7 глава
Следующие часы прохождения башни трюков прошли как в тумане. Только когда мы наткнулись на комнату со странной статуей леди в ней, все стало серьезно.
"Пожалуйста, выберите путь. есть два доступных варианта на выбор. Длинный и трудный путь, который может пройти вся группа, или короткий и легкий путь, который будет доступен только троим из вас". - объяснил экзаменатор через громкоговоритель. Я напряглась. Это нехорошо.
"Кстати, если вы выберете длинный и трудный путь, на его прохождение уйдет 42 часа, в то время как короткий и легкий путь приведет вас прямо к цели за три минуты. Нажмите o для выбора длинного и сложного пути или x для выбора короткого и легкого пути. Если выбрано значение x, то три претендента должны быть прикованы цепью к стене, прежде чем дверь откроется. Эти заявители не смогут переехать, пока не истечет установленный срок". Сообщил он. о, нет... добром это не кончится.
"Экзаменаторы подумали обо всем. Посмотри вокруг, здесь есть все виды оружия, о которых я когда-либо слышал", - заявил Киллуа, указывая на различные виды оружия, развешанные вдоль стен.
"Три из шести, ха... тогда они ожидают, что мы будем драться, чтобы решить, какие три пройдут", - пробормотал курапика.
"Я внесу ясность. Я нажимаю кнопку x, но я не остаюсь позади. Я один из трех, кто движется дальше, и я сделаю все, чего бы это ни стоило". - заявил Леорио, и в его голосе прозвучала решимость.
"Ты из тех, кто любит поговорить. Мы могли бы проделать долгий путь, если бы ты не потратил впустую пятьдесят часов. Вы должны поступить правильно и компенсировать это, оставшись позади. Я уверен, мы все согласны. как насчет этого, ребята, я соврал?" - сказал тонпа с дерьмовой ухмылкой. Я продолжала молчать. Я пытаюсь придумать решение, которое не предполагало бы, что мы разорвем друг друга в клочья.
"Подожди секунду! Я собираюсь нажать o. Это просто... мы все зашли так далеко, работая вместе, поэтому мы должны закончить вместе!" - попытался урезонить его Гон.
"Гон... - Курапика посмотрел на мальчика. "Это большой риск, я знаю это, но все же... мы должны попробовать!" Гон был так же решителен, как и Леорио.
Дело не в том, что это рискованно. Есть только один способ пройти, и он очевиден. Итак, теперь мы должны выбрать, какие 3 из них продвигать вперед. Если это зависит от меня, то ты, Корудо и я - те трое, кто выберет легкий путь", - объяснил Киллуа.
Мои глаза расширились от его заявления. Он выбрал бы меня? Я думала, он ненавидит меня. Я пришла в себя, когда через всю комнату был брошен топор. Он почти попал в Леорио, но он увернулся.
"Это был дешевый бросок!" Леорио закричал на Тонпу, поскольку тот, очевидно, бросил его.
"В драке нет такого понятия, как дешевый удар!" - парировал Тонпа. Я мгновенно напряглась, наблюдая за разгорающейся дракой.
"Ублюдок!" Леорио бросился на Тонпу.
"Вы оба, прекратите это!" - заорала я. Все уставились на меня, так как я все это время молчал.
"Нет смысла ссориться друг с другом, пока мы не найдем решение! Так что, ребята, не могли бы вы остыть на две чертовы секунды!" - крикнула я этим двоим. Тонпа смотрел на меня всего секунду, прежде чем повернуться и впиться взглядом в Леорио.
"Мы бы не дрались, если бы он не потратил впустую все наше время!" Тонпа снова схватил топор и напал на Леорио. Я вздохнула, явно раздражённая.
"Прекратите!" - попытался успокоить их Курапика. бесполезно.
"Давай! Давайте сделаем это все вместе!" - взмолился Гон.
"Нам не нужно начинать вычислять, пока мы не нажмем x или o, идиот!" Леорио закричал на Тонпу.
Уже слишком поздно для этого! - ответил он, бросаясь на него. "Тогда, я думаю, мне просто придется выбрать за тебя!" - Леорио тоже бросился на Тонпу.
"Я думаю, драка - наш единственный вариант". Киллуа заострил свою руку. Мой нен заострился на случай, если мне придется драться. Я заслужила взгляды Курапики и Киллуа. Гон тоже посмотрел в мою сторону, прежде чем схватиться за топор. Я думаю, они могут почувствовать нен. впечатляюще.
__________________________________
Тонпа и Леорио пытались протиснуться в дверь, соревнуясь друг с другом. Я вздохнула. Что они делают?
Мы завершили 3-й этап благодаря Гону. Он придумал план выбрать длинный и трудный путь, а затем пробиться сквозь стену к короткому и легкому пути.
