1 страница17 декабря 2023, 04:15

Часть 1

Круглая зеленая дверь захлопнулась за спиной хоббита, и Бильбо, облегченно вздохнув, устало прислонился к ней. Базарные дни всегда были насыщенными, но этот получился каким-то особенно богатым на события. Интересно, что он собирается делать со всеми накупленными продуктами? Бильбо купил первые в этом сезоне персики. Разумеется, он не мог устоять перед ними: в его воображении уже пеклись пироги и булочки, сочащиеся сладким джемом. В последнее время он много пек, поэтому пришлось еще сбегать на мельницу за мукой, и Сэндимен кроме обычной муки, которую брал Бильбо, предложил ему немного замечательной муки из эммерской пшеницы, которая росла только в Южной Четверти. А всем известно, именно из нее получаются самые мягкие, нежные прекрасные лепешки! Заодно, раз уж зашел, Бильбо прихватил мешок сахара. И еще по дороге обратно заглянул к Амильде Лонгботтом за мешочком трубочного табака. А ведь это он даже не приступил к покупке обычных продуктов!

Когда он закончил со всеми покупками перед ним встала реальная проблема: у него было столько мешков, кульков и свертков, что у него при всем желании не вышло бы донести это все до дома. К счастью, он встретил на базарной площади Хэма Гэмджи, и друг помог ему донести вещи. После такого суматошного дня тишина и пустота, царящие в его норке, оглушали.

Бильбо недовольно поджал губы.

"Тишина и покой - именно то, что мне сейчас требуется", - строго подумал он. - «Надо разобрать продукты».

Остаток дня Бильбо провел занимаясь домашними делами. Он испек персиковые пирожки и отнес их вниз по холму, где жили Хэм и Рода, в благодарность за помощь. Затем убрался на кухне. На самом деле, этого Бильбо не планировал, но он рассыпал муку, пока занимался выпечкой, и просто подмести пол показалось недостаточным.

До вечера Бильбо успел приготовить к стирке грязное белье и приготовить овощное рагу. Во время работы Бильбо разговаривал то с едой, которую готовил, то с утварью, то с мебелью. Перед тем, как начать мыть посуду, он поставил на огонь чайник, и как раз когда он закончил, он закипел.

Заварив себе чашку чая, Бильбо отправился в кабинет. Ручка на двери уже давно была погнута и немного заедала при нажатии, но Бильбо уже привык. Он тяжело вздохнул и рухнул в свое любимое кресло. Все-таки этот день окончательно умотал его.

Над столом, по обе стороны от него, висели портреты его родителей. На  самом столе, посередине, между двумя подсвечниками, стоял еще один портрет. Он был развернут так, чтобы казалось, будто гном с портрета смотрит прямо на одно из кресел. Возможно, это было любимое кресло Бильбо... но кого это трогало? На столе прямо перед портретом темнело небольшое пятнышко. Оно было бы не особенно заметно, если бы вся остальная комната не была бы безупречно чистой.

Портрет был сделан углем. У гнома были темные волосы, но художник мастерски изобразил среди них седые пряди. Однако он вовсе не выглядел старым. У него был прямой массивный нос, иссиня-черная борода скрывала изогнутые в полуулыбке губы. Не то чтобы по Ширским меркам такой типаж считался эталоном красоты, но все, кто видел этот портрет отмечали какую-то непонятную притягательность этого гнома.

Может быть, чужие взгляды приковывали запечатленные эмоции: спокойствие, умиротворение, - его лицо практически сияло, глаза улыбались, губы, казалось, вот-вот приоткроются в веселом смехе. Художник был необычайно талантлив. Те немногие гости, которые попадали в эту комнату, отмечали, что картина невероятно реалистична. Бильбо небрежно отшучивался от предположений, что это он сам нарисовал этот портрет, но ни о художнике, ни о гноме, изображенном на картине, почти не говорил. Лишь пару раз упоминал, что портрет нарисовал его друг во время их путешествия.

Бильбо зажег свечи на столе и улыбнулся глядящему на него гному.

- Сегодня был такой суматошный день, - тихо сказал он, поудобнее устраиваясь в кресле.
- На рынке были персики, представляешь? Я не помню, любишь ты персики или нет? Вообще, если подумать я даже не уверен, что знаю. Мы никогда не говорили об этом с тобой. Знаешь, я так много всего набрал на рынке, что не мог сам донести все до дома, и мне бы так хотелось, чтобы ты... - Бильбо оборвал себя и прикрыл глаза. Гном продолжал с улыбкой взирать на него с картины. - Не важно, - шепнул Бильбо, делая
глоток из своей чашки.

Хоббит продолжил рассказывать портрету о том, как прошел его день. Возможно со стороны это выглядело странно, но для себя Бильбо давно решил, что он не сумасшедший. Может быть, немного эксцентричный, но не более. В любом случае, если он
разговаривал с окружающими его вещами или с нарисованным гномом, это касается только его.

Солнце за окном окончательно опустилось за горизонт. Бильбо закончил свой рассказ и допил чай. Он поднялся, подошел к столу и задул свечи. Затем поцеловал пальцы и коснулся ими пятна на столе.

