Глава 9. Я боюсь и холода, и жары. Ах, какой же я всё-таки такой хрупкий
Поскольку спуск в шахту был не очень глубоким, втроём они быстро спустились вниз.
Пережившая взрывы, строительство и раскопки, в бездействии простоявшая более двадцати лет, малая часть заброшенного рудника покрылась скудной растительностью, в то время как другие участки, по-прежнему, обнажали похожие на лысеющую голову старика толстые слои известняка. Куда ни обрати взгляд, кругом царило полное запустение.
Утопая среди сорняков, рельсы, используемые для транспортировки угля, проржавели до такой степени, что, казалось, разлетятся на части при малейшем давлении. Вокруг входа в шахту лежало несколько шахтёрских тележек, а сам проход порос высокими бурьянами.
Более двадцати лет назад, когда по всей стране наблюдался ажиотаж на разведку и добычу полезных ископаемых, управление и надзор за минеральными ресурсами принялись открывать многочисленные шахты. Жаль, что ведомства в то время действовали недостаточно слаженно, ведь некоторые предприятия, связанные с мафиозными группировками, осмеливались добывать полезные ископаемые без официального разрешения или документации, незаконно собирая бригады в так называемых «чёрных шахтах». «Чёрные шахты», естественно, не соответствовали ни чётким требованиям, ни протоколу правил безопасности, в результате чего, в те годы под землёй погибло несметное количество рабочих.
Чжао Вэйхуа, даже, несмотря на то, что действовал в рамках закона и имел необходимые разрешения и лицензии на руках, не смог уберечься от нередких в то время аварий и нештатных ситуаций.
Позже права на добычу полезных ископаемых национализировали, а близкое расположение горы Мандан к зоне охраны объектов культурного наследия обеспечило крайне редкую добычу рудных богатств.
На тот момент горное оборудование и конструкция шахты строили довольно примитивные. Если бы это случилось сегодня, тех восьмерых рабочих наверняка удалось бы спасти.
Обнаружив на земле несколько следов, Бай Сы присел на корточки, чтобы как следует их рассмотреть:
— Здесь кто-то был. В последние дни не было дождя. Следы свежие, оставленные недавно.
— Можешь сказать, сколько здесь было людей?
Бай Сы принялся тщательно обследовать окрестности. Следопытство являлось одним из важнейших навыков Бай Юмина, причём, не только людей. Он мог выследить животное по следам с точностью от восьмидесяти до девяноста процентов. Вскоре молодой человек пришёл к выводу:
— Только один. Отпечатки, должно быть, принадлежат Бай Эру. — Он встал и направился к входу шахты. В его голове всплыл образ одинокого, но решительно ступающего в рудник старшего брата.
— Как думаешь, что может быть внутри? — тихо прошептала Вэньжэнь Си.
— Не знаю, но я хочу зайти и посмотреть.
— Мы не можем спускаться вниз не подготовленными. Нужно собрать съестные припасы и самоспасатели для защиты органов дыхания на случай, если попадём в ловушку. — Ли Линду посмотрел вверх на небо. — Уже смеркается. Сейчас не время. Возвращаемся в город, вернёмся завтра до рассвета.
Бай Сы немного колебался. Они опоздали, по меньшей мере, на два дня, если подождут ещё одну ночь, скорее всего, упустят Бай Эра. Но он также знал, какие опасности хранит старая, полуразрушенная шахта и об острой необходимости наличия спасательного оборудования. Подумав немного, Бай Сы предложил:
— Вы, ребята, возвращайтесь, а я останусь здесь.
— Ни за что, — с каменным лицом, Ли Линду не дал вставить ни слова больше. — Я останусь на стрёме, а вы идите и займитесь приготовлениями.
— Ты боишься, что я спущусь один? — улыбнулся Бай Сы. — Братец, я не стану.
— Возможно, и не станешь, если ничего не случится.
Подразумевалось, что случись что-нибудь непредвиденное, например, появись Бай Эр, Бай Сы без колебаний бросился бы вслед. Все присутствующие были в этом уверены.
Вэньжэнь Си обратилась к Бай Сы:
— Он прав, ты должен вернуться со мной.
— Ладно-ладно, вас не переспоришь, — согласился Бай Сы.
Вэньжэнь Си принесла из машины одеяло, немного еды и воды, а также сигнальный излучатель:
— Если что-то случится, с помощью данного устройства можешь связаться с нами в любое время суток.
— Откуда у тебя в машине взялся сигнальный излучатель?
Вэньжэнь Си подняла подбородок:
— В моей машине есть всё.
— Тогда почему мы возвращаемся?
— Пытаешься дерзить мне, малыш?
— Я бы не посмел, сестрица.
Ли Линду обратился к Бай Сы:
— Найди человека, который привёл нас сюда. Он может достать взрывчатку.