Я вышвырнула обоих мужчин, стоявших передо мной, за дверь и наблюдал, как они повалились друг на друга и на землю. Я вошла в дверной проем, глядя на всех остальных, кто проходил мимо.
"23-й пройден, Корудо номер 27. 24-й пройден, Леорио номер 403. и 25-й пройден, Тонпа номер 16. Время истекло, 71 час 59 минут".
"Мои руки покрыты волдырями". заявил Курапика, уставившись на свои руки.
"Мои тоже!" крикнул Леорио с пола после схватки с Тонпой. Я посмотрела на свои покрытые волдырями руки. Ничего такого, к чему бы я не привыкла. Работа в этой области действительно может оказать на вас большое влияние.
Этап закончился, и нас всех вывели за пределы башни. У ящика стоял мужчина, который, как я предположил, был экзаменатором.
"Поздравляю всех с побегом из башни трюков. Всё, что осталось сейчас, - это четвёртый этап и заключительный этап". - сообщил экзаменатор. Я почувствовала облегчение, что этот этап закончился. Осталось совсем немного времени.
"Четвёртый этап будет проходить прямо там, на острове Зевил. Для начала мне нужно, чтобы каждый из вас сейчас вытянул жребий. Это определяет, на кого вы охотитесь и кто охотится на вас. - он ухмыльнулся, явно забавляясь тем, что нас ожидало.
Отлично. Теперь мне приходится выслеживать людей. Эти этапы становятся все хуже и хуже. Ну что ж. Я просто надеюсь, что найду кого-нибудь слабого. чем меньше работы, тем лучше.
"В этой коробке ровно 25 пронумерованных карточек. это означает, что одна из пронумерованных карточек будет соответствовать вашему бейджу. Теперь каждый из вас вытянет карту в порядке выхода из башни. Хорошо, кто из вас был первым?" экзаменатор задал вопрос.
Мне было любопытно посмотреть, кто пройдет первым. Я не удивилась, увидев, как подошел этот странный парень, Хисока. Я заметила порезы у него на плече и талии. Кому-то действительно удалось ранить его? Вау. Я знаю, что он силен благодаря своей ауре, так что тот, кто причинил ему боль, должно быть, застал его врасплох.
Все поднимались один за другим, и когда настала моя очередь вытаскивать, я вздохнула. Я не хочу выходить на улицу перед всеми этими людьми. Тем не менее, я лениво подошла к ящику и небрежно вытащила открытку. когда я вернулась, Леорио взволнованно подскочил к ящику. Не могу понять.
"Все достали? Очень хорошо. А теперь, если не возражаете, пожалуйста, снимите наклейку. Число, которое вы видите, и есть ваша цель". экзаменатор ухмыльнулся.
Я протянула свою карточку и оторвала наклейку. Я в замешательстве уставилась на номер. Номер 64? Я понятия не имею, кто это. Прекрасно.
"Цель состоит в том, чтобы украсть идентификационный значок вашей цели. Способ зависит от вас. Добывайте значок так, как считаете нужным. Но если вы убьете свою цель, то сможете легко забрать ее значок". Казалось, ему доставляло удовольствие насмехаться над нервничающими кандидатами. Я только надеялась, что у кого-нибудь из моих друзей не было моего значка. Я не против убить кого-нибудь, чтобы добраться до своей цели. Мы подписались на это, не так ли?
"Слушайте внимательно! Получение идентификационного значка указанной вами цели принесет вам три очка. Понимаете? Ваш собственный значок также стоит три балла. А все остальные значки стоят одно очко. Чтобы перейти к финальному этапу, вам нужно набрать шесть очков". объяснил он. Нет, я просто поищу свою цель. как я уже говорил, чем меньше работы, тем лучше.
То, что я увидела дальше, заставило мое лицо побледнеть, а дыхание участиться. Я уставилась на лодку, на которую все садились. Лодка. Вода. Чёрт возьми, нет.
Я смотрела на разбивающиеся волны, вспышки белых вод, под которые этот человек толкнул меня, затуманивали мое зрение. Образы моих наказаний преследовали мой разум. Я подпрыгнула, когда что-то схватило меня за руку. я расслабилась, когда поняла, что это был Гон.
"Давай, Корудо! Лодка вот-вот отчалит". Гон улыбнулся мне, затаскивая на борт. Я была так расстроена, что не заметила, как он затащил меня на лодку. мое сердце начало учащенно биться в груди, когда меня охватила паника. Я вырвала свою руку из хватки Гона, боясь прикосновения.
Меня настигли новые образы того, как он тащит меня за руку в воду. Я почувствовала, что лодка начала двигаться, и тут же упала на землю. Я прислонилась к стенке лодки, пытаясь забыть, что я в море. Я почувствовала, что кто-то сел рядом со мной. Я нерешительно подняла глаза и увидела, что Гон смотрит на меня с беспокойством.