- Спокойной ночи, Торин,  - тихо сказал он и вышел за дверь.

***

Этой ночью Бильбо приснился Эребор, день, когда он покинул королевство. Тронный зал все еще был разрушен. Торин восседал на треснувшем троне сжав губы так сильно, что они побелели - раны после битвы еще не зажили до конца. Вороны на короне прижимали его волосы к голове, из-за чего косы лежали неровно. Остальные гномы из отряда, все еще облаченные в доспехи, стояли рядом с троном, печально глядя на стоявшего перед ними хоббита.

Несмотря на одолевающую его боль и слабость, Торин говорил своим обычным ровным сильным голосом. Говорил о том, что понимает желание Бильбо поскорее вернуться домой, о его неоценимой помощи, о чести, которую он оказал гномам Эребора, о том, что он прощен за все случившиеся «недоразумения».

Бильбо видел этот сон далеко не в первый раз, но все равно едва мог побороть желание разреветься. Торин говорил много, но не сказал ни слова, которое Бильбо желал бы от него услышать. Честь, долг, доблесть, мужество... Хотя его и назвали другом Бильбо чувствовал, что речь идет более о формальной дружбе, нежели о личной. Король не улыбался. Он говорил красивые слова, но его лицо было похоже на застывшую каменную маску. Но он так и не сказал «Мы хотим, чтобы ты остался» или «Мы будем скучать по тебе». И уж тем более «Я хочу, чтобы ты был со мной».

Иногда ему снилось, что Торин говорит ему те самые слова, и глаза его лучатся счастьем и любовью, но, просыпаясь от такого сна, Бильбо старался как можно скорее убедить себя, что этого никогда не было и не произойдет. Никто никогда не скажет Бильбо таких слов, и уж точно не Торин.

В нынешнем сне Торин окончил свою речь, и Бильбо молча развернулся и пошел к выходу из тронного зала. Когда это происходило на самом деле - почти три года назад - он мало что соображал, и дошел до своего пони только благодаря Гендальфу. Во сне он был один, и путь до дверей казался непреодолимым, длинным, как дорога от Шира до Эребора.

Бильбо проснулся с мокрыми щеками. Он ненавидел этот сон.

Солнце еще не вышло из-за горизонта, но комната уже окрашивалась в серые цвета предрассветных сумерек. Понимая, что больше не уснет, Бильбо поднялся, и отправился в ванную стирать вчерашнее белье. Когда он закончил и вышел в сад, чтобы развесить белье, уже во всю разгоралось утро.

Бильбо внимательно осмотрел свой огород и, недовольно покачав головой, принялся за прополку сорняков. Он знал, лучше бороться с сорняками, когда они малы, а еще лучше по утренней росе, когда влага рыхлит почву и она перестает удерживать корни.

Покончив с сорняками, он пошел проверить свои помидоры. Они хорошо росли, на  концах стеблей уже начали набухать первые, пока еще зеленые плоды. Бильбо улыбнулся.

- Отлично выглядите, ребята, - он  любовно огладил один листочек. - Я возлагаю на вас большие надежды!Мы ведь хотим победить на Ярмарке в этом году, да?

Кивнув им, Бильбо направился дальше, к розам. Он надеялся, цветы будут так же прекрасны, как и бутоны. Один из бутонов, к слову, уже начал распускаться, и он восхитительно благоухал. Кто знает, мелькнула мысль у Бильбо, может быть им тоже удастся взять приз. От размышлений его оторвал оклик с дороги.

- Мистер Бильбо! Эй, мистер... А, вот и вы! Доброе утро, сэр! - жизнерадостно поприветствовал его Хэмфаст. Он стоял, прислонившись к забору, и выглядел слегка запыхавшимся. Бильбо помахал ему рукой.

- Доброе утро, Хэм! А я тут как раз в саду работаю. Как Рода? - только теперь он обратил внимание на слегка встрепанный вид и тяжелое дыхание своего друга и обеспокоенно нахмурился. - У тебя все хорошо? Что-то случилось?

Садовник небрежно отмахнулся и улыбнулся Бильбо.

- О нет, сэр, не о чем волноваться, все в порядке. Прошу прощения за беспокойство, я просто торопился, а ведь я уже не так молод! - краснота постепенно спадала с пухлого лица, а дыхание выравнивалось. - У Роды тоже все хорошо, спасибо, что спросили. А ваши пирожки- самые вкусные во всем Шире! Вы волшебник, сэр, просто настоящий волшебник! Примите нашу самую искреннюю благодарность. Право слово, не стоило, вы же знаете, я всегда рад вам помочь! - его брови внезапно взлетели к челке. - Ох, я чуть не забыл, зачем спешил! Я сейчас шел через рыночную площадь, мистер Бильбо, и я увидел гнома. И он, кажется, шел в направлении вашего дома, - Бильбо на мгновение стало дурно. Счастье, что Хэм этого не заметил и продолжил говорить, - Он, эм... этот гном, сэр, ну уж очень похож на того, который изображен на вашем портрете. Прямо один в один! Я
сразу его узнал!

