14 страница29 октября 2024, 12:51

Глава 14: искра надежды

Алисия и Изабелла быстро, но осторожно шли по тёмной тропе, следуя за каретой Густаво. Их шаги были почти бесшумными, но напряжение не отпускало ни на мгновение. Алисия постоянно оглядывалась, чувствуя, как страх ползёт по коже, но её решимость узнать правду была сильнее.

В лесу стояла тишина, нарушаемая только звуками ночных животных и редкими стуками лошадей Густаво. Луна едва освещала дорогу, но этого света хватало, чтобы не потерять след. Алисия крепче сжала край своего плаща, стараясь сосредоточиться на каждом шаге.

— Госпожа, — прошептала Изабелла, наконец решив заговорить, — что если всё это приведёт к ещё большим неприятностям? Может, нам стоит остановиться?

Алисия взглянула на неё, и в её глазах на мгновение мелькнула неуверенность, но она быстро подавила это чувство.

— Я больше не могу так жить, зная что Густаво убивает себя — твёрдо ответила она. — Я должна знать, что происходит. Что Густаво скрывает. Может, это единственный способ освободиться от этого кошмара.

Они продолжали идти по тропе, пока карета не свернула на узкую дорогу, ведущую к старому, заброшенному особняку. Алисия узнала это место — когда-то оно принадлежало богатой семье, которая давно покинула город. С тех пор оно стояло в забвении, погружённое в разруху и покрытое тайнами.

Карета остановилась у ворот, и Алисия, прячась за деревьями, с тревогой наблюдала за происходящим. Густаво вышел из повозки и направился к массивным, скрипучим дверям, которые открылись перед ним, словно его ждали.

— Что здесь происходит? — прошептала Алисия, её мысли путались. Это место было заброшено многие годы. Кто может быть внутри?

В этот момент Изабелла осторожно дёрнула её за рукав.

— Мы не можем приближаться, это слишком опасно, госпожа. Может, здесь живут те, кто связан с его прошлым?

Но Алисия уже приняла решение. Она не могла повернуть назад. Её сердце подсказывало, что за этими дверями скрывается нечто большее, чем просто тёмные дела Бель.

Они тихо пробрались поближе, спрятавшись за густыми кустами у ворот. Изнутри доносились голоса. Алисия напрягла слух, пытаясь расслышать.

— Ты выполнил свою часть сделки? — холодный и властный голос принадлежал мужчине, который явно не терпел возражений.

— Да, — ответил Густаво, его голос был приглушённым, но Алисия слышала усталость и отчаяние в его тоне. — Я сделал всё, что вы требовали. Теперь вы должны выполнить своё обещание.

— Обещание? — в голосе незнакомца прозвучала издёвка. — Ты думаешь, что с нами так просто заключить сделку? Пока не вернёшь всё, что принадлежало Бель, твоя жизнь будет под нашим контролем.

Алисия ощутила холод по спине. Бель оставила Густаво не просто в долгах — она втянула его в мир теневых сделок, от которых невозможно было так просто избавиться.

Алисия замерла, её сердце застучало сильнее. Что за сделка? Что Густаво должен вернуть этим людям? Её голова кружилась от тревожных мыслей, но одно было ясно: Густаво оказался в руках опасных людей, и всё, что он делал, было попыткой вырваться из их власти.

Изабелла осторожно потянула Алисию за руку, умоляя жестами отступить, но Алисия не могла отвести глаз от происходящего. Ей нужно было знать больше. Она вновь сосредоточила внимание на разговоре.

— Я сделал всё, что вы просили, — продолжал Густаво, его голос дрожал, но в нём звучала настойчивость. — Бель ушла от меня, я забрал её записи, уничтожил связи. Вы сказали, что это закроет наш договор.

— Бель была не просто твоей женой, Густаво, — хищно усмехнулся тот же мужчина, его голос теперь звучал ближе. — Она знает слишком много, и теперь это знание может стать нашим. Тебе просто не повезло, что она убежала за границу и оставила все на тебя, дорогой Густаво Джонс. Но что-то мы ещё не получили, правда? Или ты думаешь, что можешь нас обмануть?

Алисия напряглась. Знание? Что-то важное у Густаво ещё оставалось, и эти люди ждали, когда он это отдаст. Возможно, он держал это в секрете даже от них, но вопрос — что это такое — бился у неё в голове.

Густаво шагнул назад, его голос стал более отчаянным:

— У меня нет больше ничего! Всё, что у Бель было, исчезло вместе с ней! Я отдал вам всё, что нашёл. Остальное я не знаю!

Наступила долгая, пугающая тишина. Затем мужчина вновь заговорил, его голос стал холодным, словно сталь.

— Тогда мы найдём это сами. И если ты лжёшь нам, последствия будут куда серьёзнее, чем твои ночные поездки. Ты уже слишком долго пытаешься играть с нами, Густаво.

