
Шелест
4
Было поздно вечером, когда Торин нашел дом Хоббита. Не зная, что деревня простиралась до вершины холма, он почти полчаса вел своего пони между низкими домами главной деревни, внимательно глядя на каждую дверь на случай, если он пропустил отметку Гэндальфа в темноте. В конце концов он заметил пару хоббитов, возвращающихся из паба и направляющихся вверх по холму. Он последовал за ними и обнаружил новый набор домов, построенных в самом холме, зная, что нашел подходящий дом, когда увидел почти дюжину пони, связанных в саду, вместе с веселым звуком пения, доносящимся изнутри, и отметкой на входной двери, светящейся прозрачно и сине в лунном свете.
Он, возможно, немного сильнее, чем нужно, на двери, зная, что они, возможно, не смогут услышать его из-за пиршени. Тишина мгновенно пронкнула в доме, поэтому его прибытие не осталось незамеченным.
Он смотрел на сад и пони, один из которых с радостью пожирал клумбы Хоббита, когда дверь распахнулась со слабым скрипом. Поворачиваясь, чтобы заглянуть внутрь, он увидел Гэндальфа, сгорчившегося в проходе, а его люди собрались позади него. "Гэндальф", - сказал он в приветствии, благоприя к Волшебнику с небольшой улыбкой и переступая через порог. "Я думал, ты сказал, что это место будет легко найти. Я сбился с пути - дважды", - добавил он, сорвая крепки на своем плаще. «Не нашел бы его вообще, если бы не след на двери».
"Марк? На этой двери нет следа, она была покрашена неделю назад!" Хоббит, которого, как он предполагал, был мистером Бэггинсом, сказал, что он идет к двери, как бы сам это проверил. Торин снял плащ и заметил, что Кили стоит в арке, посылая ему улыбку в приветствии. Он почувствовал облегчение от того, что Фили и Кили, по-видимому, добрались до дома Хоббита без происшествий, учитывая, что это был их первый раз, когда они путешествовали в одиночку - его сестра, Дис, ясно дала понять, что у нее будет его голова, если ее мальчики пострадают в его компании.
"Есть отметка, я сам ее положил", - сказал Волшебник, закрывая дверь, прежде чем Хоббит смог хорошо осмотреться. «Бильбо Бэггинс, позвольте мне представить лидера нашей компании, Торина Оукеншилд».
Торин передал Кили свой плащ, когда мистер Бэггинс подошел к нему. "Итак, это Хоббит", - сказал он, сложив руки и глядя вниз на маленького человека, который так сильно предположил, что Гэндальф будет иметь важное значение для их успеха - он ненадолго задавался вопросом, прибыл ли человек-советник, которого Волшебник наложил на него. "Скажите мне, мастер Бэггинс, вы много сражались?"
"Простите меня?" спросил Бильбо, звучая обеспокоенно.
«Топор или меч, какое оружие ты предпочитаешь?» спросил он, объезжая Хоббита и обнаружив, что ему, к сожалению, не хватает потенциала.
"Ну, у меня есть некоторые навыки в конкерах, если вы должны знать", - сказал он с ироничным самоуничижением. «Но я не понимаю, почему это ... актуально».
"Думал так же, - сказал Торин, довольный тем, что его первоначальная оценка была доказана правильной с каждым словом из уст Хоббита. «Он больше похож на бакалейщика, чем на грабителя».
Он ухмыльнулся, когда его люди хихикали позади него, но шумный и странно акцентированный женский голос быстро прорезал шум. «Ну, вы не набрали хоббита в качестве бойца, грабитель вряд ли будет тайным с кровавым большим топором на одном плече».
Обращаясь к владельцу голоса, он был удивлен, обнаружив молодую и очень странно одетую женщину, стоящую со своими людьми, с куздкой, свободно держащейся в одной руке. Она была явно человеком, выше, чем большинство присутствующих гномов, но все еще невысока для своей расы. Она смотрела на него с безошибочным вызовом в глазах и намеком на улыбку на лице. Неприятные подозрения о возможной причине ее присутствия укоренились в его сознании.
"И кто ты?" он спросил, его руки все еще сложены.
"Ах, Торин", - сказал Гэндальф, продвигаясь вперед, чтобы представиться. "Это моя хорошая подруга, мисс Элизабет Дэрроу, которая также присоединится к нам", - объяснил Волшебник, и подозрение Торина в том, что она была их советником, подтвердилось. Он не мог не задаться вопросом, во что, черт возьми, играл Волшебник. "Бильбо, будь хорошим хозяином и возьми Торину немного рагу, не так ли?"
