3 глава
Лили подмяла под себя пуховое одеяло и начала читать.
" Глава 3. Автобус «Ночной Рыцарь»
Разъяренный Гарри, несмотря на тяжелую поклажу, не заметил, как миновал несколько улиц. Но вскоре усталость дала о себе знать. На улице Магнолий он увидел невысокую каменную изгородь и в изнеможении опустился на нее.
Гарри сидел неподвижно, сердце колотилось, он никак не мог успокоиться. Было уже совсем темно, и мало-помалу им стало овладевать отчаяние. Никогда еще Гарри, с какой стороны ни глянь, не находился в столь затруднительном положении. Он один в жестоком мире маглов, и ему совсем некуда идти. А самое страшное — Гарри применил мощный заряд колдовства. Посему прощай Хогвартс! "
— Бедный Гарри, совсем один посреди темной улицы, — вздохнула Лили и оторвалась от чтения.
— Перестань жалеть своего пока еще несуществующего ребенка, Эванс, — зевнул Сириус и потянулся. — Нас жалей, мы спать хотим.
— И что? В следующий раз выспишься! — Лили уперла руки в боки. — Возможно, от этой книжки зависит наше будущее! Может, мы как-нибудь все это изменим, и Гарри не придется жить в таких ужасных условиях!
— Лили права, — тихо пискнул Петтигрю.
— Хватит поддакивать, Хвост! — рыкнул Сириус.
Питер сжался в комок и стыдливо опустил голову. Лили осуждающе посмотрела на Блэка и принялась успокаивать Хвоста. Конечно, Питер вел себя странно, постоянно соглашался со всеми словами Мародеров, редко высказывал свое мнение, но это не значит, что они должны кричать на него, ведь он ничего плохого не делал.
— Ладно, хватит сюсюкаться, читай дальше! — не стерпел Джеймс.
"От отца ему досталась мантия-невидимка. "
— Ух ты, моя мантия у него! — обрадовался Джеймс. — Это здорово! Вот бы еще и карту как-нибудь у Филча забрать, она бы ему точно не помешала.
— Если его, конечно, из школы не выгонят, — ответил Римус. — Он уже порядком наколдовал.
— Мерлин, мой сын трижды встречался Сам Знаешь С Кем, какая-то школа — это не проблема! — гордо выпятив грудь, ответил Поттер.
"Открыв чемодан, Гарри принялся искать мантию-невидимку. Вдруг ему показалось, что за ним кто-то наблюдает. Он резко выпрямился и еще раз огляделся. По спине пробежал холодок. Улица темна и пустынна. В окнах домов ни огонька — все спят. Гарри снова нагнулся над чемоданом и тут же вскочил на ноги, крепко сжимая палочку, почуял неладное: в узком пространстве между изгородью и гаражом позади него явно кто-то был... Гарри обернулся, метнул туда взгляд. Ну, шевельнись, пожалуйста! И будет ясно, кто ты, — бродячий кот или...
— Люмос, — шепнул Гарри и зажмурился от яркого света, полыхнувшего на конце палочки; поднял ее высоко над головой, и стены ближайшего дома засверкали. Палочка осветила гараж, дом и газон между ними. Гарри отчетливо увидел очертания чего-то громадного — оно не сводило с него больших блестящих глаз. "
— Это наверное оборотень! — засмеялся Сириус, и Римус приуныл. Ему эта шутка смешной не показалась. — Да ладно тебе, Лунатик, какие оборотни в мире магглов? Хотя, может один из твоих сородичей забрел?
— Замолчи, Бродяга, — оборвал его Джеймс. — Откуда ты знаешь, может это огромный бездомный пес, м-м?
— Ага, или же Гарри не смог отличить собаки от какого-то дикого оленя, — поддразнил его Блэк.
"— Чего ты тут делаешь? — отбросил Стэн кондукторский тон.
— Упал.
— Зачем? — ухмыльнулся Стэн.
— Упал, и все.
Чего он прицепился? Да потому, что вид у Гарри оставлял желать лучшего! На одном колене порвалась штанина, на руке кровь. Вспомнив, из-за чего упал, Гарри мигом обернулся и оглядел освещенное фарами пространство за каменной стеной. Там было пусто.
