Часть 13
— Я на всю жизнь у тебя, как диагноз.
— Тогда мне срочно нужно пройти чек-ап.
***
— Томлинсон, — запыхавшись, звала Ребекка, еле поспевая за парнем, — остановись же ты.
Луи замедлил шаг, позволяя девушке догнать его. Вот уже 10 минут блондинка преследовала его.
— Что случилось, Хамфри?
— Я должна кое-что показать.
Девушка спешно ищет фотографию, которая разоблачит Трейси и ее измену парню. Луи взглянул на фотографию с удивлением, его брови поднимаются в легком изумлении. Его выражение лица становится на мгновение загадочным, словно он размышляет о том, какие истории могут скрываться за этим снимком. После короткой паузы он вскидывает брови, выражая некоторое удивление или заинтересованность в том, что он видит. Возможно, в его глазах мелькнуло признание того, что интриги и сложные отношения стали частью их повседневной жизни.
— И что? — спросил Луи, взгляд его остался спокойным, но в глазах мелькнуло любопытство.
Девушка в изумлении приоткрывает рот, ее глаза расширяются от удивления. Взгляд ее фиксируется на Луи, она чувствует, что слова парня вызывают у нее вопросы и ставят под сомнение ее предыдущие утверждения. Ее выражение лица отражает недоумение и попытку осмысления того, что происходит.
— Ты не видишь? Это Трейси с кем-то другим! — Ребекка смотрела на фотографию с негодованием.
Луи внимательно рассматривал изображение, затем улыбнулся. В этом выражении можно было увидеть, что он осознал какой-то аспект ситуации или, возможно, разгадал какую-то тайну.
— О, я понял. Это она с парнем, с которым она встречается.
Ребекка открыла рот от удивления.
— Твоя девушка тебе изменяет!
Луи подается вперед, наклоняясь к лицу девушки.
— Любопытно. И кто же моя девушка?
— Трейси, разумеется. Та, с которой ты выложил фото.
— И с чего ты решила, что мы с ней вместе?
— Извини, я думала... Ну, вы вместе на фото, она обнимает тебя!
Луи засмеялся, создавая атмосферу легкости и непринужденности. Его смех мог показывать, что он не принимает всю ситуацию слишком серьезно или может быть уверен в том, что никаких скрытых интриг или измен нет. Это вызвало сомнения у Ребекки относительно своих предположений, и ее выражение лица, вероятно, стало более настороженным, пытаясь понять, что происходит на самом деле.
— Да, друзья, — Томлинсон выделил последнее слово, насмешливо смотря на подругу, — так делают.
Ребекка, почувствовав некоторую неловкость, останавливается в своих действиях. В ее выражении появляется недоверие, и она внимательно смотрит на Луи, пытаясь разгадать его настроение и намерения.
—Ты не встречаешься с ней, — медленно говорит Хамфри, словно укладывает что-то в голове.
— Нет, — пожимает плечами шатен, — я помогал ей в ее отношениях с парнем. Ну, знаешь, вызывать ревность, чтобы Стивен вернулся к ней. К тому же она помогала мне в одном деле.
— Извини, что подумала лишнее, — извинилась Ребекка, чувствуя себя неловко.
— Все в порядке, Хамфри. Ты просто не знала всех деталей, — Луи улыбнулся, стараясь смягчить ситуацию.
Ребекка кивнула, благодарная за понимание. Но вопросы все еще были.
— Джессика знает об этом? Почему она думает, что ты встречаешься с другой?
— Я не отрицал.
Луи засовывает руки в карманы куртки, внимательно следя за реакцией подруги. Ребекка смотрит на него. В какую игру играет Луи Томлинсон? Шестеренки в ее голове активно крутились. Глаза собеседника хранят некоторую загадку, и он сознательно поддерживает интригу в воздухе. Ребекка, смущенная и ошарашенная, начинает задумываться о возможных мотивах и намерениях Луи. В ее голове возникают вопросы, и она пытается понять, какие карты держит в руках Томлинсон в этой неожиданной ситуации.