"Вы не упомянули, что ваш предложенный советник был женщиной", - сказал он Гэндальфу, когда Хоббит ушел, все еще не прервав свой взгляд от пепельно-серого взгляда девушки.
"Это проблема?" сказала она, выгибая одну бровь.
«Мы должны увидеть». Он смотрел на нее вверх и вниз, от ее влажных волос до ее крепких сапог, давая ей ту же оценку, что и мистер Бэггинс. Она считалась бы очень высокой для женщины по стандартам карликов, но ей не хватало силы и широты, ее стройная фигура исключительно непригодна для путешествий в дикой природе. Она выглядела хрупкой, как будто он мог сбить ее в сторону одним взмахом руки. "Ты путешествовал раньше?"
"Наверное, дальше, чем ты", - она мгновенно ответила.
"Ты так думаешь?"
"Я пересекла океаны и континенты", - сказала она, и он неохотно был впечатлен этим подвигом, пока она не добавила: "И теперь я думаю, что могу добавить пересечение между мирами в этот список".
Гэндальф высказался при смешательстве Торина. "Я чувствую, что должен объяснить. Мисс Дэрроу из другого мира; она была куплена здесь магией и согласилась присоединиться к нашему квесту».
"Другой мир", - повторила Торин, думая, что это, должно быть, причина ее очень необычной одежды - на ней были черные брюки с многочисленными карманами по бокам и странная блузка с короткими рукавами с бессмысленными словами "Pink Floyd", выписанными спереди. "Такие места существуют?"
"Эй, я так же удивлена, как и ты, приятель", - сказала мисс Дэрроу, наполовину поднимая за него тост со своей камни и делая глоток.
«Если вы действительно говорите правду, какой интерес вы могли бы заинтересовать в наших делах?» он спросил, неясно, почему Гэндальф выбрал женщину из другого мира в качестве своего советника.
Была пауза, когда она проглотила свой полный рот эля. "Академический", - сказала она через мгновение. «Я изучал политику в университете, и то, что вы планируете, украв целую гору у живого дракона и подтвержив свое королевство, было бы переворотом века».
"Кажется, вы уже много знаете о нашем бизнесе", - сказал он, задаваясь вопросом, кто так много ей раскрыл. Тем не менее, он чувствовал, что у нее есть потенциал - больше, чем у мистера Бэггинса. "Какое-нибудь обучение оружию?"
Ее уверенность немного пошатнулась. "Ничего", - сказала она, и он мысленно отобрал то, что думал о ее потенциале. «Но так же, как и Бильбо, меня здесь не купили для того, чтобы сражаться».
"И вы думаете, что можете дать нам совет о последствиях?"
Она ухмыльнулась ему, ее изогнутые брови и дерзкий нос придавали ей наглое и эльфийское выражение. "Да, я это делаю", - уверенно сказала она.
Мистер Бэггинс появился у его плеча, с миской рагу в одной руке. "Приходите, давайте сядем", - сказал Гэндальф, жестикулируя, чтобы они двигались по арке. Все гномы начали возвращаться в столовую, несомненно, стремясь приступить к вечерним делам, но мисс Дэрроу осталась там, где стояла, все еще твердо встречая его взгляд. Кили слегка коснулся ее плеча, и она разбила его взгляд, следуя за его племянниками к столу. Торин долго смотрел на нее, когда она уходила, не зная, что с ней делать.
Ты не должен так к нему относаться", - тихо сказал Кили, когда они заняли свои места в дальнем конце стола.
"Как что?" Лиззи спросила, думая, что она вела себя удивительно хорошо: о, такой величественный Торин Дубовый Щит смотрел на нее, как будто она была грязью на подошве его королевских ботинок, и она была уверена, что их разговор длился бы дольше и, возможно, принял бы менее вежливый тон, если бы Бильбо не вернулся со своей едой.
"Как... ты", - прошептал Кили. "Если ты хочешь, чтобы ты ему понравилась, то, возможно, тебе стоит попробовать немного больше уважения".
"О, я буду практиковать свою клятву", - прошипла она в ответ, а затем была вынуждена молчать, когда Двалин спросил о встрече в Эреде Луине.