Бильбо глубоко вдохнул, медленно выдохнул и попытался взять себя в руки. Разумеется, это не мог быть Торин. Торин сейчас за полмира отсюда, правит своим королевством. Тем не менее, он был благодарен Хэму за предупреждение. Вряд ли он бы вынес потрясение, еслиьбы встретил гнома, принял его за Торина, а потом понял бы, что это кто-то другой. Наверное, просто шахтер или, может быть, посыльный, направляющийся в Эред Луин.

- Спасибо тебе, Хэм, - Бильбо похлопал его по широкой мозолистой руке лежащей на ограде. - Я ценю, что ты предупредил меня. Сомневаюсь, что этот гном имеет какое-то отношение ко мне но, если он вдруг придёт ко мне, то, ну, предупрежден - значит вооружен, не так ли? - он по-доброму улыбнулся Хэму. - Я очень рад, что вам понравились пирожки, очень рад. Вам с Родой нужно... нужно...

Бильбо случайно бросил взгляд поверх плеча Хэма. По дороге на холм поднималась до боли знакомая фигура. Темные волосы блестели на солнце, а движения, походка, все так напоминало о нем, что Бильбо почувствовал, что у него сжимается сердце. Хэмфаст обеспокоено посмотрел на него, затем обернулся через плечо и вздрогнул, увидев приближающегося гнома.

- О! - неловко произнес садовник, чуть заливаясь краской. - Что ж.. Я вижу, к вам гость, мистер Бильбо. Я тогда пойду.

Улыбнувшись Бильбо и приветственно кивнув подошедшему гному, он поспешил вниз по холму прежде, чем Бильбо успел что-то сказать. Внезапно он осознал, что выглядит совершенно ужасно: на нем была его рабочая, и без того паршивая одежда, и он только в ней ползал по земле. Руки грязные, волосы слиплись от пота, и почти наверняка у него была грязь на носу. Он боролся с желанием рвануть в дом, запереться на все замки и больше никогда не выходить. Бильбо усилием воли оборвал эти мысли.

Торин - потому что, разумеется, это был Торин! - подошел к калитке и посмотрел на Бильбо, как ему показалось, с отчаянием во взгляде. Однако это длилось всего мгновение, после чего его лицо превратилось в маску короля: выражение абсолютной скуки, которое Бильбо не видел целый год. Хоббит подумал, что Торин выглядит просто ужасно: худой, как жердь, с осунувшимся посеревшим лицом. Что с ним? Почему он здесь?

- Мастер Взломщик, - произнес Торин. Сказал своим глубоким бархатным
баритоном, тем самым голосом, который Бильбо так хорошо помнил.

- Больше не взломщик. Здесь я просто Бильбо,- он вопросительно приподнял одну бровь,- Ваше Величество.

Торин гулко усмехнулся, и у Бильбо едва не подкосились ноги от этого звука. Неужели они смогут вернуться к этому дружескому подшучиванию после всего, через что они прошли?

- Больше не Величество, - в тон Бильбо неожиданно ответил гном. - Я могу пройти внутрь?

Бильбо замер, не находя слов для ответа. Что все это значит? Из всего, что Торин мог бы ему сказать, это было самым неожиданным. Даже если бы он появился здесь с возом цветов и... Бильбо в который раз оборвал собственную мысль.

- Конечно, конечно,- он приглашающе открыл калитку, пропуская гнома во двор.- Боюсь, ты застал меня врасплох, я работал в саду. Если бы я знал, что ты придешь, я бы приготовил что-нибудь к чаю, но.. - Бильбо прикусил язык сдерживая словесный поток. Он слишком сильно нервничал и слишком много говорил. Он поднял взгляд на Торина и улыбнулся. - Прошу, проходи в дом.

Торин шагнул в нору, чуть пригибая голову, чтобы не ушибиться о дверной проем. Бильбо нервно хихикнул, вспоминая, как в прошлый раз Торин стукнулся о притолоку. Воспоминание отдалось болью в сердце.

- Будешь чай? Или, может, вино? Я думаю, у меня найдется...

Торин улыбнулся, и Бильбо замолчал, не в силах вымолвить ни слова. В последний раз эту улыбку он видел в Озерном городе. Торин ни разу не улыбнулся так в Эреборе, даже после битвы, даже когда освободился от безумия. И хотя он был болезненно худым и уставшим с дороги, Король (бывший Король?) был красив как и всегда.

- Не откажусь от чая. А лучше, прохладной воды, если найдется. На улице жарко.

Бильбо молча кивнул и повел Торина на кухню. «Моя мать, без сомнения, переворачивается в могиле», - подумал он, уже в холодной кладовой, наливая Торину воду.

- Принимать гостя на кухне!-  воскликнула бы она. - Подумать только!

Да, это был неслыханный позор для хоббита, но Торин, казалось, не обращал на это внимания. Он спокойно уселся за стол, сложив руки в замок перед собой. Бильбо протянул чашку ему, и гном улыбнулся.

- Благодарю вас, Мас... - он оборвал сам себя и исправился, - Бильбо.

Бильбо почувствовал, как его щеки заливаются краской. Он и подумать не мог, что его имя можно произнести так. Он стыдливо опустил глаза и только теперь вспомнил, что он до сих пор в грязной одежде и вообще, мягко говоря выглядит не соответствующе своему гостю.