— Иногда нужно исполнить роль в спектакле, чтобы добиться нужного результата. Да, я дружу с Трейси, и мне нравится помогать людям, даже если это приходится делать через небольшие игры, — Луи улыбается, объясняя свою точку зрения.
Ребекка кивает, понимая, что люди бывают сложными, и иногда действия могут оказаться не такими, какими они кажутся.
— Почему ты не отрицал, когда тебя спросила Джессика?
— Она мне не поверила бы. Она пришла со своими мыслями, выдав их за действительность. Она сама выбрала, во что ей верить.
— Тогда мы должны...
— Нет, — прервал подругу парень, — нихрена мы не должны.
— Но...
— Никаких «но». И не лезь в это.
Луи решительно прерывает Ребекку, выражая свое нежелание вмешивать в ситуацию с Джессикой. Его тон и манера говорят о том, что он не желает обсуждать детали своих отношений с Райдер и предпочитает оставить этот вопрос без обсуждения. Ребекка, видя его решимость, понимает, что лучше не настаивать и не вмешиваться в их личные дела.
Решив, что разговор окончен, Луи попрощался и стремительно ушел. Ребекка недовольно смотрела ему вслед, зная, что никогда в жизни не послушает Луи Томлинсона.
***
— Джессика!
Я обернулась. Подруга налетела на меня с объятиями. В моих глазах отразилось удивление, но вскоре это уступило улыбке. Я была приятно удивлена неожиданным проявлением дружбы.
— Ничего себе, — усмехнулась я, — что же так взбудоражило тебя?
— Я поговорила с Луи, и...
— Прости, — перебиваю я, прищурившись, — что ты сделала?
Ребекка нетерпеливо вздохнула. И почему сегодня все ее перебивают?
— Ты его обидела.
Радость встречи быстро сменилась гневным взглядом, который я бросила на Ребекку. Мои брови нахмурились, а глаза выразили раздражение и недовольство. Я почувствовала, как кровь бьется в венах сильнее, когда осознала, что она готова рассказать мне нечто неприятное о Луи.
— Что? Я его обидела? — восклицаю я, чувствуя, как кровь ударяет в виски.
— Ничего не было, — сбивчиво говорит Хамфри, — они не вместе. Ты даже не спросила и не дала ему объяснить.
— Ты просто полагаешь, что знаешь все лучше меня, верно? — резко отвечаю, сохраняя спокойствие, но с чувством разочарования в голосе.
Решив подавить внутренние сомнения, я направляюсь по своим делам, отмахиваясь от голоса внутри, который предполагает, что Ребекка могла что-то рассказать. Понимаю, что если есть какая-то правда, то Луи должен был бы мне рассказать.
***
Ребекка, злясь из-за разговора с Луи и Джессикой, решает поговорить с Лиамом. Встреча с ним происходит в уютном кафе, где они обычно проводили время.
Хамфри вошла в помещение, где атмосфера наполняла ее теплом и спокойствием. За столиком, окруженном приглушенным светом свечей, уже сидел Лиам, улыбаясь встрече со своей девушкой. Заказанный им напиток испускал приятный аромат, создавая атмосферу доверительной беседы.
— Привет, Ли. Ты свободен на минутку? — спрашивает Ребекка, входя в кафе.
Лиам поднимает взгляд и радостно улыбается:
— Конечно, Ребекка. Садись, расскажи, что у тебя на уме.
Ребекка садится, чувствуя себя более спокойной в присутствии Лиама.
— Это так странно, Ли. С Луи и Джессикой какие-то странные дела. Я только что разговаривала с Джесс, и она даже не стала слушать, — начала она, выражая свое беспокойство.
Лиам, слушая ее, сохранял спокойствие. Он понимал, что подруга испытывает неприятные эмоции.
— Так что, ты думаешь, между ними все еще что-то есть?