— Ты чего туда смотришь? — подал голос Стэн.
— Там было что-то большое, черное... — Гарри неуверенно махнул рукой в сторону дома. — Вроде собаки... но больше."
— Я тебе говорил про собаку! — не мог успокоится Джим. — Это собака!
— Нет, он сказал, что это было побольше собаки! — ответил рассержено Сириус. — А кто у нас больше собаки? Оборотень!
— Замолчите оба! — не выдержала Лили. — Если вы сейчас же не замолчите, я не буду больше читать! Римус, не слушай их, может быть, это был просто волк.
— Ага, волк, — закатил глаза Сириус. — Или оборотень, случайно набредший на волшебника!
— Бродяга!
"Он глянул на Стэна, тот же, разинув рот, смотрел на него, вернее, на его лоб. Гарри дрогнул.
— Чего это у тебя такое? — спросил Стэн.
— Ничего, — буркнул Гарри, пальцами начесав на лоб челку. Конечно, Министерство магии уже ищет его, и облегчать им работу он не собирается.
— Как тебя звать? — не унимался Стэн.
— Невилл Долгопупс "
— Долгопупс... – задумчиво протянул Блэк. — Что-то очень знакомое.
— Фрэнк, дубина, Фрэнк Долгопупс! — вставил Джеймс.
— Это который с Алисой встречается? — поинтересовался немного повеселевший Римус.
Лили кивнула в знак согласия и продолжила читать главу.
"— Трогай, Эрни, — сказал Стэн, садясь рядом с водителем.
Автобус взревел и рванул с такой силой, что Гарри завалился на кровать. Поднявшись, глянул в окно. Они ехали по совершенно другой улице. Стэн пришел в восторг, заметив удивление на лице Гарри.
— Мы были как раз тут, когда ты махнул палочкой, — сказал он. — Мы, Эрни, никак уже в Уэльсе?
— Угу.
— А маглы не слышат автобус? — спросил Гарри.
— Маглы? — презрительно хмыкнул Стэн. — Да они ничего не слышат и не видят! Они вообще тупицы!"
— Да ну? — не стерпела Лили и обиженно отодвинула книжку. — Мне надоело, что все притясняют магглов!
— Но книжка же ни в чем не виновата, милая, — как можно спокойнее ответил Джеймс. — Продолжишь?
— Нет, читайте сами! — обиделась Лили. Пока Джеймс уговаривал ее, Римус взял книгу и продолжил.
"Высунув язык, Стэн читал свежий номер «Ежедневного Пророка». На первой полосе был большой снимок. Человек с фотографии прищурился, глядя на Гарри. Усталое, с длинными спутанными волосами лицо было странно знакомо Гарри.
— Ведь это его маглы показывали в новостях! — воскликнул он, на миг забыв о своих бедах.
Стэн осклабился, глядя на снимок.
— Сириус Блэк"
— Да ладно, все-таки это Бродяга! — засмеялся Джеймс. — А ты все "однофамилец, однофамилец".
— Хорошо, но почему я преступник? — удивился Сириус. — Давай, Лунатик, объясняй.
"БЛЭК ВСЕ ЕЩЕ НА СВОБОДЕ!
Сегодня Министерство магии сообщило, что Сириус Блэк — самый опасный преступник за всю историю тюрьмы Азкабан — до сих пор не пойман.
— Мы делаем все возможное, чтобы найти Блэка, — заверил утром министр магии Корнелиус Фадж. — И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие.
Некоторые члены Международной федерации колдунов недовольны тем, что Фадж сообщил о происшедшем премьер-министру маглов."
— Я?! Самый опасный преступник Азкабана? — воскликнул недоуменно Сириус. — Да они с ума все сошли! Это не может быть правдой!
— Конечно, нет, — ухмыльнулся Поттер. — Такой обалдуй, как ты, не может стать преступником.
— Конечно не... Погоди, ты назвал меня обалдуем?