- Я... Торин... пожалуйста, извини меня, - пробормотал он, морщась от того, как жалко прозвучал его голос,- я выгляжу просто ужасно. Мне не хотелось бы оставлять тебя одного, но дай мне минуту, всего минуту,- и с этими словами он бросился в дальнюю часть норы. Уже в коридоре до него донесся приглушенный смешок Торина.

Бильбо лихорадочно оттирал лицо и руки в тазу, сердито глядя на темнеющую воду, словно она становилась грязной только ему назло. После умывания он быстро переоделся в более приличную и чистую домашнюю одежду и пару раз провел гребнем по волосам. Покончив с этим, Бильбо критично посмотрел на свое отражение в зеркале. Он все еще вряд ли выглядел достойно, чтобы принимать гостя, но теперь он хотя бы был похож на хоббита, а не на бездомного мальчишку с улиц Бри. Он глубоко вздохнул и вернулся на кухню.

Торин сидел на том же месте, вытянув одну ногу перед собой. Его освещало солнце заглядывающее в комнату через небольшое круглое окно, но лицо оставалось в тени. Бильбо снова вздохнул, едва сумев подавить желание ущипнуть себя. До сих пор он не мог поверить, что это происходит взаправду. Торин поднял на него свой темно-синий
взгляд.

- Теперь тебе комфортнее?
- Да, намного, спасибо, - ответил Бильбо. - Ты уверен, что не хочешь есть? Я могу что-нибудь приготовить, только скажи, что... Ты любишь персики?

Бильбо тут же покраснел, осознав, что он спросил. «Зеленая Леди, я веду себя как полный идиот» - в отчаянии подумал он. Торин, хвала Эру, отнесся к его вопросу серьезно, а не как к лепету чересчур нервничающего хоббита.

- Вообще-то, да. Немного, - довольно проворчал он. - Но сейчас я правда не голоден. Может, позже, если предложение еще будет в силе. Благодарю за предложения. Ты всегда был учтивым хозяином.

Бильбо покраснел от комплимента и наконец, уселся на стул напротив Торина, на самый краешек сидения.

- Спасибо,- пробормотал он.- Я... не хочу показаться грубым, Торин, но.. что ты здесь делаешь? Не то чтобы я не рад тебе, я очень рад тебя видеть и ты можешь оставаться у меня в гостях так долго, как пожелаешь, но просто я никогда не думал... что случилось?

Торин коротко усмехнулся.

- Я передал трон Фили. Оказалось, что он подходит на роль Короля лучше, чем я. Быть предводителем народа в изгнании и сражаться и быть Королём и править - разные вещи. Для этого нужны разные навыки. Сын моей сестры оказался более одарен в этом отношении, а я..., - Торин опустил глаза и нахмурился, - я просто мешал.

Бильбо был уверен, что Торин чего -то недоговаривает, но, заметив боль на его лице, решил не тормошить его расспросами. Пока, по крайней мере. Торин только приехал, да и рана, судя по всему была еще слишком свежа. Но все же видеть боль Торина было выше его сил.

- Ох, Торин,  - воскликнул он, протягивая руку через стол и накрывая его ладонь своей, - я не могу представить себе! Какой ужас! Ты так долго боролся за то, чтобы вернуть Эребор, но потом просто... ушел?

Торин бросил на него странный взгляд, и Бильбо вдруг осознал, как грубо это прозвучало.

- Мне, жаль, о, Йаванна, мой язык говорит раньше, чем я успеваю подумать. Что бы ни произошло, ты можешь остаться здесь, и я рад тебя  видеть. Ты... - он посмотрел вниз и
понял, что до сих пор держит руку Торина. Бильбо отдернул от нее свою руку, словно от горящей головни. Его щеки полыхали от смущения.

Торин улыбнулся ему. Он казался удивительно расслабленным. Гораздо сильнее, чем был бы Бильбо, если бы оказался на его месте.

- Эм-м... - он попытался вспомнить, что хотел сказать до того, как разговор повернул не в то русло, но в голове не было ни одной мысли. Улыбка Торина померкла, и он подался чуть вперед.

- Мастер Бэггинс, я поставил вас в неловкое положение? Я не хотел этого делать, - Бильбо пробормотал что-то в ответ, пытаясь успокоить гнома, но Торина это не убедило. - В таком случае я приношу извинения за то, что так неожиданно появился на вашем пороге. Я знаю, это крайне неприлично. Мне стоило написать письмо или хотя бы предоставить вам возможность подготовиться к моему визиту. Боюсь, я поступил невежливо, заявившись просто так. Мне жаль, я не хотел навязывать вам свое общество. Я просто хотел... ну честно говоря, я скучал по вам.

«Вот сейчас я точно сплю», - подумал Бильбо. Он посмотрел на свои руки. Они выглядели как обычно: узкие ладони, тонкие пальцы, все еще немного грязные после работы в саду. Торин подождал мгновение, но, когда хоббит ничего не ответил, напрягся и чуть отстранился.

- Возможно, мне следует уйти. Видимо, я...

Услышав эти слова, Бильбо снова обрел дар речи.