— Я не знаю, Лиам. Я просто чувствую, что меня обманывают. Они ведут себя так странно, а я здесь, как дура, пытаюсь понять, что происходит.
Ребекка вздохнула, чувствуя, как напряжение начинает отпускать. Пейн кивает, проявляя понимание:
— Понимаю, милая. Но, возможно, им есть что объяснить, и им нужно время.
— Но почему они не могут просто открыться и рассказать правду? — возмущается Ребекка.
— Иногда люди могут бояться обидеть друг друга или самих себя. Может быть, у них есть свои причины, которые им сложно высказать, — предполагает Лиам.
Ребекка кивает, задумчиво глядя в окно:
— Может быть, ты прав. Я просто хочу, чтобы все было ясно. Нам всем ведь предстоит еще много времени провести вместе.
— Да, и я тоже хочу, чтобы у нас все было в порядке. Если нужна помощь, я здесь, — заверяет Лиам.
Ребекка улыбнулась благодарно, чувствуя поддержку в словах Лиама.
— Спасибо, Ли. Ты всегда такой добрый. Поэтому я и влюблена в тебя.
Лиам взглянул на Ребекку с теплым взглядом, наполняющимся искренней улыбкой. Руки его притянули ее к себе, словно создавая невидимый мост доверия и нежности. В объятиях Лиама Ребекка ощутила тепло и защиту, словно он был ей опорой в этом мире неизвестности.
Пейн мягко прижал ее к своей груди, словно хотел сказать: «Все будет в порядке». Этот жест был как ласковый ответ на ее беспокойства, создавая вокруг них момент покоя в этой бурной реальности.
Объятия Лиама были местом, где слова становились излишними, а чувства передавались без лишних усилий. В тишине и спокойствии этих мгновений Ребекка ощущала, что нашла опору в своем дорогом человеке, который готов был быть рядом в любых ситуациях.
— Знаешь, мне показалось, и это видно, что они испытывают друг к другу чувства, которые могут ощутить и понять только они. Если сидеть между ними, то всем телом ощущаешь эту химию.
Словно вглядываясь в далекое будущее через призму настоящего. Ее голос звучал уверенно, и в то же время в нем звучала нота нежности. Она пытался передать Лиаму свои чувства, словами зацепившись за ту неведомую атмосферу, которая царила между Луи и Джессикой.
Лиам выглядел задумчиво, словно его размышления внутренне теснились между реальностью и тем, что ему предстояло выразить. В его глазах мелькнул отсвет невиданной ранее серьезности, а слова, которые он произнес, касались нечто большего, чем просто повседневный разговор.
— Никогда не думал, что скажу это про Луи, — замечает Лиам, — но его глаза, Бекс. Я не видел, чтобы так на кого-то смотрели, как он на нее.
Эти слова, словно мост, соединили моменты наблюдения с глубокими чувствами Лиама. В их оттенках Ребекка смогла уловить нечто большее, чем просто наблюдение за чужой жизнью.
В словах звучала необычность того, что он видел, и что-то, что заставило его изменить свой взгляд на друга. Глаза Лиама мерцали смешанными эмоциями, и взгляд, который он обменялся с Ребеккой, словно стал свидетельством внутреннего раздумья и принятия новой реальности.
Слова Лиама прозвучали, как музыка, проникающая в самую душу. Он пытался передать свой взгляд на то, что происходило между Луи и Джессикой. В его словах было нечто загадочное и завораживающее, словно он раскрывал тайну, которую можно почувствовать, но трудно описать.
Это было больше, чем просто наблюдение за чужой любовью. Это было признание величия тех чувств, которые он заметил у Луи. Которые, возможно, еще не до конца понял сам Томлинсон.
Ребекка внимательно слушала, ощущая, как каждое слово Лиама отражает не только его наблюдения, но и собственные переживания. Этот разговор оставил в воздухе что-то невероятно интимное и подлинное, словно Лиам и она разгадывали тайны любви, касающиеся не только Луи и Джессики, но и самих себя.