11 страница18 декабря 2024, 15:44

11 часть

Часть 11: Погоня

Моё дыхание учащалось, и сердце, как бешеное, стучало в груди, когда я стояла на пороге того, что могло стать последним шагом в этом кошмаре. Я не могла позволить себе ошибиться. Всё было на кону — Том, мои собственные убеждения, сама возможность выжить в этом мире, который я совершенно не знала и который не имел ни прощения, ни жалости.

Сергей был рядом. Он не говорил много, но я ощущала, что его поддержка была важнее всяких слов. В его взгляде я читала не только тревогу, но и уважение. Он понимал, что этот путь был моим выбором, и, хотя он был полон опасности, он не оставил меня одну. Мы оба знали, что теперь мы идём до конца.

— Ты уверена, что хочешь это сделать? — спросил он тихо, когда мы выходили на улицу в ночь, скрывающую наши намерения.

Я кивнула, не отвлекаясь от своей цели. Я была готова на всё, даже если это означало вступить в битву с теми, кого не стоило недооценивать. Я не верила в случайности. Мы были близки, и я чувствовала, что если я не продолжу, всё потеряно.

— Я не верю, что все дороги ведут к бездне, — ответила я. — Мне нужно вернуть его. Я сделаю всё.

Сергей вздохнул, но понял, что мы не можем остановиться. Он ещё раз взглянул на меня, а потом встал рядом, готовый двигаться дальше.

Время не ждёт. Мы прибыли в старую часть города — место, где, казалось, остановилось время. Темные переулки, старые здания, обветшалые фасады… Это был мир, который прятался от глаз обывателей, мир, который скрывал всё то, что я искала, и все те угрозы, с которыми мне предстояло столкнуться.

Когда мы подошли к старому складу, сердце сжалось в груди. Здание было покрыто граффити и следами давно забытых дождей. Вход был заперт, но следы того, что кто-то недавно здесь был, были явными. Я обернулась к Сергею, и он, без слов, подошёл к двери. Лёгкий звук от двери, когда он её открыл, раздался в ночной тишине, и мы вошли.

Тёмный коридор вёл в глубину склада. Шум наших шагов был единственным звуком, нарушающим глухую тишину. Я оглядывалась, стараясь уловить хоть малейшие признаки опасности, хотя понимала, что мы не одни. Ощущение было таким, будто за нами следят. Мы двигались в самый центр этого лабиринта, туда, где стояли какие-то металлические двери.

Внезапно, когда мы подошли ближе, послышался лёгкий скрип. Мои руки напряглись, и я почувствовала, как волосы на затылке встали дыбом. Мы подошли к одной из дверей, и внезапно из темноты на нас вышел тот же мужчина, с которым я сталкивалась раньше. Его лицо не выражало никаких эмоций, только бездушное спокойствие.

— Вы пришли, — сказал он спокойно, как будто всё это было заранее предсказано.

— Где он? Где Том? — не выдержав, спросила я, чувствуя, как голос дрожит от волнения.

Мужчина слегка улыбнулся, но эта улыбка была не доброй, а тревожной.

— Он здесь, — ответил он. — Но ты не понимаешь, что ты пришла сюда не просто за братом. Ты пришла в этот мир, и теперь ты часть игры. Вопрос в том, насколько ты готова заплатить за него.

Сергей, стоящий рядом, напряжённо посмотрел на меня, как будто ожидая того, что сейчас произойдёт. Я чувствовала, как тяжело дышу, и как внутреннее напряжение нарастает. Всё шло к кульминации, и я знала, что не могу отступить.

— Я готова, — ответила я, глядя в глаза мужчине. — Но если ты держишь его здесь, ты отпустишь его.

Он не ответил сразу, лишь с лёгким жестом указал в сторону одной из дверей, а затем шагнул назад.

— Ты, Карина, не понимаешь, что за каждым твоим решением стоят последствия, — произнес он, как будто заготовил эту фразу заранее. — Но всё, что ты можешь сделать теперь — это попытаться вернуть его. Только имей в виду: когда ты возьмёшь его, ты заберёшь не только брата, но и свою душу.

Его слова эхом отразились в голове, и я почувствовала, как страх нарастает, но я не могла позволить себе остановиться. Я была готова принять последствия. Всё, что имело значение сейчас — это Том.