- Торин Дубощит, если ты встанешь из-за этого стола, я буду очень зол, - гном удивленно уставился на него. Признаться, Бильбо и сам не ожидал от себя подобной выходки. - Я не желаю больше слышать ни единого слова о том, что ты якобы навязываешься и собираешься уходить! Тебе нет никакой необходимости извиняться. Ты останешься здесь, это решено! Я очень скучал по тебе и хочу знать все, что произошло за это время, -  сбивчиво закончил он, растеряв начальный запал.

Торин неуверенно улыбнулся Бильбо в ответ, и хоббит почувствовал, как от этой улыбки в груди разливается приятное тепло. Гном начал рассказывать о том, что происходило в Эреборе после отъезда Бильбо, забавные случаи с теми, кого хоббит знал, и Бильбо,
расслабившись, засмеялся. Где-то через час он встал со своего места и, не прерывая разговора с Торином, принялся готовить персиковые пирожки. Они общались, шутили и смеялись, пока Бильбо замешивал тесто, чистил персики и готовил начинку. Тесту нужно было дать отдохнуть в холоде, прежде чем выпекать, а пока Бильбо взялся готовить для них с Торином обед.

У него уже был готов картофельный суп, но специально для Торина Бильбо нарезал в него немного вяленой говядины. Он помнил гномьи предпочтения - если нет мяса, за еду это не считалось. Торин ел с удовольствием. Первую ложку он съел с большой осторожностью, словно ожидал, что будет невкусно. Бильбо уже был готов обидеться, но Торин тут же набросился на еду, и хоббит передумал.

Пока гном ел, Бильбо вновь вернулся к пирожкам, рассказывая о своей жизни в Шире со дня возвращения. Он аккуратно выложил тесто в форму для выпекания, добавил персиковую начинку и завернул. А через час Бильбо достал из печи противень с дымящимися, ароматными настолько, что у Торина даже потекли слюнки, пирожками.

- Мастер Бэггинс, я...- начал былоТорин.

- Бильбо,- коротко поправил его Бильбо. Гном сперва замер, но тут же улыбнулся и склонил голову.

- Бильбо, повторил он, боюсь, мы поступили с тобой гораздо хуже, чем я думал, когда вытащили тебя из дома. Я много раз слышал, как ты говорил с Бомбуром о готовке, кажется, никогда не видел, как ты это делаешь. У тебя получается невероятно вкусно, и, к тому же, процесс явно доставляет тебе удовольствие. Я приношу извинения за то, что так надолго оторвал тебя от кухни.

Бильбо в который раз почувствовал, как его щеки наливаются румянцем. К счастью, пока он готовил, к нему частично вернулось его самообладание.

- Теперь ты мне просто льстишь,- едко сказал он, приподнимая бровь. - Твои попытки умаслить меня не заставят пирожки остыть быстрее.

Заметив, что Торин медленно тянет руку к противню, он возмущенно крикнул и несильно ударил поварешкой Торина по пальцам.

- А ну кыш!

В ответ ему прозвучал раскатистый смех, и Бильбо почувствовал такой прилив нежности, что ему показалось, будто он сейчас взлетит. Кто знал, что Торин Дубощит может быть таким домашним? Если бы ему еще неделю назад сказали, что Торин будет сидеть у него на кухне и пытаться стащить с противня пирожок, словно какой мальчишка, Бильбо назвал бы этого человека лжецом и вышвырнул бы из своей норы.

Солнце клонилось к закату, но даже в таком неверном свете Бильбо видел, что цвет лица Торина стал гораздо лучше чем был несколько часов назад снаружи. Да и настроение у него заметно улучшилось. Может быть, он просто был очень голоден, подумал Бильбо.

Улыбка Торина немного померкла,и он посмотрел на Бильбо очень серьезным взглядом, от которого у хоббита внутри все сжалось. Торин смотрел на него, как... Бильбо отмахнулся от этой мысли и постарался выкинуть ее из головы. Наконец Торин заговорил.

- Я хотел сказать это раньше, Ма... Бильбо,- он улыбнулся, но это была совсем не та открытая дружелюбная улыбка, что была на его лице несколько минут назад. - Ты не обязан возиться со мной, если это доставляет тебе какие-то неудобства. Я оставил свои вещи в конюшне, и я помню, что здесь есть таверна. Я мог бы снять там комнату.

- Чушь, я больше не желаю слышать ни слова на эту тему! Разумеется, ты останешься здесь! - сказал хоббит, свирепо глядя на Торина. - Если у тебя есть какие-то сомнения насчет того,что ты желанный гость в моей норе, я готов написать тебе официальное приглашение. Таверна, подумать только! Я ни за что не позволю себе... - внезапно пришедшая в голову мысль остудила его пыл. Он продолжил гораздо тише. - Конечно, если ты предпочтешь остаться в Зеленом Драконе, я не стану ни к чему тебя принуждать. Я прошу прощения если...

Торин улыбнулся, и это снова была его настоящая улыбка. Она разительно отличалось от той фальшивой, натянутой гримасы, которая была на его лице мгновение назад. Бильбо было удивительно наблюдать за этой переменой, учитывая к тому же, что по большому счету выражение лица у Торина не изменилось: только взгляд из настороженного и внимательного стал мягким и теплым. «Что же с ним произошло?» - подумал Бильбо. Но этот вопрос можно было отложить на потом. Сейчас у него были более важные проблемы.

