой девочки Киоши не мог.
Он видел раньше гениев. Всего пару раз. Да, они были на порядое умнее и талантливые своих сверстников, но Атараши Джинсэй переплюнула их всех! И, судя по всему, управлять делами своего отца она сможет без всяких проблем.
Глава 11.
<center>***</center>
Вот уже десять минут небольшое поместье, состоящее из трёхэтажного домика и сада с озером, надрывалось шестью разными голосами, которые наперебой звали меня.
— Джинсэй-сама!
— Джинсэй-сама!
— Молодая госпожа! Отзовитесь!
— Госпожа Атараши!
— Атараши-доно! Где вы?
— Гакусэ-эй!*
Мне же было не до них. Я с Тобирамой на руках сидела на довольно высоком дереве около озера и любовалась открывшимся мне видом. А полюбоваться было чем. Как оказалось, озеро было не совсем озером. Точнее озером, но не совсем им. С высоты дерева мне открылся вид на тянувшуюся из далека реку, которая давала начало небольшому водопаду, всего два-три метра. На самом деле, сам водопад не было видно, если смотреть с того ракурса, которым он стоял перед домом. Мне пришлось обойти практически всё озеро, чтобы наткнуться на него. Но это того стоило.
Да-а... Прав был тот философ, который говорил, что можно бесконечно любоваться лишь тремя вещами: как горит огонь, как течёт река и как работают другие люди. Нда-а... Это настоящая релаксация! Я прям чувствую, как меня покидает усталость и напряжение. Такое чувство, будто я сижу и любуюсь природой не где-то там в другом мире, а у себя дома, в горах. Эх... Как же хорошо! Но...
— Госпожа! Я пожарила ваши любимые куриные ножки!
— Гакусэй! Нам сегодня ещё нужно прочитать труд великого Ли Конфэя! Где ты?
— Атараши-доно! Ваш отец будет волноваться, если с вами что-то случится. Прошу вас, вернитесь домой.
— Атараши-сама! Я сшила вам новый пояс. Он отлично подойдёт к вашему новому кимоно, которое прислал Ваш отец.
Эти крики всё портили! Господи, мне нельзя что ли побыть одной хотя бы часик?
Кот на моих руках начал ёрзать. Я уже автоматически начала поглаживать его по голове, слегка массируя его кожу. Раздалось тихое урчание, которое слегка перебивалось шумом падающей реки. Видимо, Тобираме всё ещё не нравилось находиться в моих руках. Хотя, прошло всего две недели, как он живёт здесь, так что не мудрено.
Тем временем. Крики становились всё отчаянней. А голоса становились всё более и более охрипшими.
Как-будто их убивают, честное слово! Зачем так протяжно завывать, произнося моё имя?
Тяжело вздохнув, я слегка сгруппировалась и вместе с котом спрыгнула с дерева. Раздавшийся возмущённый мявк я проигнорировала. Повернув голову на дерево, на котором сидела, ещё раз задумалась над вопросом о том, что природа в этом мире всё-таки мутировала под воздействием магии. Ничем другим такие размеры я объяснить не могу. К тому же, мне кажется, что и обычные люди этого мира всё-таки не совсем обычны. Смогла же я залезть на это дерево? Смогла. На три метра. А потом ещё и без проблем спрыгнула с такой высоты. Не в первый раз, между прочем. А мне ведь ещё и трёх лет нет!
Интересно, все местные так умеют? И можно ли это как-нибудь проверить?
— Джинсэй-сама!...
Да иду я, иду.
— Ваш отец приехал!
Упс...
Схватив кота покрепче я на спринтерской скорости понеслась к дому.
— МЯУ-У — громко выразил своё несогласие с такой транспортировкой Тобирама.
Мне же было как-то пофиг на то, орёт ли у меня кто под ухом или царапается. «Отец дома!» — была единственная мысль у меня в голове. Я неслась мимо деревьев с довольно приличной скоростью и притормозила лишь у самого дома.
— Ото-сан! Я так рада тебя видеть!... Э?
Оглянувшись по сторонам в поисках паланкина, я увидела лишь испуганно-возмущённо стоящих в стороне слуг и немного сердитого Киоши. Паланкина нигде не было.
Не поняла.
— А где отец? — озвучила я мучавший меня вопрос.
— Господин Атараши приедет через два дня, юная госпожа, — ответила Ёши.
— Тогда...
— Ох, простите нас, Джинсэй-сама! — заламывая руки, начала говорить Саю. — Мы были так перепуганы вашей пропажей! Мы не знали что делать, к тому же вы не отзывались и мы подумали, что случилось что-то плохое. Но Киоши-сан предположил, что вы на что-то обиделись. Тогда-то мы и решили сказать, что господин приехал домой. Вы же всегда так рады его приезду... Извините, Джинсэй-сама! — согнулась она в поклоне.
— Извините Джинсэй-сама! — согнулись вслед за ней и другие слуги.