После этих слов Алисия ощутила, как сердце замерло от страха. Кто эти люди? И что они намерены сделать с её мужем, если он не выполнит их условия?

Густаво не ответил. Он выглядел сломленным, словно вся его энергия была высосана. Алисия видела его силуэт в свете фонаря у ворот и едва узнавала его. Тот человек, который был полон ярости и власти дома, здесь выглядел совершенно иначе — подавленным и уязвимым.

Незнакомец продолжал:

— Мы дадим тебе ещё несколько дней. Найди то, что нам нужно, или ты больше не сможешь ходить по этой земле как свободный человек. А твоя семья... — он замолчал, давая Густаво почувствовать всю угрозу.

Алисия затаила дыхание. Семья. Они говорили о ней. Она больше не могла оставаться в стороне. Ей нужно было узнать, что именно ищут эти люди, и, возможно, предотвратить катастрофу.

Густаво молча кивнул и направился к карете, явно подавленный и испуганный. Он выглядел, как человек, который больше не контролирует свою жизнь. Когда карета тронулась, Алисия с Изабеллой оставались в укрытии, их сердца сжимались от ужаса.

— Госпожа, мы должны уезжать, — прошептала Изабелла, трясясь от страха. — Это слишком опасно, если они узнают, что вы здесь...

Алисия кивнула, ее взгляд был задумчивым.

— Мы вернёмся, — тихо ответила она. — Но я должна узнать правду. Я должна понять, что Бель скрыла, что сделало Густаво пленником этих людей.

Они быстро отступили, скрываясь в темноте ночи. Алисия знала, что теперь, когда она узнала часть правды, путь назад будет закрыт. Она вспомнила сон с мамой. Ее мама была права, она должна помочь ему, выбраться из этого болота!

Когда Алисия и Изабелла отошли на безопасное расстояние, мрак леса казался ещё более удушающим. Тишина висела тяжёлым грузом, нарушаемая лишь их быстрыми, но бесшумными шагами. Алисия не могла выбросить из головы слова незнакомца. Они требовали чего-то, что принадлежало Бель. Но что это было? И почему Густаво так отчаянно скрывал это?

Впереди замаячила опушка, ведущая обратно на основную дорогу. Алисия остановилась, с трудом справляясь с бурей чувств внутри. Ей было действительно страшно. Страшно от того, что она не знала когда и что могли эти незнакомцы сделать с Густаво и в том числе с ней.

— Госпожа, — Изабелла остановилась рядом, её глаза были полны тревоги, — я знаю, что вы хотите помочь господину, но это может стать для вас слишком опасным. Эти люди не остановятся ни перед чем.

Алисия задумалась на мгновение, затем твёрдо посмотрела на свою горничную.

— Я не могу вернуться домой и притворяться, что ничего не знаю. Если эти люди угрожают Густаво, они могут угрожать и мне... и тебе. — Её голос дрожал, но в нём звучала решительность. — Мы должны выяснить, что они ищут, пока не стало слишком поздно.

Изабелла вздохнула, но в её взгляде мелькнуло уважение. Она знала, что остановить Алисию теперь невозможно.

— Хорошо, госпожа. Что мы будем делать?

Алисия задумалась. Возвращение в поместье казалось безопасным вариантом, но она понимала, что это лишь временная мера. Настоящие ответы лежали в прошлом Бель, и, возможно, в её вещах или записях, которые могли остаться у Густаво.

— Нам нужно вернуться в поместье и найти что-то, что принадлежало Бель. Возможно, её дневники, письма... что угодно, что поможет понять, что она скрывала. — Алисия чувствовала, что где-то рядом с ними спрятана разгадка. — Только так мы сможем понять, в чём суть этих угроз.

Изабелла кивнула и сдержанно вздохнула. Они снова двинулись вперёд, но теперь Алисия шла быстрее, её шаги были полны решимости. Возвращение в поместье казалось менее пугающим, чем раньше. Теперь она знала, что Густаво скрывал не просто боль и тоску по Бель, а настоящую тёмную тайну, которая грозила разрушить их обоих. И тут она вспомнила слова Густаво, когда он её запер в комнате, он сказал ей что он делает это ради её же безопасности. Теперь она понимала смысл этих слов.

Прошло несколько часов, когда они вернулись в поместье, тихо проскользнув в боковую дверь, стараясь не привлечь внимания слуг. Ночной холод ещё не успел развеяться, и комнаты погружались в полумрак, освещённые лишь тусклым светом свечей. Алисия направилась в сторону личных покоев Густаво. Она никогда не заходила туда, зная, что это было его личное пространство, но теперь не было другого выхода.

— Вы уверены, что хотите это сделать? — прошептала Изабелла, стоя на пороге.

Алисия кивнула, её руки дрожали от напряжения, но она уже не могла отступить. Осторожно открыв дверь, она вошла внутрь.