- Я ценю твое гостеприимство и я с радостью приму его. Я действительно предпочел бы остаться здесь, в доме того, кому я доверяю, чем ночевать в гостинице, полной незнакомцев.

«В доме того, кому я доверяю», - еще раз повторил про себя Бильбо. Он сидели глупо хлопал глазами, глядя на Торина, не зная, что вообще можно на такое ответить. Он слишком хорошо понимал цену этим словам. Это был гораздо больше, чем комплимент или вежливое бормотание о еде. Он встретился взглядом с лазурными глазами Торина, и сейчас у гнома был такой же взгляд, что Бильбо заметил на улице, перед дверью. В нем были отчаяние и голод, словно Бильбо был единственной свечой в абсолютном мраке.

Как и в прошлый раз, это длилось лишь мгновение, оставляя хоббита терзаться сомнениями, не привиделось ли. Рука Торина поднялась, и Бильбо показалось, что он собирается потянуться через стол. Он завороженно смотрел Торину в глаза, ожидая прикосновения, но вместо этого рука гнома двинулась обратно, к его лицу вместе с...

- Вор! - возмущенно воскликнул Бильбо.

Торин рассмеялся, но это не помешало ему откусить пирожок, который он схватил, пока хоббит отвлекся. И громко совершенно неприлично, если бы кто-нибудь спросил мнение Бильбо, застонал.

- Если ты обожжешься, я не стану тебя жалеть, Торин Дубощит,- Торин в ответ снова застонал. По телу Бильбо прошла дрожь возбуждения. Ох, Зеленая Леди, если этот гном продолжит издавать такие звуки...

- Ты.. с тобой все в порядке?- наконец спросил он чуть хриплым голосом.

- Мфффмф! - невнятно простонал Торин, блаженно зажмурив глаза. Он сглотнул, и Бильбо честно старался не смотреть, как при этом дернулся его кадык. - Я намного более, чем в порядке. Молот Махала, Бильбо, это восхитительно!

Бильбо счастливо улыбнулся, радуясь что пирожки оказались не настолько горячими, чтобы Торин обжегся. Он протянул руку к противню, но тут же одернул, почувствовав исходящий от них жар. Если бы он попытался съесть такой пирожок, он заработал бы довольно сильный ожог.

- Осторожно! Для тебя они, наверно, еще слишком горячие, - Торин ухмыльнулся глядя на изумление, отразившееся на лице хоббита. - Гному довольно сложно обжечься, Бильбо. Ты никогда не обращал на это внимания в походе, что Бомбур или Бофур спокойно брали голыми руками горящие поленья? Именно поэтому из нас такие хорошие кузнецы.

Бильбо действительно припоминал такое, но до сих пор он не придавал этому значения. Он еще раз посмотрел на противень с пирожками, теперь с обидой.

- Что ж, интересно узнать о твоих странных способностях,- проворчал Бильбо. - Если мне нужно будет почистить дымоход, я знаю, к кому обратиться. И даже огонь тушить не придется.

Торин хмыкнул и попытался состроить грозное лицо, но все испортила капля персиковой начинки, застрявшая в короткой бороде. Бильбо невольно улыбнулся. Вот ведь нелепый гном.

- Мне нужно тут прибраться,- сказал хоббит, с трудом отводя взгляд от Торина. - Ты можешь помочь мне, а можешь пойти в конюшню и забрать свои вещи, пока совсем не стемнело. Обычно Пигги запирает ее перед ужином и возвращается только на следующее утро. Если тебе понадобится что-то из вещей сегодня вечером, то...

- Пигги? - Торин недоверчиво посмотрел на Бильбо. - Хозяина конюшни в самом деле зовут Пигги?

Бильбо усмехнулся.

- Харфуты очень традиционны, и его родители назвали его Пигвиджен. Это очень старое имя. Его зовут Пигги с пяти лет, но прошу тебя, не смей называть его полным именем, а лучше вообще сделай вид, что ты его не знаешь. За такое он вполне может надрать тебе уши, - Бильбо с сомнением посмотрел на Торина. - Ну, или попытаться. В любом случае, не делай этого. Просто забери вещи и возвращайся.

- Как скажешь. Я скоро вернусь.- сказал Торин. Он поднялся из-за стола, с достоинством поклонился и направился к двери, но остановился на пороге и обернулся к Бильбо. В его глазах была непонятная хоббиту грусть. - Еще раз спасибо тебе. За то, что впустил меня в свой дом, и более того, позволил мне остаться. Ты относишься ко мне добрее, чем я заслуживаю.

С этими словами он вышел в коридор оставляя пораженного хоббита одного. Хлопнула входная дверь, и Бильбо тяжело рухнул на стул. Мысли в голове носились с невозможной скоростью, и он тщетно пытался поймать за хвост хотя бы одну из них. Что Торин имел в виду? Добрее, чем он заслуживает? Что случилось в Эреборе после того, как Бильбо ушел? Вечно угрюмый и высокомерный Торин, с которым он путешествовал, никогда не сказал бы ничего подобного! Не говоря уже об озлобленном Короле, которого Бильбо видел в день прощания.