"— А как бы вы поступили на моем месте? — заявил Фадж, известный своим раздражительным характером. — Блэк сумасшедший. Он опасен, как для волшебников, так и для маглов. Премьер поклялся, что о волшебном происхождении Блэка не узнает ни один магл. А если и узнают, сочтут за репортерскую утку.
Маглам сообщили, что у Блэка есть пистолет (железная дудка, которой простецы убивают друг друга)."
Тут уже настало время рассмеяться всем присутствующим в комнате.
— Что-что? — сквозь хохот пробормотал Бродяга. — Какая такая железная дудка?
— Пистолет — это очень опасное оружие, — как можно серьезнее, но не скрывая улыбки, пояснила Лили. — А ты у нас, оказывается, вооружен и опасен.
" Волшебное сообщество опасается повторения бойни, устроенной Блэком двенадцать лет назад. Напомним, тогда Блэк одним проклятием умертвил сразу тринадцать человек."
— Тринадцать?! — не понял Сириус. — Римус, там это написано? — Люпин согласно кивнул. — Я? Тринадцать? Это бред какой-то!
"Гарри вгляделся в темные глаза Сириуса Блэка, единственные живые точки на исхудалом лице. Ему не доводилось встречаться с вампирами, но на уроках по защите от темных искусств он не раз видел их портреты. Блэк с его мертвенно-восковой кожей очень походил на вампира."
— Отлично, Гарри, я еще и вампир! — закатил глаза Блэк. — Очень хорошее сравнение.
— Ну, знаешь ли, будь ты беглым преступником, ты бы очень на него смахивал, — невозмутимо ответил Джеймс.
— Но я не могу быть преступником! Это бред какой-то!
"— Он что, и вправду одним проклятием убил тринадцать человек?
— А то, — кивнул Стэн. — Средь бела дня и при свидетелях Вот в чем кошмар, правда, Эрн?
— Правда, — мрачно поддакнул Эрни. Развернувшись в кресле, Стэн заложил руки за голову и перевел взгляд на Гарри.
— Блэк — один из ближайших соратников Сам-Знаешь-Кого, — важно сообщил он."
Сириус выпучил глаза от удивления. На минуту в комнате повисла тишина.
— Слушайте, мне кажется, эта Роулинг какая-то шарлатанка! — высказался Сириус. — Ведь это бред нетрезвого оленя, да простит меня Джеймс! Я просто не могу им стать, ведь это невозможно! Друзья, я бы никогда в жизни не перешел на его сторону! — Сириус бурно жестикулировал, чуть ненароком не влепив кому-то пощечину, и восклицал, доказывая свою правоту. — Не верьте этому!
— Мы знаем, Бродяга, — вздохнул Римус. — Просто давайте продолжим?
"— И вот теперь побег, — продолжал Стэн, махнув на изможденное лицо в газете. — Раньше никому не удавалось бежать из Азкабана. Во дела! И как он все это провернул? Эрни, а, Эрни! Как он с охраной сладил?"
— Час от часу не легче! — вздохнул Джеймс. — Никто не может сбежать из Азкабана, там же эти... Дементоры! Я все меньше верю правдивости этой книжонки. Может, отдадим ее?
— Нет, — отрезала Лили. — Как ты можешь судить о ней по трем главам? Может быть, дальше все объяснится?
— Ты права, ты как всегда права, — ответил обреченно Поттер.
"А ведь он, Гарри Поттер, такой же преступник, как и Сириус Блэк."
— Да ладно тебе, Гарри, меня ты точно не переплюнешь! — залился лающим смехом Сириус. — Не ты убил дюжину магглов посреди улицы и хохотал, как сумасшедший! Тебе еще у меня учиться и учиться!
"— Ну, наконец-то, Гарри, — произнес чей-то голос.
Не успел он повернуться, как на его плечо легла рука.
— Во черт! — раздался крик Стэна. — Эрн, двигай сюда!!! Сюда!!!
Повернув голову, Гарри увидел обладателя руки, сжимавшей его плечо, и его словно окатило ледяным душем. Это был сам Министр магии — Корнелиус Фадж."
— Сам министр пришел исключить Гарри?! — удивился Люпин. — Но... Зачем?
