| 15. т/и постоянно занимает деньги
| танджиро:
этот зайчонок отдаёт тебе все свои сбережения, не думая. он всегда готов помочь!
| незуко:
отдаёт тебе деньги танджиро :Р
| зеницу:
— т/и-чан, я вчера тебе давал большую сумму и-
— *максимально жалостливый взгляд* зеницу-семпай, пожалуйста...
— РАЗУМЕЕТСЯ Я ДАМ ТЕБЕ ДЕНЬГИ!!!
| иноске:
он даёт тебе жёлуди и то не всегда.
| гию:
— нет.
говорит он это сразу же, когда видит тебя. и быстренько смывается.
| шинобу:
поначалу давала тебе деньги, но, когда ты погрязла в долгах, стала в милой и шутливой манере говорить о ядах и их воздействиях на человеческое тело.
| кёджуро:
— т/и-чан, ты стала много тратить и не отдавать долги! это плохо, мг!! поэтому в этот раз я не дам тебе денег!! т/и, ты куда?.. седжуро тоже не даст тебе денег! эй, т/и!!
| тенген:
обеспечивает тебя по полной программе, дэддик же.
| обанай:
просто посылает тебя.
| санеми:
— скройся, содержанка!!
| гёмей:
— ох, бедное дитя... ты опять потратила все деньги на еду? как печально...
старается свалить от разговора о деньгах, чтобы не давать их тебе. ты замучила даже милого дяденьку гёмея(
| муичиро:
делает вид, что не замечает тебя. или взаправду не замечает....
| мицури:
вы вместе «нападаете» на людей, вымаливая у них деньги. кушать-то хочется.
| кагая:
— т/и, я удивлён твоей просьбой, но деньги я тебе дам.
не стоит злоупотреблять добротой кагаи, ок?
—
| доума:
за стриптиз даст. а так нет.
| аказа:
— я тебя ничего не дам!! отстань!!
| энму:
единственный из демонов, который готов отдать тебе хоть все свои сбережения просто так.
| мудзан:
— т/и? тебе нужны деньги? хах, что ж, иди поработай и я заплачу тебе.
отшивает тебя(
—
| тамаё:
— я помогу тебе, т/и.
она даст тебе столько денег, сколько нужно. но не надо сидеть у неё на шее, ок?
| юширо:
изгоняет тебя из дома шваброй и орами «ЧЁРТОВА ВЫМОГАТЕЛЬНИЦА!!! НЕ СМЕЙ БРАТЬ ДЕНЬГИ ГОСПОЖИ ТАМАЁ!!!»