1 страница11 октября 2019, 13:06

Предисловие


Внимание: в книге присутствует ненормативная лексика на итальянском языке!

Язык - неотъемлемая часть страны. Поскольку я пишу об Италии, невозможно создать атмосферу этой солнечной страны без мелодичной итальянской речи, без экспрессивных итальянских выражений.

Итальянцы ругаются много. Даже слишком много. Но в их устах это звучит красиво, почти как комплимент! Потому, предлагаю послушать и приобщиться. Перевод всех нецензурных слов и выражений дается в сносках при первичном употреблении, а также в словарике в конце книги, что позволяет убрать нецензурные русские ругательства из текста.


Все описания Флоренции, Комо, Альберобелло и других местностей базируются на личных заметках путешественника. Все упомянутые исторические памятники являются реально существующими, а сведения о них – услышанными во время экскурсий или прочитанными в соответствующей литературе.

В целях передачи колорита речи все названия монументов, исторических личностей, различных наименований, а также гастрономические названия приведены так, как они произносятся итальянцами, вплоть до «каппуччино», которое произносится исключительно с двумя «п» и «ч».


Данная книга входит в серию «Под солнцем Италии»

Другие книги серии:

Непокорный торнадо

Стереть прошлое

Правда не горит

Resistenza, или любовь на пределе

Rinascimento, или любовь за пределом

Изменчивый ветер

Анжела

Отпуск в прошлое

Когда у Амура сбился прецел

Тоскана, нарисованная вином

1 страница11 октября 2019, 13:06