Она неохотно думала, что Кили была в точку, когда гномы начали говорить о путешествии и смотреть на карту горы: она, возможно, была немного слишком конфронтационной с Торином, но зная, насколько важен был Бильбо для квеста, она обнаружила, что не в состоянии промолчать, когда Торин практически оскорбил его всего через несколько мгновений после прибытия в его дом. Тем не менее, она почувствовала неоспоримый трепет при встрече с ним - он всегда был одним из ее любимых персонажей, как в фильме, так и в книге. Она ярко помнит, как играла в «Хоббита» со своими братьями на поле в задней части их дома, когда была маленькой, и она всегда играла в Торина, в то время как ее старший брат Джейми был Гэндальфом, а Питер - Бильбо.
Странно думать, что она теперь была в «Хоббите» и сидела за столом с этими людьми, некоторыми из ее любимых персонажей в литературе.
Однако, действительно встретив его, Лиззи почувствовала, что, хотя ей скорее нравится Торин как персонаж, он ей понравится немного меньше вживую.
Она была порагана своими размышлениями, когда Ори вскочал на ноги. "Я не боюсь, я готов к этому!" сказал он, пытаясь выглядеть как можно более пугаюшно в своем трикотаже. "Я дам ему попробовать железо гнома прямо в его домкрате!"
Бедная Ори получила смеязанный ответ: рядом с ней Фили возвала: «Хороший человек, Ори!» но Дори уже потянула его обратно на место и начала ругать.
"Задача была бы достаточно сложной, если бы за нами была армия", - сказал Балин. "Но нас всего тринадцать -"
"Четырнадцать", - прервал Гэндальф, кивнув в сторону Лиззи.
"Четырнадцать", - позволил Балин. "И не четырнадцать лучших, ни самых ярких... или, возможно, даже самых подходящих для этой задачи", - добавил он, взглянув на нее.
"Есть что сказать, Балин?" она бросилась к старшему гному, но это было заглушено восклицаниями: «Ой, кого ты называешь тусклым?» и "Ну, это мило".
"Нас может быть немногочисленно", - громко сказал Фили, говоря над шумом. "Но мы бойцы, все мы! До последнего гнома!"
"И вы забываете, что в нашей компании есть волшебник, Гэндальф убьет сотни драконов в свое время!" Кили сказал с искренним энтузиазмом в способностях Wizards, быстро вызвав еще один спор, пока половина стола не кричала друг на друга.
"Хватит!" Торин уверенно заревел, встав на ноги - гномы мгновенно нарушились, сели обратно. "Если мы прочитали эти знаки, вы не думаете, что другие тоже их прочитали? Слухи начали распространяться. Дракона Смауга не видели шестьдесят лет. Глаза смотрят на восток на гору, оценивая, удивляясь, взвешивая риск. Возможно, огромное богатство нашего народа теперь лежит без защиты. Сидим ли мы сложа руки, в то время как другие утверждают, что по праву наше? Или мы воспользуемся этим шансом, чтобы вернуть Эребор?" он взволнованно сказал, заставив гномов аплодировать - даже Лиззи почувствовала волнение и приключения в своем сердце.
"Ты забываешь, что входные ворота запечатаны", - сказал Балин, обрушив дождь на парад всех. «В гору нет пути».
"Это, мой дорогой Балин, не совсем правда", - сказал Гэндальф, произнося ключ с процветкой своей руки.
"Как ты пришел к этому?" Торин сказал, его голос замолк и глубок.
"Это было дано мне твоим отцом, Треном", - сказал Гэндальф, представляя его ему. «Теперь это твое».
"Если есть ключ... должна быть дверь", - медленно сказал Фили.
Лиззи тихо фыркнула. «Ни хрена, Шерлок».
Гэндальф начал объяснять о рунах и скрытой двери, говоря, что у него не было навыков, чтобы читать карту. Лиззи нахмурилась, Гэндальф прочитал книгу, так что, конечно, он знал бы о лунных рунах и даже, возможно, о точной формулировке текста - хотя, возможно, это была одна из вещей, о которых он говорил, как меняющихся в зависимости от версии истории.
Гномы теперь говорили о необходимости грабителя, и Бильбо непреклонно провозглашал, что он не вор.
"Боюсь, я должен согласиться с мистером Бэггинсом", - сказал Балин. «Он вряд ли является грабитель».