— Понял.
Пока Ли Линду выбирал место для ночлега в шахте, Бай Сы и Вэньжэнь Си вернулись в машину и поехали обратно в Шанцю.
Добравшись до города, команда из двух человек разделилась: Бай Сы пошёл к людям Ли Пэя подготовить необходимое для спуска в шахту оборудование, а Вэньжэнь Си отправилась на поиски Чжао Вэйхуа, выяснить, что происходило с шахтой за последние двадцать лет и получить карту.
После ночи, проведённой в хлопотах, они наконец закончили подготовку и перед рассветом вместе с двумя подчинёнными Ли Пэя — Дамином и А-Шэнем — тронулись в горы.
В середине ночи Бай Сы позвонил Ли Линду проверить обстановку — судя по всему, ночь прошла спокойно.
Когда они вернулись в шахту, небо только начинало светлеть. Вместе с заброшенным сооружением и устарелым оборудованием вокруг, разлагающаяся известняковая почва грязно-серого цвета добавляла обстановке постапокалиптическую нотку таинственности и опасности.
— Как спалось? — поддразнил Бай Сы, — Не замёрз?
Ли Линду, набросив на него одеяло, насмешливо говоря:
— Нет. Это ты у нас тощий, тебя нужно укутывать плотнее.
— Ничего не поделаешь, моё тело способно формировать исключительно гармоничную и качественную мускулатуру. — Пожал плечами Бай Сы. — Но я действительно не выношу холода. — Обхватив себя руками, с чувством горя и обиды он продолжил. — Я боюсь и холода, и жары. Ах, какой же я всё-таки такой хрупкий.
Вэньжэнь Си рассмеялась:
— И голода. — Молодая девушка протянула Ли Линду комплект непромокаемой одежды и рюкзак. — Надень это.
Бай Сы с любопытством разглядывал брюки Вэньжэнь Си. Хотя она переоделась в такой же прочный и непромокаемый комбинезон, как и они, при движении под брюками виднелись причудливой формы металлические предметы. Однако из-за высокой стройной фигуры и её свободных штанов их было практически невозможно рассмотреть.
Вэньжэнь Си несколько раз провела рукой по своим смарт-часам, прежде чем спросить:
— Меня слышно?
Из часов послышался голос мальчика:
— Слышно.
— После того, как мы войдём, излучатель сигнала может выйти из строя, я постараюсь передать тебе как можно больше записей о нашем местоположении.
— Хорошо, сестрёнка, будь осторожна.
Бай Сы спросил:
— Твой брат?
— Да, на несколько лет младше тебя, — объяснила Вэньжэнь Си. — Если мы столкнёмся с непредвиденными обстоятельствами или надолго потеряем связь, он отправит наши координаты отряду быстрого реагирования.
— А где он?
— Дома.
— Неужели он тоже носит вот эти... каждый день? — Бай Сы указал на загадочные устройства на теле Вэньжэнь Си.
Глаза молодой девушки внезапно потемнели:
— Не носит. Он не может их носить — он парализован.
— ...
— Автокатастрофа. — Вэньжэнь Си не хотела больше ничего говорить и надела рюкзак. — Пойдём.
Обладая навыком в нужное время угодить, вперёд быстро подбежал Дамин:
— Молодой господин, госпожа Вэньжэнь, давайте сначала спустимся и разведаем путь мы.
Бай Сы ответил:
— Не нужно, я сам пойду впереди. Нужно проверить следы, оставленные Бай Эром.
Ли Линду обратился к Дамину и А-Шэну:
— На всякий случай изучите карту по пути.
— Хорошо.
Шахта разрабатывалась более двух лет, причём почти всё отведённое время ушло на предварительное проектирование. Фактическая добыча велась менее двух месяцев, прежде чем произошла авария. Согласно стандартам горного дела того времени, шахта соответствовала техническим требованиям, имея немаленькие размеры площади, но по истечении двадцати лет оборудование внутри состарилось, опорная конструкция рухнула, а недостаток кислорода и токсичные газы сделали спуск ещё более опасным. Встреча с Бай Юмином внутри — самое малое, о чём следовало бы беспокоиться.
Если не считать густых разлогих сорняков, участок в начале шахты был довольно легко проходим и хорошо утоптан. Молодым людям удалось наблюдать за состоянием конструкций в шахте до тех пор, пока сзади них постепенно не померк источник естественного света.
— Бай Эр не мог оставаться здесь постоянно, но у входа нет признаков того, что кто-то уходил, а других выходов здесь нет, — проанализировал Дамин. — Мог ли он...
— Если он осмелился спуститься, должен был подготовиться заранее, — не поднимая головы, ответил Бай Сы. — То, что на карте не указано других выходов, не означает, что их нет.