"Что не так?" - спросил он, в его голосе слышалось беспокойство. Я закрыла глаза, пытаясь успокоиться. Я только покачала головой. Я услышала приближающиеся к нам с Гоном шаги, заставившие меня открыть глаза. Это был Киллуа. Отлично.
"Привет, гон!" его пристальный взгляд переместился на меня. "Что с ней не так?" - поприветствовал Киллуа Гона, прежде чем заметил мое потрясенное состояние. Он сел рядом с Гоном.
"Я не знаю". - Гон оглянулся на меня, и я попыталась взять себя в руки. Боже, почему мой беззаботный имидж должен треснуть у них на глазах?
"Я... я н-не люблю... воду". Я выдохнула, пытаясь отдышаться. Я старалась не обращать внимания на звуки волн, разбивающихся о лодку.
"Хм. Кто боится воды?" Киллуа усмехнулся. Я проигнорировала его и уставилась на доски лодки.
"Киллуа! Прекрати это!" - защищал меня Гон. Киллуа только скрестил руки на груди.
"Я-всё в порядке, Гон. Я в порядке". Я попыталась успокоить мальчика. Хотя это было не очень убедительно. Я крепко зажмурила глаза и откинула голову назад. Моё сердце билось так быстро и сильно, что, кажется, оно могло взорваться.
Я слышала, как Гон и Киллуа говорили о своих целях, затем я почувствовала, что они смотрят на меня. Я открыла глаза.
"Что?" - я посмотрела на них. Я знала, что выгляжу ужасно.
"Кто твоя цель?" спросил меня Киллуа.
"64. Как насчет вас двоих?" быстро ответила я. Они кивнули, доставая свои карточки. Мои глаза расширились, когда я увидела цель Гона.
"Разве это не номер Хисоки?" - спросила я. "Тсс!" Киллуа шикнул на меня. Я прикрыла рот рукой. "Моя вина". Я испустила дрожащий вздох.
"Клянусь, кто-нибудь из вас должен меня нокаутировать. Я не могу этого сделать." Я вцепилась в свою рубашку, чувствуя, как лодка раскачивается. Ещё один укол страха пронзил мое тело. Я знаю, что эта прогулка на лодке длилась около часа, и я знал, что так долго не продержусь. Бушующие волны напомнили мне о реке. То, как я билась о скалы. Безжалостная вода поглотила мое тело.
Он не раз бросал меня в ту реку в качестве наказания. От одной мысли об этом у меня заболели легкие. Просто услышав, как волны бьются о борт лодки, я почувствовала, что не могу дышать.
"Я не могу этого сделать!" - запаниковал Гон. Конечно, он бы не отправил меня в нокаут.
"Я с радостью это сделаю". я услышала, как заговорил Киллуа. Я резко повернула голову в его сторону, когда он встал. Я резко выдохнула, когда он приблизился ко мне. Он сел рядом со мной и быстро ударил меня по затылку. У меня закружилась голова, и я почувствовала, что падаю. я бросилась в темноту, стремясь поскорее покинуть эту кошмарную поездку.
Действия идут от 3-го лица:
Киллуа нокаутировал Корудо, и она упала набок. Он поймал ее и секунду не знал, что с ней делать. Он решил прижать ее к себе. Она прислонилась к его плечу, и он почувствовал, как вспыхнуло его лицо.
"Ты действительно сделал это!" - воскликнул Гон и бросил на Киллуа недоуменный взгляд.
"Ну да. Я же сказал, что сделаю это, не так ли?" - ответил он, глядя на спящее лицо корудо. оно было искажено выражением дискомфорта. Он посмотрел на Гона.
"Интересно, почему она так боится воды..." - пробормотал Киллуа. Гон посмотрел на девушку. "да..."
Действия происходят от лица Коруды :
Я проснулась от того, что кто-то тряс меня. Я подскочила и ударилась обо что-то головой. Боль пронзила мою голову, и, оглянувшись, я увидела, что Киллуа держится за голову.
"Что за черт! Ой!" - закричал он на меня. Наверное, я случайно ударила его головой. Я поднесла руку к голове, пытаясь унять головную боль.
"Это была полностью твоя вина!" - крикнула я ему в ответ. Он усмехнулся. "Как это я был виноват?!" - закричал он. я собиралась ответить, когда Курапика прервал меня.
"Прекратите, вы оба!" - отругал он нас. Мы оба раздраженно отвернулись друг от друга.
Курапика сообщил мне, что мы покидаем корабль в том порядке, в котором закончили 3 этап, и что почти настала моя очередь.
После того, как Киллуа ушел в лес, я подождала две минуты и спрыгнула с лодки. Я испытала огромное облегчение, почувствовав твердую почву под ногами. Я побежала в лес и приготовилась выследить свою цель.