"Да, дикая природа - это не место для нежных людей, которые не могут ни бороться, ни постоять за себя", - сказал Двалин, а затем его глаза мерцали по столу к Лиззи. «Ни женщины, если уж на то пошло».
"Боже, я думал, что мы закончили это", - сказала Лиззи, раздраженная постоянной дискриминацией, которую она получала от этих двух конкретных братьев-гномов. Однако ее комментарий снова был заглушен, когда все гномы снова начали говорить друг о друге.
"Хватит!" сказал Гэндальф, встав на ноги и говоря громким, полным силы голосом. "Если я говорю, что Бильбо Бэггинс - грабитель, то он - грабитель! Хоббиты удивительно легко на ногах. На самом деле, большинство из них могут пройти незаметными, если они захотят, и в то время как дракон привык к запаху гнома, запах хоббита ему практически неизвестен, что дает нам явное преимущество». Он сел и обратился к Торину. "Вы попросили меня найти четырнадцатого и пятнадцатого членов этой компании, и я выбрал мистера Бэггинса и мисс Дэрроу", - сказал он, кивая ей. "Я уверяю вас, что мисс Дэрроу жизненно важна для вашего успеха, и что что для Бильбо, то в нем гораздо больше, чем предполагается внешность. И он может предложить гораздо больше, чем кто-либо из вас знает, включая себя».
Гэндальф взглянул на озадаченного Бильбо, а затем с умольбой наклонился к Торину. «Ты должен доверять мне в этом».
Торин посмотрел на нее со стола, снова ненадолго узрившись с ее глазами. Лиззи, наверное, мудро, ничего не сказала. "Очень хорошо, мы сделаем это по-твоему", - прогрохотал он, а затем его взгляд вернулся к Волшебнику, говоря над Бильбо, когда он пытался прервать. «Передайте им их контракты».
Длинный слиток пергамента был засунут в руки Бильбо, и Балин посмотрел на нее со стола. "Я дам тебе твой позже, девушка. Мне все еще нужно кое-что изменить».
Она просто кивнула ему, все еще слишком раздраженная его предыдущей критикой, чтобы быть должным образом вежливой. В дальнем конце стола Бильбо стоял в стороне, читая вслух свой контракт. Торин был склонен над сидящим Гэндальфом, поставив их на одну высоту и мягко сказав что-то Волшебнику. Взгляды всего стола были обращены на Хоббита, когда он начал перечислять возможные травмы, которые могли быть получены в квесте.
"О, да, он растопит плоть с твоих костей в мгновение ока", - сказал Бофур со слишком веселой серьезностью.
"Ты в порядке, леди?" Спросил Балин, искренне беспокоясь о внезапно очень бледном Бильбо.
"А? Да, я ..." бедный Хоббит сделал глубокий, раздувающийся вдох, немного перетасовыв ноги. «Я чувствую себя немного обмороким».
"Думай о печи, с крыльями", - сказал Бофур, встав, чтобы наклониться через арку.
"Я - я - мне нужен воздух", - сказал Бильбо.
«Вспышка света, обжигающей боль, затем забухает!» Он дико жестикулировал своей трубкой. "Ты не более чем куча пепла!"
Бильбо, казалось, на мгновение подумал, качаясь на ногах.
"Нет", - сказал он, а затем упал в сторону.
"О, очень полезно, Бофур", - сказал Гэндальф, двигаясь, чтобы помочь Хоббиту. Казалось бы, чувствуя себя виноватым из-за того, что его дразнил, Бофур помог ему. Торин с презрительным взглядом на упадавшего Бильбо, державшегося между ними.
"Я надеюсь, что ваша женщина окажется сделана из более строгих вещей, чем ваш грабитель", - сказал он, остро глядя на нее по столу, а затем сел, чтобы возобновить есть.
"Если кто-то скажет хоть слово о том, что я упала в обморок на днях, я могу пообещать, что вы пожалеете об этом", - тихо прошипла она Фили и Кили, которые спрятали свои ухмылки за своими кунями.
Торин присоединился к Балину в коридоре, где он сидел в сторону на низком стуле и смотрел на контракт мисс Дэрроу. У него был небольшой набор для письма на коленях, и, казалось, он редактировал его части.
"Вы еще не дали мисс Дэрроу ее контракт", - заметил он, встав напротив того места, где сидел старший карлик в коридоре.
"Нет, мне нужно было кое-что изменить", - сказал Балин, не глядя на свою работу. «Это было написано не с умом о женщине».