Чем глубже они заходили, тем больше тускнел свет, и обильнее просачивались на поверхность грунтовые воды, в результате чего пропадали следы. Вскоре они дошли до первой развилки на пути.
— Содержание кислорода приемлемое, — глядя на свой прибор, произнесла Вэньжэнь Си. — Если предоставленный Чжао Вэйхуа чертёж точен, путь вниз — это тупик. Можем разделиться на группы для двух остальных тоннелей, а затем перегруппироваться вот здесь.
— Хорошо. Сестрица, ты со мной. Дай мне знать обо всём, что найдёшь по пути, о любых крошечных знаках. — Бай Сы на мгновение задумался, а затем предостерёг. — Старайся держаться как можно ближе к стенам.
В отличие от остальных, Бай Сы больше опасался Бай Эра, чем подстерегающих опасностей в шахте. По крайней мере, если он будет рядом, Бай Эр не сможет пройти незамеченным. Что касается Ли Линду и двух крепких мужчин, они были в относительной безопасности с Ли Линду, человеком знакомым с боевыми техниками клана Бай ещё со времён безоблачного детства, когда они часто друг с другом дрались.
Пятеро разделились на две группы, каждая из которых пошла своим путём.
Как только голоса остальных троих стихли, Бай Сы проверил рацию:
— Приём, приём, вы меня слышите?
По внутренней связи раздался ропот, но никто не говорил.
— Алло, алло, — из рации донеслось шуршание, — кто-нибудь на другом конце слышит меня? Давайте установим кодовую фразу.
— Просто на случай, если в вас, ребята, вселятся призраки. Как вам «Небесный владыка покрывает собой землю и заслоняет тигра»?
— Эй, почему ты молчишь? Ты меня слышишь?
По устройству связи раздался холодный голос Ли Линду:
— Ты можешь просто заткнуться?
Вэньжэнь Си прыснула со смеху:
— Вы такие разные, как вам удаётся мириться друг с другом?
— Просто мы были слишком молоды, а других друзей у нас не было, — жаловался Бай Сы. — Он любит выпендриваться. О нет, я что, забыл выключить интерком, и меня все услышали? — нарочито прибеднялся Бай Юмин.
Ли Линду никак не отреагировал.
Хотя Бай Сы продолжал вести себя как сучёнышь, но, в то же время, постоянно сканировал всё вокруг глазами, а его туго натянутые нервы звенели при малейшем постороннем шорохе.
Немного погодя Вэньжэнь Си кое-что поняла — шахтный фонарь на каске Бай Сы так и не включился.
Хотя на голове у неё имелся собственный источник света, дальность прямого луча имела относительно ограниченный диапазон. Часто он не мог освещать места, которые Бай Сы нужно было осмотреть, и не сильно освещал окружающее пространство, поэтому Бай Сы, по сути, ориентировался в кромешной темноте. Поговаривали, что глаза Бай Юмина были модифицированы: обладали не только сверхсильной остротой зрения, но и могли видеть ночью — способность, благодаря которой люди с геном альбинизма превосходили обычных людей.
Из любопытства Вэньжэнь Си спросила:
— Ты можешь видеть? Даже в полной темноте?
— Могу, но в полной темноте моя видимость составляет примерно тридцать-сорок процентов, а такой свет, как сейчас, для меня примерно так же хорош, как естественный.
— А как насчёт альбиносов?
— Они могут достигать семидесяти, даже восьмидесяти процентов, — ответил Бай Сы. — Врождённые мутации радужки плюс тренировки.
— С такими глазами неудивительно, что ты не можешь долго находиться на солнце.
Бай Сы рассмеялся:
— Да. Будь осторожна, когда в следующий раз осветишь меня своим фонарём.
Вэньжэнь Си инстинктивно попыталась прикрыть шахтную лампу рукой.
Бай Сы разразился смехом:
— Сестрица, я просто шучу. Ты двигаешься так медленно, что не сможешь меня осветить.
— Медленно? — Вэньжэнь Си выглядела немного недовольной.
— Угу.
— А насколько быстр ты?
— Сверхбыстрый, — Бай Сы погладил область вокруг сердца. — Жаль, что меня ранили. Раньше был ещё быстрее.
Понимая, что затронула чужую печаль, Вэньжэнь Си на мгновение смутилась.
— Я очень хорош, — голос Бай Сы внезапно раздался позади Вэньжэнь Си.
Испугавшись, Вэньжэнь Си резко обернулась, уставившись на Бай Сы широко раскрытыми глазами.
— Как ты...?! — Как он оказался позади неё в таком узком туннеле, а она и не заметила?
Прищурив глаза, чтобы защититься от света, Бай Сы рассмеялся:
— Сестрица, со мной ты можешь быть спокойна.