Я слегка недоуменно посмотрела на Киоши. Он что, действительно догадался до такой идеи? Хмм...
— Ты не такой идиот, как я думала.
— Что? — возмущённо прокричал Киоши.
Ой! Я что? Произнесла это в слух?
— Гакусэй! Что вы себе позволяете? И почему вы не пришли на мой урок сегодня утром?
— Я хотела посмотреть на озеро, — слегка потупив взгляд, смущённо произнесла я. Киоши однако на это только фыркнул, показывая этим своё возмущение моим поступком.
— Госпожа, а что если бы вы утонули? Это же было опасно!
— Я не подходила близко к озеру, Ёши. Я стояла чуть в стороне и кидала в озеро камушки, — я была сама невинность и ничего не рассказывала про лазанье по деревьям. Нечего им это знать, а то ещё больше причитать начнут.
— К-к-камушки? — лицо Саю выражало неподдельный ужас.
— Г-госпожа, вам не стоило этого делать! А что если дух утопленницы обиделся? Она же могла утащить вас на дно! — Ёши начала нести какой-то бред. Хотя, учитывая, что я как-бы живу теперь в магическом мире, это может быть совсем не бред. Внутренне напрягшись от осознания грозившей мне опасности, я решила уточнить:
— Дух утопленницы? Там кто-то утонул?
Женщины резко побледнели и начали блеять что-то невразумительное. Но, увидев, как на них цыкают мужчины, резко замолчали.
— Да так, — криво улыбаясь немного щербатой улыбкой, сказала старушка-кухарка. — Народ из соседней деревни слухи распустил, чтобы попугать нас. Уж очень они нас недолюбливают с тех пор, как у них неурожайный год был. Да и не только нас. Они сейчас очень недовольные ходят, вот и говорят всякое. Люди всякого напридумывают, а честный люд возьми и поверь в это, — сказала она, видимо намекая на слегка бледных девушек. — Не берите в голову, госпожа, — закончила она под одобрительные кивки мужчин и слегка извиняющиеся улыбки Ёши и Саю.
Хмм... Тут бывают неурожайные года? Вроде довольно мягкий климат. Или там у них саранча урожай сгубила?
— Атараши-доно, — начал тем временем слегка рыжеватый мужчина с небритой щетиной, — вам не стоит уходить из дома одной. А что если бы вы встретили разбойников?
— В нашем саду? — скептически приподняв бровь, посмотрела я на него. Кстати, нужно бы узнать его имя. Как и имя его помощника. Я хоть практически и не вижу их, но, думаю, хотя бы должна знать, кто в доме есть кто. А то ощущаю себя зазнавшейся принцессой из сказки. Немного неприятно, если честно, хоть и льстит моей самооценке.
— Всё может быть, — уклончиво ответил он.
— Джинсэй-сама, вы испачкались! — спохватилась Ёши. Подойдя ко мне, она взяла меня под руку и повела в дом — Вам нужно переодеться. То красное кимоно, которое прислал ваш отец, отлично подойдёт. К тому же, я сшила к нему удобный поясок.
— Вы, наверное, проголодались. Я пожарила вам ваши любимые куриные ножки.
— После я жду вас на своём уроке, Джинсэй-сама. Ли Конфэй — великий философ и поэт. Вы обязаны знать его!
Посмотрев, как меня заводят в дом, остальные тоже разошлись.
<center>***</center>
— Сэнсей, я так устала...
— Вы сегодня ничего не учили!
— Я устала от того, что учила до этого.
— Вы учитесь всего три месяца, Джинсэй-сама!
— Но я уже столько выучила, сэнсей! Моя голова сильно болит...
— Это не помешало вам сходить сегодня к озеру и переполошить весь дом! А если бы мы вас не нашли? Ваш отец нас бы уб... Сильно расстроился бы! Вы же его наследница! Как вы можете быть такой безответственной?...
Что ж... План А провалился. Предаваться сладкой лени мне, судя по всему, пока что не грозит. Ну это пока... Переходим к плану Б. Нужно подключать Шонина. Он же вроде на днях как раз приезжает? Вот и пожалуемся ему на недостаток времени и плохой сон. А что? Я ведь и словом не совру. У меня, действительно, мало времени, а плохо сплю я из-за воспоминаний о прошлой жизни. Это и не кошмары даже. Просто воспоминания. Но после них всегда накатывает некая тоска и депрессия. Правда, наличие пушистого обогревателя под боком немного успокаивает, но всё же...
Так что причина для прекращения столь длительных и мучительных занятий у меня уже есть. Осталось лишь с грустным лицом рассказать о ней дорогому отцу.
Настоящие мастера интриг делают именно так — говорят сущую правду. Просто выставляют её немного не в том свете и вуаля! Начало подпольных военных действий положенно.
Муа-ха-ха-ха
— Джинсэй-сама?
— Просто пыль в рот попала. Ничего особенного.