Торин молчал, пока Балин закончил редактирование, вычеркивая и меняя местоимения на протяжении всего контракта. Через несколько минут он перевернул свой чернилиный горшок и немного выдул на пергамент, чтобы высушить его. Контракт был написан красивой каллиграфией и был результатом многодневного планирования и работы: теперь он выглядел испорченным с вычеркнутыми и переписанными частями.
"Кили, отдай это мисс Дэрроу, не так ли?" Балин сказал, когда племянники Торина прошли мимо них. Кили кивнул, взяв контракт и двигаясь вниз по коридору, исчезая в спальне, которую человеческая женщина реквизировала на ночь. "Она не должна приходить", - пробормотал Балин с скорбным покачиванием головой.
"Я согласен, но Гэндальф непреклонен", - сказал Торин, его взгляд был прикреплен к двери, из которой Фили и Кили еще не вышли. Его нежелание присоединиться к ее квесту было не в том, что он сомневался в способностях женщины, ее заявления о том, что она пересекла океаны и путешествовала далеко, были доказательством ее способности, несмотря на отсутствие подготовки к оружию, и его вера в то, что легкий ветерок может сдуть ее, а скорее, его возражение, вытекало из его восприятия и принципов того, как следует относиться к женщинам. В гномиской культуре женщины были защищены и щедры из-за их редкости, составив лишь треть населения. «Мы просто должны сделать все возможное, чтобы защитить ее от вреда».
"А если мы не сможем?"
Торин некоторое время молчал. «Если мы не можем, то мы утешаем себя тем, что она выбрала свою судьбу полностью из своего собственного нарушения». Он отвернулся от двери, вернув свой взгляд на Балина. "Поскольку Гэндальф ведет себя особенно загадочно, не могли бы вы объяснить, как она сюда пришла?"
"Гэндальф не говорит вам, что он сам купил ее здесь, по-видимому, с конкретной целью присоединиться к нашему квесту, о чем она не знала, пока не встретила его здесь сегодня вечером. "Балин слегка улыбнулся, видимо, вспоминая реакцию девушек. «Она тоже была очень раздражена этим».
"Откуда она знала, куда прийти?"
"Фили и Кили нашли ее на дороге, не помня, как она сюда попала", - объяснил он. «Когда выяснилось, что она из другого мира и хочет вернуться домой, они упомянули, что едут на встречу с Волшебником, и предложили сопровождать ее».
Торин хмурился - так много для путешествия Фили и Кили без происшествий.
"Не будь слишком строг к ним, леди", - сказал Балин с умольбой, вероятно, предполагая, что он зол на них. "Они увидели возможность сделать молодую женщину, нуждающейся в этом, хороший поворот, и решили воспользоваться этим. Они не упомянули о квесте, только о том, что они встречались с Волшебником».
"Тогда откуда она так много знала о наших делах?" он размышлял.
"Гэндальф, должно быть, сказал ей", - пожал Балин.
"Ты знаешь, с какой целью он хочет, чтобы она присоединилась к нам?" он спросил. Не было смысла иметь консультанта, которому рассказали только об их бизнесе в тот вечер.
«Нет».
Он подумал о том, что сказал Гэндальф, о том, как он был дальновидным и что их поиски провалятся без нее. «Тогда мы должны предположить, что Волшебник знает, что делает».
Они видели, как Бильбо шел по коридору из маленькой комнаты, в которой он сидел, чтобы оправиться от обморока. "Похоже, мы потеряли нашего грабителя", - сказал Балин, вздохнув. "Наверное, к лучшему. В конце концов, кто мы? Торговцы, шахтеры, миньоры, производители игрушек... а теперь и женщина. Вряд ли это материал легенды».
"Среди нас есть несколько воинов", - сказал Торин с намеком на улыбку своему старому другу.
"Старые воины", - самоуничижительно поправил его Балин.
"Я бы взял каждого из этих гномов над армией из Железных Холмов, потому что, когда я позвонил им, они ответили", - сказал он с полной честностью. Эта компания последовала за ним, с нетерпением и без каких-либо сомнений в своих способностях, в то время как Дейн застопил и стал поэтичным над возможностью вернуть Торина свое королевство, в конечном итоге отказав ему в его просьбе о военной помощи после того, как он был связан с переговорами в течение нескольких недель. "Лояльность, честь, добровольное сердце... Я не могу спросить больше этого».