Комната была холодной и мрачной, как будто сама впитывала в себя тревоги и тайны, которыми жил её муж. Здесь стоял слабый запах табака и старой кожи. Алисия медленно подошла к большому письменному столу, заваленному бумагами и папками. Она перебрала весь сто. Ничего. Она осмотрела комнату, её взгляд задержался на одной пейзажной картине. Она была тут единственной и не вписывалась в комнату. Алисия подошла к ней, немного приподняв, вылетела маленький блокнот  — потрёпанной, будто его часто перечитывали.

Она открыла блокнот и её сердце забилось быстрее, когда перед ней предстал дневник. На обложке, выцветшей и заляпанной временем, было написано имя Бель.

— Это оно, — прошептала Алисия, и её пальцы невольно дрогнули. Она знала, что это — ключ к разгадке.

Она раскрыла дневник и начала читать. Каждая страница открывала перед ней всё больше мрачных деталей о жизни Бель. Оказалось, что Бель была не просто светской дамой. Она вела двойную жизнь, вовлекаясь в опасные дела и сделки, о которых не знал даже Густаво.

Но самым шокирующим было упоминание об артефакте. Как оказалось, Бель когда-то обладала древним и ценным предметом, обладающим невероятной властью. Этот артефакт был не просто редкостью, а ключом к чему-то большему — к власти, которую искали не только её враги, но и влиятельные силы в мире.

"Я спрятала его там, где никто не найдёт. Даже Густаво," — писала Бель на одной из последних страниц. — "Если кто-то попытается найти его, последствия будут смертельными."

Алисия почувствовала, как в животе свернулась ледяная змея страха. Теперь она понимала, что этот артефакт — причина всех бед, угроза, нависшая над их жизнями.

Она быстро захлопнула блокнот, её руки дрожали от волнения и страха. Дневник нужно было срочно спрятать, прежде чем кто-то — возможно, даже сам Густаво — обнаружит, что она здесь. Не теряя времени, Алисия спрятала блокнот Бель обратно в картину, постаравшись вернуть всё так, как было, чтобы никто не заметил её присутствия. Затем она оглянулась, убедилась, что в комнате по-прежнему тихо, и медленно выскользнула за дверь.

Когда она оказалась в коридоре, её шаги ускорились. Её сердце колотилось в такт её быстрым шагам, страх быть обнаруженной погонял её вперёд. Алисия чувствовала, что в любой момент может встретить кого-то, кто заметит её бледное лицо и дрожащие руки, но, к счастью, коридоры поместья были пусты. Она поспешно пересекла длинные тёмные залы и направилась к своим покоям.

Открыв дверь, Алисия увидела Изабеллу, которая уже ждала её у постели. Горничная заметила тревогу на лице своей госпожи и сразу поняла, что произошло что-то важное.

— Госпожа, вы в порядке? — прошептала Изабелла, помогая Алисии снять плащ и готовя её ко сну.

Алисия молча кивнула, пытаясь прийти в себя. Она присела на край кровати, чувствуя, как её мысли кружатся вихрем в голове. Изабелла осторожно расчесывала её волосы, но Алисия была слишком напряжена, чтобы расслабиться.

— Я нашла дневник Бель, — наконец произнесла она тихим голосом, так, чтобы никто, кроме Изабеллы, не мог услышать. — Она вела двойную жизнь, скрывая это даже от Густаво. Но это не самое страшное. Она писала о некоем артефакте, который спрятала где-то... и он обладает огромной властью.

Изабелла застыла, её руки на мгновение замерли в волосах Алисии.

— Артефакт? Что это может значить? — прошептала горничная, её голос звучал с тревогой.

— Я не знаю, — ответила Алисия, нервно сжимая пальцы на коленях. — Но этот артефакт — то, чего ищут те люди. Именно из-за него Густаво оказался в их руках. Он ничего не знает о его местонахождении, и это ставит его под угрозу. Они не остановятся, пока не найдут его.

Изабелла села рядом, её лицо было бледным, но полным сочувствия.

— Это всё объясняет... Госпожа, что вы собираетесь делать? Вы не можете позволить, чтобы они причинили вам вред.

Алисия вздохнула, обдумывая всё, что узнала. Её голова была полна вопросов, но одно она знала точно: теперь она не могла просто ждать и надеяться, что всё само собой разрешится.

— Я должна выяснить, где Бель спрятала этот артефакт, — твёрдо сказала она. — Если я найду его первой, возможно, смогу защитить Густаво и себя. И только тогда, когда артефакт будет в безопасности, мы сможем освободиться от этой угрозы.

Изабелла кивнула, её глаза были полны решимости, несмотря на страх.

— Я помогу вам, госпожа. Мы справимся с этим вместе.

Алисия посмотрела на неё с благодарностью, чувствуя, как в груди разгорается искра надежды.

14 страница29 октября 2024, 12:51