Глава 7: Шепот слухов
Гермиона посмотрела на него с грустью, в ее глазах отражалась печаль и беспокойство. "Рон… он всегда был таким. Ему трудно принимать перемены, трудно видеть, как меняется мир вокруг него, и как меняются люди, которых он любит." Она говорила тихо, словно размышляя вслух, пытаясь понять мотивы поведения Рона.
"Но это не просто ревность," - сказал Гарри, нахмурившись, его голос стал тверже и тревожнее. "Он… он как будто обвиняет нас в чем-то. Говорит, что мы отдалились от него, что мы стали другими, что мы предали нашу дружбу." В его словах звучала обида и непонимание, он не мог поверить, что Рон может думать о них такое, после всего, что они пережили вместе, после всего, что их связывало.
Гермиона молчала, опустив глаза и глядя на огонь, пляшущий в камине. Она словно колебалась, не решаясь сказать что-то важное, что-то неприятное. Затем, медленно повернувшись к Гарри, она сказала тихим, почти шепотом голосом: "Я слышала кое-что… кое-что неприятное. Случайно, от одной знакомой из Министерства."
"Что такое?" - насторожился Гарри, почувствовав, как в груди нарастает тревога, предчувствие беды. Его сердце забилось быстрее, словно птица, попавшая в клетку.
"Слухи," - сказала Гермиона, словно подбирая слова, взвешивая каждое из них. "Нехорошие слухи. Слухи о тебе… и обо мне." В ее голосе звучала неловкость и смущение, словно ей было стыдно говорить об этом, словно она чувствовала себя виноватой в том, что эти слухи вообще появились.
"Какие слухи?" - настойчиво спросил Гарри, чувствуя, как тревога в груди перерастает в предчувствие надвигающейся бури. Его голос стал резким и требовательным.
Гермиона глубоко вздохнула, собираясь с духом. "Говорят…" - начала она, понизив голос почти до шепота, - "Говорят, что мы… что мы воспользовались ситуацией. Что пока Рон… пока он переживал… ты и я… мы сблизились… слишком близко."
Гарри нахмурился, не понимая. "Сблизились? В каком смысле?"
Гермиона покраснела, отводя взгляд. "В… в том самом смысле. Говорят, что мы… что мы крутим роман за спиной у Рона."