Балин встал. "Вы не должны этого делать, вы сделали это с честью для нашего народа", - сказал он, поразив Торина своими словами - да, он дал своему народу новый дом после многих лет странствий в пустыне, но это было не великолепие Эребора, королевства, которого его народ заслужил. "Вы построили новую жизнь для нас в Голубых горах. Жизнь в мире и изобилии. Жизнь, которая стоит больше, чем все золото в Эреборе».
"От моего отца до моего деда это пришло ко мне", - сказал Торин, держа ключ. Это был символ: знак того, что он вернуть Эребор или погибет при попытке. "Они мечтали о времени, когда гномы Эребора вернуть свою родину. Выбора нет, Балин. Не для меня».
Балин с пониманием кивнул и похлопал себя по руке. "Тогда мы с тобой, леди. Мы увидим, как это будет сделано».
Лиззи была в одной из свободных комнат Бильбо, все содержимое ее рюкзака было разбросано над кроватью. Она делала две кучи, пытаясь решить, что взять с собой. В куче вещей, которые нужно было взять с собой, у нее была запасная одежда, водонепроницаемая куртка и вкладыш для спального мешка, небольшая аптечка, зажигалка, швейцарский армейский нож, который раньше принадлежал ее отцу, колода карт, ее кошелек, фонарик, гель для душа и зубная щетка, расческа, бутылка с водой и несколько батончиков энергии и хлопьев.
Она подумала о том, что Гэндальф сказал о том, что она была хорошо подготовлена к путешествию и фыркнула - на самом деле она не могла быть лучше подготовлена, с материальной точки зрения.
В другой куче у нее был паспорт, телефон, i-pod, ключ-карта от молодежного общежития, в котором она и ее брат останавливались, и ее путеводитель по Новой Зеландии. Было ли неуместно оставлять вещи, но Фили посоветовал ей оставить около половины сумки пустой для запасов продовольствия.
"Что ты делаешь?" Фили спросил из дверного проема, стоя со своим братом.
"Пытаясь решить, что взять с собой, мне все это не понадобится", - сказала она, возвращаясь к кровати и поднимая свою книгу и ручку Судуко: она на мгновение подумала, а затем бросила их в кучу - было бы неплохо, если бы было чем заняться долгими вечерами у костра.
Братья подошли, чтобы взглянуть на ее вещи, Кили остановился, чтобы передать ей длинный сноп пергамента. "Что это?"
"Твой контракт, Балин попросил меня отдать его тебе", - сказал он, поднимая ее телефон и подпрыгивая им на руку. "Что это такое? Мы не могли понять это, когда просматривали твою сумку на днях».
"Это устройство связи, означает, что я могу разговаривать с людьми на больших расстояниях", - упростила она. "И это музыкальный плеер", - добавила она, кивнув в i-pod, который рассматривал Фили.
«Инструм?»
Лиззи улыбнулася. "Не совсем. Вот, засунь это в ухо». Она дала каждому из братьев наушники и настроила музыку для воспроизведения саундтрека к «Властелину колец», предполагая, что песни с текстами будут слишком далеко.
Они оба яростно вздрогнулись, когда начала играть музыка, а затем они улыбнулись почти в унисон, выглядя совершенно удивленными. "Это невероятно", - сказал Кили.
"Почему ты оставляешь это позади?" Фили спросил, переворачивая его снова и снова в своих руках, когда он его осматривал.
Лиззи пожала. "Они будут работать всего несколько часов и, вероятно, остановятся в дороге. Я подумал, что, вероятно, вернусь с Бильбо и Гэндальфом после квеста, так что я могу оставить свои ценности здесь».
Переупаковав сумку, оставив достаточно места для большего количества запасов еды, она сидела со скрещенными ногами на кровати и читала контракт, в то время как братья с радостью слушали ее музыку, иногда восклицая от удивления. Контракт был прекрасно написан удивительной каллиграфией, хотя все "он" были вычеркнуты и изменены на "она".
Очень крупными буквами в верхней части были слова «Условия участия в роли советника Thorin and Company или в любой другой роли, которую они сочтет подходящими, время от времени по своему собственному усмотрению».
Сам контракт, по сути, сводился к нескольким простым пунктам: мы не несем ответственности за травмы; никому об этом не говорите; вы получаете одну шестнадцатую часть сокровищ, но нам не нужно платить вам сразу, и вы не обязательно можете выбирать.