Я шагнула вперёд, готовая встретить всё, что бы это ни было, и, возможно, в этот момент я сделала выбор, который изменит нас всех навсегда.

Часть 11: Погоня (Продолжение)

Взгляд мужчины был холодным и жестким, словно он уже знал, чем всё закончится. Он стоял перед нами, его фигура словно вырезана из тени. В тёмном коридоре старого склада не было ни единого звука, кроме нашего дыхания, которое становилось всё более учащённым. Мои пальцы сжали рукоять ножа, скрытого под курткой, но я знала, что этого будет недостаточно, если ситуация выйдет из-под контроля.

— Ты уверена, что готова? — произнёс мужчина, обводя нас взглядом, как будто играя с нами. Он знал, что мы не можем отступить, знал, что я буду бороться до конца.

— Где он? — вырвалось у меня, и мой голос был полон решимости, хотя внутри бушевали сомнения и страх. Я уже не могла думать о последствиях, не могла больше терять время на размышления.

Мужчина медленно шагнул в сторону, и я почувствовала, как мир вокруг меня сжался до одной точки. Мы подошли к двери, которая, по его словам, вела туда, где был Том. Мои шаги стали более осторожными, потому что я понимала — за каждым углом могут быть ловушки. Этот склад был не просто укрытием, а местом, где решались жизни, а мы, кажется, стали частью этой игры.

Когда мы вошли в небольшую комнату, я сразу заметила Тома. Он сидел на старом стуле, руки связанные за спиной, и его лицо было окровавлено. Я рванула к нему, но мужчина преградил мне путь.

— Стой, — произнёс он холодным тоном. — Ты не понимаешь, что ты делаешь. Ты пришла сюда, чтобы забрать его, но ты не знаешь, что тебе это стоить. Ты в этом мире — и теперь ты не сможешь выйти так же, как и он.

Я почувствовала, как моё сердце сжалось. Но несмотря на его слова, я сделала шаг вперёд, игнорируя его угрозы. Мне было всё равно, сколько боли и страха принесёт эта встреча. Единственное, что я знала — мне нужно было вернуть Тома, забрать его из этого мира.

— Мы уходим отсюда, Том, — сказала я, пытаясь освободить его руки.

Он посмотрел на меня, но его глаза были пустыми, словно он уже не был тем, кого я когда-то знала. Этот взгляд не был теплым, не был братским. Это было нечто другое — отчуждение, боль, и, возможно, страх.

— Ты не понимаешь, Карина, — тихо произнёс он, его голос был почти не слышен. — Этот мир — не твой. Ты не можешь вытащить меня отсюда.

Его слова задели меня. Я остановилась, сжала руки в кулаки, но потом, увидев его глаза, я поняла, что его слова не имели значения. Он мог бояться, но я не могла и не хотела сдаваться.

— Ты мой брат, и я заберу тебя отсюда, — сказала я с убеждением, глядя ему прямо в глаза.

Мужчина, стоявший у двери, посмотрел на нас, а затем его взгляд снова стал холодным.

— Если ты заберёшь его, тебе придётся заплатить цену, — сказал он, не скрывая удовлетворения в голосе. — Цена не всегда бывает материальной. Ты, Карина, не понимаешь, во что ты ввязалась.

Я не ответила. В тот момент я поняла, что нам не нужно бояться. Мы не могли позволить себе дрожать от страха перед этим миром. Мы должны были идти дальше.

Я освободила Тома, и мы вышли из комнаты, направляясь к выходу. Но чем дальше мы шли, тем сильнее становился ощущаемый нами страх. С каждым шагом я чувствовала, как мы приближаемся к самому опасному моменту, когда всё может закончиться. Но я уже не могла остановиться.

Когда мы подошли к выходу, за нами раздались шаги. Мужчина, который был в тени, стоял на пороге и наблюдал за нами, и в его глазах было что-то предсказующее.

— Ты думала, что это будет так просто? — спросил он с тенью улыбки. — Ты заберёшь его, но этот мир оставит свой след. И ты никогда не сможешь вернуться.

Внезапно, прямо перед нами, дверь резко захлопнулась, и мы оказались в темноте. Я почувствовала, как небо над нами сжалось, как воздух стал плотным. Но мы не могли остановиться.

11 страница18 декабря 2024, 15:44