ты торопишься.
да. утро не задалось. виолетта ходила полностью без эмоций. а я ничего вовсе не помню.
т/и:вилка, ты куда?
ви:поеду на работу.
т/и:а кем ты работаешь.
ви:продавщицей блять.
т/и:виолетта, я правда не понимаю в чем дело..
ви:как поймёшь - скажешь.
т/и:виолетт, пожалуйся, не уходи просто так.. можно мне с тобой?
ви:нахуя тебе ехать со мной?
т/и:лучше быть с тобой рядом, чем далеко и без тебя.
ви:ладно, собирайся.
/вы поехали вместе с Виолеттой на ее работу. когда ты зашла в какое то странное помещение, было сразу понятно, что виолетта не продавщица.
т/и:где мы?
ви:на моем рабочем месте. сядь и смотри.
т/и:ладно..
/виолетта начала все протирать салфетками, после чего ей кто то позвонил.
ви:да, я вас жду.
т/и:кого ты ждешь?
ви:клиента.
т/и:мм..
/через 15 минут, в помещение вошла высокая, худая девушка. она была практически вся в тату.
девушка:вилка, привет любимая.
ви:привет, я скучала.
девушка:давай приступим, мне нужно как можно быстрее.
ви:давай, где и что будем бить?
девушка:мне нужно на руке набить большой якорь, сможешь?
ви: конечно, садись.
/виолетта приступила к работе.
прошло около часа.
ви:все, я закончила.
девушка:все? так быстро? вилка, спасибо большое, люблю тебя.
/в ответ виолетта только улыбнулась.
девушка ушла.
виолетта собрала все вещи.
ви:все, пойдём.
т/и:виолетта, почему ты сегодня такая?/ты заплакала.
ви:т/и?
т/и:я даже ничего не помню.. мне нечего сказать в свое оправдание. мне больно смотреть на то, как весь день ты меня игноришь, а с какой то девушкой ты так мило общаешься.
ви:блять, т/ишка.. прости.
т/и:так ты мне объяснишь что случилось?
/виолетта тебя крепко обняла.
/виолетта села на стол.
ви:вчера ты напилась и все время проводила с другой девушкой, прости, мне было обидно. из-за ревности я не думала, что все это потому что ты напилась. тем-более, вы с ней просто танцевали, не более. я не могла подавить свою ревность.
т/и:вилка, ты чего? солнышко..
это я должна извиняться..
ви:все, я думаю мы больше не должны к этому возвращаться. давай закурим?
т/и:бля, я обещала себе. ладно давай.
/вы вышли на улицу и отошли за угол. виолетта достала две сигареты.
ну и по стандартному сценарию, вы вместе курили.
т/и:все, поехали домой, я не хочу больше тут находиться.
ви:ты ничего не скажешь про мою работу?
т/и:аа, блять, точно. это же ебать классно, можешь мне набить татуировку, пожалуйста?
ви:залетай.
/вы зашли с Виолеттой в помещение, ты выбрала тату и виолетта приступила.
прошло около двух часов.
ви:посмотри.
т/и:спасибо, вилка, это шикарно.
ви:тебе спасибо.
/вы отправились домой.
т/и:вилка, а можно завтра набьешь мне такое же тату как и у тебя на лице?
ви:т/ишка, ты чего? где твоя индивидуальность?
давай что-то другое?
т/и:бля, ладно, я придумаю что и скажу тебе.
ви:хорошо, в любое время.
/вы обнялись и вот зашли в квартиру.
ви:т/иш, тихо, мне незнакомый номер звонит.
ви:да, слушаю?
незнакомый номер:але. вы подозреваетесь в том, что убили человека.
ви:чего? кто это говорит?
нн:это полиция. мы просим вас сейчас подъехать к участку по адресу ******.
ви:то есть вы думаете я реально такая глупая и приеду?
нн:в таком случае мы знаем где вы находитесь, так как вы взяли трубку. наш отряд уже выехал по вашему адресу.
ви:чего блять? а какого человека я хоть убила?
нн:т/и т/ф вам знакома?
/вы с виолеттой переглянулись.
ви:нет, впервые слышу.
нн:в таком случае оставайтесь на месте и ждите наш отряд.
ви:ладно, это все?
нн:да. но я хочу еще уточнить. вы ведь виолетта малышенко?
ви:нет, вы походу ошиблись..
нн:то есть вы хотите сказать, что наркота, найденная в вашем доме, не ваша?
ви:какая в жопу наркота, вы что несёте? до свидания.
/виолетта повесился трубку.
ви:одевайся быстрее, сюда едет твоя мать.
т/и:твою мать..
/ты быстро собралась и вы с Виолеттой выбежали из квартиры.
ви:выходи, тише.
/Виолетта прислушивалась к звукам.
ви:они уже там. нам дорога только на крышу.
/вы с Виолеттой поднялись по лестнице на 10 этаж.
т/и:это пиздец, я сейчас умру.
ви:шепотом говори и ходи на корточках.
т/и:они могут заметить?
ви:да. но я намертво закрыла замок на крышу, не должны найти.
/дверь на крышу кто-то с грохотом выломал.
ви:блять.