"О, я вижу, что пони предоставлен, это полезно - тоже хорошо, я думаю, что мы с Бинки сблизились", - сказала она, читая часть о оплачиваемых командировочных расходах, хотя "роскошные вещи" придется покупать из своего кармана. Фили и Кили проигнорировали ее, поглощенные ее музыкой.
Она фыркнула об организации похорон: в одном из сложенных дополнений сбоку говорилось, что за дополнительную плату они сделают все возможное, чтобы отправить останки или любые части тела домой. Она представила отрубленную ногу, руку и глазное яблоко, появляющиеся на случайном хребте в Новой Зеландии, болезненно забавляя.
Она была счастлива подписать большую часть контракта, пока не подошла немного ближе к дну, которая гласила: «Споры, возникающие между сторонами договора, должны быть заслушаны и рассмотрены арбитром по выбору Компании, и все ходатайства должны быть удовлетворены, хитрыми, защищены, даны ответы, обсуждаться и судимы на языке гномов».
"Что это, черт возьми, такое?" она громко сказала, испугая братьев.
"Куда ты идешь?" Фили позвала ее, так как она уже взорзла с кровати и была на полпути к двери спальни.
«Обсудить мой контракт».
Лиззи нашла Торина и Балина в гостиной, Балин сидел в кресле, а Торин наклонился над камином. Свет мерцал над его лицом, ловя его глаза. Он выглядел совершенно внушительно в своем замышлении, но Лиззи подошла прямо к их паре.
"Все в порядке, девушка?" Балин спросил, заметив ее первым.
"На самом деле нет, есть несколько частей этого контракта, которые будут проблемой", - сказала она прямо, контракт, который держал в ее руках. Торин выглядел удивленным ее комментарием, но, тем не менее, повернулся, чтобы выслушать ее, его руки сложены.
"Такие, как?" спросил он, уставив на нее. Он был примерно на два дюйма выше ее, хотя гораздо более пугающим, чем она, вероятно, с его широкими плечами и мечом, висящем рядом с ним.
"Из карманных расходов для одного, у меня есть только деньги из моего мира со мной", - сказала она, отказываясь быть напуканной его суровым выражением лица.
Одна из бровей Торина слегка причудилась. "Безусловно, золото, серебро и медь сохраняют в основном одинаковую ценность независимо от происхождения", - сказал он, с низким голосом. «Я уверен, что ты сможешь».
Лиззи сложила руки, бессознательно отражая его позу, не любя его явных попыток уволить ее своим комментарием. «Деньги в моем мире в основном основаны на кредитной системе, а деньги, которые у меня с собой, - это бумага».
"Бумажка?" Балин повторил, звучая ошеломленно этой идеей.
"Расходы из своего кармана в основном относятся к роскошным путешествиям", - сказал ей Торин. «Если вы продолжите смотреть вниз, вы обнаружите, что командировочные расходы, то есть базовый тариф, гарантированы в любом случае».
"Я знаю, я действительно прочитала контракт", - сказала она, два года аренды домов в университете научили ее необходимости быть тщательной при работе с документами, а также тому, как быть твердым в запросе изменений в контрактах. «Но я хотел узнать, есть ли способ получить небольшой аванс на свою долю сокровища, на любые туристические предметы первой необходимости».
"Нет", - просто сказал Торин.
"Нет?" она повторила, немного удивленная его прямолинейностью. "И что ты предлагаешь мне сделать, если мне нужно что-то купить?"
«Я предлагаю вам приобрести деньги, мисс Дэрроу».
"Было ли что-нибудь еще?" Балин спросил.
"Да, что это за споры, урегулированные в Dwarvish?"
"Это часть контракта, чтобы обеспечить справедливое и обязательное урегулирование споров", - пояснил Балин.
"Вряд ли будет справедливо, если я сейчас не говорю по-гномски, не так ли?" она указала. "Есть ли шанс, что я смогу выучить язык в дороге?" Это было бы довольно большим начинанием, но она достаточно легко освоила французский язык, когда изучала его в школе, и ей было интересно узнать о культуре гномов; изучение языка может -
"Нет", - снова сразу же сказала Торин, перерезая свои размышления.
Она выгнула на него бровь. "Снова нет. У меня сложилось впечатление, что мы должны были вести переговоры по этому контракту».