Его мысли крутились вокруг последней фразы Торина, пока он убирался. Он успел придумать около сотни различных вариантов, один другого хуже, того, что могло случиться, чтобы худой до изнеможения, посеревший Торин внезапно оказался на его пороге. Он был болен? Сошел с ума? Даин сверг его и захватил трон? Начала возвращаться драконья болезнь?

Размышляя, Бильбо накрыл полотенцем и убрал пирожки и принялся за уборку. Из раздумий его вырвал стук в дверь. Торин не мог вернуться так быстро и не мог ничего забыть - у него попросту ничего с собой не было.

Молясь, чтобы Пигги не закрыл конюшню раньше, он распахнул дверь. Он уже почти начал произносить «Торин..», но успел остановиться, когда понял, что за порогом стоит вовсе не гном.

- Фортинбрас? Какая неожиданность!

Фортинбрас Тук, Тан Шира, второй, носящий такое имя, и невыносимый зануда стоял на пороге норы Бильбо, внимательно разглядывая ее хозяина,

- Здравствуй, кузен! - сказал Тан, одарив его лучезарной улыбкой. Разодетый, как щегол, с зачесанными назад каштановыми волосами, он перекатывался с пятки на носок и всем своим видом излучал радушие и беззаботность. - Сегодня такой погожий денек, и я подумал, отчего бы не зайти к Бильбо, поглядеть, как у него дела? Я случайно оказался в Хоббитоне и вдруг понял, что мы с тобой не виделись несколько недель.

Бильбо ни на секунду не поверил ни единому сказанному слову. Он очень любил своего кузена, но Фортинбрас имел дурную привычку совать свой нос в чужие дела. Бильбо не сомневался: его кузен прознал о гноме, госте Бильбо, и решил зайти посмотреть, не найдется ли о чем посплетничать. Тан был не совсем тем хоббитом, которого Бильбо был рад видеть прямо сейчас, и уж точно он бы не хотел, чтобы Фортинбрас видел Торина, который скоро должен вернуться со своим скарбом.

Фортинбрас сделал шаг, словно собирался зайти в нору, но замер, когда Бильбо не сдвинулся ни на дюйм. Бильбо знал, если сейчас он впустит кузена, то спровадить его удастся хорошо, если к окончанию ужина.

- Ох, Зеленая Леди, кузен, если бы я знал, что ты придешь, я бы подготовился! Я рад видеть тебя, но, боюсь, ты застал меня не в самый лучший момент. Я затеял грандиозную уборку, и дом сейчас определенно не в том состоянии, чтобы я мог позволить себе принимать в нем гостей. Мне очень жаль, но, может, ты зайдешь в другой раз? - Фортинбрас быстрым взглядом окинул тускло освещенный коридор за его спиной, но Бильбо знал, ничего интересного кузен там не увидит. Они постояли друг напротив друга еще несколько секунд. Наконец Бильбо вздохнул и спросил: - Ты чего-то хотел?

Фортинбрас удивленно приподнял брови, но Бильбо знал, это было чистой воды притворство. Будь на месте кузена кто другой, он бы решил, что у него выпрашивают еду, но его тетя, мать Тана, была одной из лучших поварих Шира.

- Нет-нет, конечно, ничего! Как я и сказал, мне просто показалось, что я давно тебя не навещал, а я как раз был неподалеку. Я решил, что зайду, проведаю, как ты тут, - оглядев двор, Фортинбрас направился в сад. - Какой великолепный сад, кузен! Особенно помидоры, да, они особенно хороши. Будешь выставлять их на Ярмарке?

- Да, я планировал. Надеюсь, что получится. Ну, пока, по крайней мере, все идет хорошо, - ответил Бильбо, стараясь скрыть раздражение и нетерпение. Тан неторопливо обошел грядку, разглядывая каждый росток и листик. Бильбо напомнил себе быть вежливым, все-таки Фортинбрас - один из трех судей на Ярмарке.

- О, и розы тоже прекрасны!Невероятно красивы, кузен, а какой аромат! Их тоже будешь выставлять? Ты знаешь, Лобелия  выставляет свои новые гибридные розы. Она назвала их Фантазия Середины Лета. Она так ими гордится, думает, что получит главный приз! - глаза Тана заблестели. Он отлично знал, какие отношения царят между Бильбо и женой его двоюродного брата Отто. Бильбо прекрасно понимал, что его провоцируют, но все равно не смог удержаться от едкого комментария.

- Эти ее розы она украла, и ты прекрасно это знаешы! - сердито сказал он. - «Ее» розы, подумать только! Она срезала черенок эльфийских роз в Бри, а теперь это внезапно «ее» гибрид! Наглая женщина!

Тан усмехнулся, демонстративно оглядываясь по сторонам, словно ожидал, что кто-то может подслушивать их беседу.

- Ну-ну, Бильбо, ты же знаешь, что эти истории - всего лишь слухи, - сказал он, улыбаясь при этом так паскудно, что любому бы стало ясно: он прекрасно знает правду. Бильбо очень хотелось продолжить свою тираду, но он также понимал, что это с самого начала была игра. Поборов свое желание, он демонстративно развернулся к крыльцу.