— Не ясно тебе что ли, Лунатик, — отозвался Джеймс. — Гарри там — большая шишка, его исключение должно быть громким, с салютами и пиршеством, достойного Министерства!
Сириус загоготал, а Римус посмотрел на него с укором. Вздохнув, он углубился в книгу.
"Рядом с ними тут же приземлился взбудораженный Стэн.
— Министр, так выходит, это не Невилл?! Фадж — полненький невысокий человек в длинной полосатой мантии — выглядел усталым и замерзшим.
— Невилл? — вскинул он брови. — Нет. Это Гарри Поттер.
— Я так и думал! — радостно завопил Стэн — Эрн! Эрн! Знаешь, кто такой Невилл?! Это Гарри! Гарри Поттер! Вон шрам! Смотри!"
— Я тебе говорил про большую шишку? — не унимался Джим. — Его там все знают!
"— Хочешь знать, что думают твои дядя с тетей? — поинтересовался Фадж — Не скрою, они очень рассердились. Однако следующим летом они готовы тебя принять. А вот Рождество и пасхальные каникулы придется провести в Хогвартсе.
Гарри обрел дар речи:
— На Рождество и пасхальные каникулы я всегда остаюсь в Хогвартсе. А на Тисовую улицу я вообще не хочу возвращаться!
— Не говори так, Гарри. Ты просто переволновался, — озадаченно проговорил Фадж — Они же твои родственники. Не сомневаюсь, в глубине души вы... любите друг друга."
— Министр, вы глубоко ошибаетесь! — важно заявила Лили.
— Конечно, я б от этих магглов давным давно бы сбежал! — ответил Сириус. — Мда, что-то ото всюду тянет сбегать... От мамы, от Петуньи, теперь вот из Азкабана!
Поттер захохотал, Римус лишь слабо улыбнулся, а Эванс не нашла в этой шутке ничего смешного.
"— А вы еще не поймали Блэка? — вдруг спросил Гарри.
Пальцы Фаджа стиснули серебряную застежку на мантии.
— Что–что? Так ты уже слышал? Увы, увы. Не удалось пока. Но мы его обязательно поймаем. Непременно. Такое в Азкабане приключилось впервые. Стражи вне себя! — Фаджа слегка передернуло. — До свидания, Гарри."
— У меня все еще в голове не укладывается, как я мог сбежать из тюрьмы, — произнес Блэк. — Ведь это невозможно!
"— Ну и ночка выдалась, Букля, — зевнул Гарри.
Не сняв очков, он повалился на подушку и крепко уснул."
— Глава закончилась, ребят, — сообщил Римус и захлопнул книгу. — Ну что, поспим?
— Мне совершенно не хочется! — протянул Джеймс, приобняв Лили за плечи.
— И мне! — бодро поддержал его Сириус. — Давайте еще одну главу?
— Нам нужно выспаться! — строго сказала Лили. — Иначе будем ходить сонные! А у нас завтра первым сдвоенное зельеварение со слизеринцами.
— Ну вот, — обреченно вздохнул Джеймс. — Еще и Нюниуса завтра видеть не хватало.
Лили закусила губу, но заступаться за бывшего друга не стала. Возможно, она бы сделала это пару месяцев назад, но нет, не сегодня. Он выбрал круг своего общения — такие, как Розье, Малфой, Лестрейндж, и Лили там места не было. Джеймс как-то пошутил, что она нравится Северусу, за что был награжден уничтожающим взглядом от Лили Эванс. Это же бред - они всего лишь друзья. "Бывшие друзья", — поправила себя Лили.
— Ну и что? — ухмыльнулся Джеймс. — Ну-у, Лилз, ну, пожалуйста! Давай еще одну главу? Может, окажется, что у Хвоста родится дочь, а Лунатик станет дрессировщиком драконов?
— Как дети малые, ей-Мерлин! — воскликнула Лили. — Римус, ну хоть ты им скажи!
— Ну... — Люпин посмотрел на друзей, — думаю, от одной лишней главы ничего не будет.
— Предатель, — буркнула Лили, но все-таки начала слушать Римуса, вновь открывшего книгу.