"Это не открыто для переговоров", - практически прорычал Торин. «Культура гномов крайне приватна, мы никогда не делимся своим языком с теми, кто не является нашей расой».
"И что именно мы с Бильбо должны делать, если возникнет спор?" она спросила.
"В случае спора вы можете диктовать, кто-то переведет и будет говорить за вас", - сказал Балин.
Найдя этот ответ приемлемым, она кивнула двум гномам. "Ну, это два основных момента, против которых я была, я так рада, что мы смогли прийти к соглашению по этому поводу", - сказала она с вынужденной сладостью и острым взглядом на Торин, а затем вышла из комнаты без оглядки назад.
Она вернулась в спальню, которую она, по сути, взяла на ночь, практически в ярости - она не думала, что ее просьба о авансе была необоснованной, учитывая обстоятельства, но Торин уволил ее, как будто она была жадным ребенком. "Я предлагаю вам получить деньги", - пробормотала она под нос, имитируя его тон.
Идея о том, как она могла бы получить немного денег, пришла ей в голову, как только она добралась до спальни, обнаружив, что Фили и Кили все еще отдыхают на кровати. "Как все прошло?" Фили спросил.
"Не очень хорошо", - сказала она, а затем скрестила руки, глядя на двух братьев с хитрой улыбкой, уверенная, что они помогут ей. "А теперь, как бы вы двое хотели заработать немного денег?"
Они оба подняли брови на нее, раскрывая свое любопытство в ее загадочных словах.
Торин наблюдал, как она уходит от своей позиции у огня, длинная бумага с ее контрактом вытекала из ее руки. У нее, конечно, не было никаких сомнений в том, чтобы бросить ему вызов: из ее комментария об изучении политики и откровенного способа, которым она подошла к ним по поводу своего контракта, он предположил, что она была каким-то важным политическим советником в своем мире, несмотря на ее очевидную молодость.
Он был занят своей трубкой, когда другие гномы медленно проникли в главную комнату. Фили появился и предложил сделать ставку на то, присоединится ли Бильбо к ним: большая часть компании поспорила, что он этого не сделает, но когда Гэндальф сделал ставку в пользу Хоббита, это подорило мнение Торина: он знал, насколько убедительным может быть Волшебник, и поэтому также решил сделать ставку в пользу мистера Бэггинса.
После того, как были сделаны ставки, настроение в комнате медленно стало напряженным, мрачное ожидание завтрашнего дня, чтобы успокоиться на компании. Долгое время была тишина. Думая о своей родине, Торин начал гудеть, низко и глубоко, старая мелодия, впервые написанная после опустения Смауга, и гномы бежали из Эребора. Один за другим, другие гномы присоединились. Торин начал тихо петь, глядя в пламя в очаге, вспоминая огонь Дракона в своем доме.
Далеко над туманными горами холодно,
В глубокие подземелья и старые пещеры.
Мы должны уйти, перед нареком дня,
Чтобы найти наше давно забытое золото.
Остальная часть компании присоединилась, песня, знакомая всем. Это было горько-сладко и скорбно, перемесанное с надеждой. В пении они вспомнили о своих мертвых и дали обещание отомстить за ними в их поисках.
Колокола звонили в долине
И мужчины смотрели вверх с бледными лицами;
Ярость дракона более свирепа, чем огонь
Уложили свои башни и дома хрупкими.
Бофур начал тихо играть на своем кларнете, и Дори и Нори играли флейты, сладкие ноты инструментов, вплетающиеся с их низкими голосами. Торин обнаружил, что пожелал свою арфу, которую он не смог взять с собой в путешествие из-за ее размера.
Сосны ревели на высоте,
Ночью дул ветер.
Огонь был красным, он распространился;
Деревья, как факелы, пылают светом.
Краем глаза он увидел, как мисс Дэрроу прокралась в комнату и сидела на полу в углу, обняв руки на коленях. Она слушала их музыку, явно в восторге. Ее глаза сияли в темноте, и ее губы были слегка раздветы, ее выражение почти по-детски в своем очарованном чуде.
Гора дымила под луной;
Гномы, они услышали бродягу гибьи.
Они сбежали из своего зала, чтобы умереть - падение
Под его ногами, под луной.
Они пели до поздней ночи, все они почему-то неохотно ложились спать, опасаясь того, что утро принесет в качестве начала их предприятия. Наконец, когда огонь сгорел низко, их пение подошло к концу, ознаменовав начало их путешествия и поиска.