- Что ж, Фортинбрас, спасибо тебе большое, что заглянул, я действительно был рад тебя видеть. Нам стоит как-нибудь посидеть за чашечкой чая, когда я не буду так занят. Прошу, не сочти меня грубияном, но я просто обязан вернуться в дом и разобрать весь этот бардак. Не то моя мать вернется из Садов Йаванны и выскажет мне все, что думает по этому поводу. Представляешь, какие пошли бы разговоры, если бы в Бэг-Энде завелись привидения? Уверен, об этом бы судачили во всем Шире! - сказал Бильбо. Тан выглядел несколько растерянным, но он знал правила этой игры не хуже других.

- Да, что ж, разумеется, кузен. Прошу прощения, что свалился на тебя вот так, без предупреждения. Я, пожалуй, пойду, - он подошел и крепко обнял Бильбо.
Бильбо обнял кузена в ответ, благодарно похлопав его по плечу.

Когда он посмотрел через плечо Фортинбраса, его сердце пропустило удар. Разумеется, именно в этот момент Торин вернулся в конюшни. Он стоял у ворот, почерневший, словно грозовая туча, с мешком через плечо и дорожным ящиком в руке. Фортинбрас отстранился от Бильбо, развернулся и в изумлении уставился на гнома.

- Госпожа Деревьев, это же гном с порт...- Бильбо бросил на кузена яростныйвзгляд, и он осекся, - ... из историй, - Тан быстро исправился, отступая от Бильбо еще на шаг.

«Я люблю своего кузена», - напомнил себе Бильбо. - «Я не буду его убивать. Точно не буду. Как бы сильно мне этого не хотелось.»

- Из историй? - хмуро проворчал Торин.  Он выглядел совершенно выбитым из колеи. Бросив мрачный взгляд на Фортинбраса, он отвесил почтительный поклон. - Торин, сын Траина, к вашим услугам,- процедил он сквозь зубы.

Фортинбрас старался вести себя так, словно в этом всем не было ничего из ряда вон выходящего. Он поклонился в ответ. Его взгляд скользнул по гному сверх и вниз, и Бильбо был уверен, он запомнил каждую мельчайшую деталь, пуговицу, пряжку, кольцо... Так одарил Торина той же ослепительной улыбкой, что и кузена, хотя на гнома эта улыбка произвела еще меньшее впечатление, чем на Бильбо.

- Фортинбрас Тук, Тан Шира, к услугам вашим и вашей семьи. Добро пожаловать, мистер Торин, в Шир. Вы надолго прибыли? Что вас сюда привело? Вы из... - Бильбо громко прочистил горло, привлекая к себе внимание кузена.

- Фосси, - обратился он к Тану, используя детское прозвище, которое, он знал, кузен ненавидит,- Торин - мой друг из путешествия. Он погостит у меня некоторое время. Он только что приехал и, я уверен, устал с дороги, - сказал он, делая ударение на последний словах и свирепо глядя на Фортинбраса, - так что боюсь, мне придется попрощаться с тобой. Увидимся в другой раз. Торин, комната для гостей дальше по коридору за кухней, вторая дверь налево. Проходи,не жди меня, располагайся. Чувствуй себя как дома.

Торин коротко кивнул, почему-то выглядя расстроенным, и прошел мимо Бильбо в нору. Когда зеленая дверь за ним почти закрылась, Фортинбрас окликнул его:

- Очень приятно было с вами познакомиться, мистер Гном! Я надеюсь, скоро нам представится возможность пообщаться подольше. Если через две недели вы еще будете здесь, обязательно  посетите Хоббитонскую Ярмарку, я уверен, все будут рады познакомиться с вами! - Торин не ответил и захлопнул за собой дверь.

- Довольно молчаливый тип, - сказал Фортинбрас, отводя взгляд от Бильбо, с грозным видом надвигавшегося на него.

- Фосси, если до меня дойдут слухи об этом, я буду очень расстроен,- сказал он наигранно мягким тоном, хотя его взглядом можно было резать стекло. - Было бы очень обидно, если бы хоббиты вдруг нашли другие темы для разговоров. Например, куда Лилия Клейхэнгер ходит гулять после обеда.

Быстро разливающийся по щекамФортинбраса румянец подсказал Бильбо, что его выстрел попал точно в яблочко.

- Я.. но.. Бильбо, Зеленая Леди!- пролепетал Тан. - С чего ты взял, что я имею к этому какое-то отношение! Должен заметить, это было довольно грубо. И перестань называть меня Фосси!

Гордо подняв голову, Фортинбрас расправил плечи и сделал шаг к воротам. У самой калитки он остановился и бросил как бы невзначай:

- Тебе все же стоит привести его на Ярмарку. Лучше позволить всем самим все увидеть, чем позволить им составлять собственное мнение.

И с этими словами он зашагал вниз по холму, оставляя Бильбо в недоумении.

- Что ты имеешь в виду? - крикнул Бильбо ему вслед. - Что они должны увидеть? Фосси!

Ответа не последовало.

Примечания:
Примечание автора:
Пигги (англ. piggy) - поросенок.

1 страница17 декабря 2023, 04:15