7 часть
Непредсказуемый момент
В тот вечер Гарри и Гермиона решили остаться в доме Поттеров немного подольше. Время, проведённое с родителями Гарри, дало им ощущение уюта и безопасности. К тому моменту они уже немного привыкли к дому, а уютная атмосфера позволяла им чувствовать себя как дома. Когда настал вечер, они отправились в ванную, чтобы умыться и подготовиться ко сну.
Комната, в которой они находились, была просторной и тёплой, с большим зеркалом и уютной обстановкой. Гарри, немного усталый, умыл лицо, когда заметил, что Гермиона всё ещё не закончила. Он с улыбкой подошёл к ней, и, пока она смотрела в зеркало, взял её за плечи и притянул к себе.
— Ты замечательно выглядишь, — сказал Гарри, стоя за ней.
Гермиона повернула голову, встретившись с его взглядом в зеркале. Она улыбнулась и покраснела.
— Ты тоже, Гарри.
Он не мог устоять перед её тёплым взглядом, и, наклонившись, нежно поцеловал её в щёку, а затем, более уверенно, в губы. Их поцелуй был тихим и нежным, как обещание чего-то глубокого и важного. Гарри почувствовал, как её сердце бьётся в унисон с его, и это наполнило его душу теплотой.
Но в этот момент дверь ванной неожиданно открылась, и в проём вошла Лили Поттер, мама Гарри. Она увидела, как Гарри и Гермиона стоят, обнявшись, и замерла на месте, её глаза округлились от удивления.
— О, простите, я… — Лили застыла, её лицо стало немного красным, а потом она быстро закрыла дверь. — Извините, не хотела вас беспокоить.
Гарри и Гермиона мгновенно отстранились друг от друга, оба красные от смущения. Их сердца начали биться быстрее, и они выглядели так, будто попали в неловкую ситуацию.
Гермиона, стараясь не рассмеяться от этой неловкости, быстро сказала:
— Всё в порядке, Лили! Мы просто… мы просто умывались.
Гарри запнулся и быстро добавил:
— Да, мы не ожидали, что ты зайдёшь.
Лили, с лёгким смехом, который, несмотря на смущение, звучал тёпло, постучала в дверь.
— Ну что ж, ребята. Я думаю, что вам не стоит переживать. Всё хорошо, но в следующий раз, пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы дверь была закрыта.
Гарри и Гермиона переглянулись, оба с покрасневшими лицами, но, наконец, не выдержав, рассмеялись.
Когда Лили ушла, Гарри повернулся к Гермионе, его глаза блескали от смеха.
— Ну вот, теперь точно ничего не останется в секрете, — сказал он с улыбкой.
Гермиона рассмеялась, но быстро взяла себя в руки.
— Наверное, тебе стоит привыкнуть к этим неловким ситуациям. Это же твоя мама.
Гарри, почесав затылок, признался:
— Да, я не ожидал такого поворота событий.
Но вскоре они оба почувствовали, что это не так уж и страшно. Лили всегда была открытой и доброй, и хотя этот момент был немного неудобным, он, скорее, добавил лёгкости и комичности их отношениям.
Гермиона взяла его за руку и, улыбаясь, сказала:
— Ну, теперь мы точно будем более осторожны, да?
Гарри кивнул с улыбкой, прижимая её руку к себе.
— Да, и, наверное, лучше, чтобы моя мама не увидела нас в следующий раз.
Они оба снова засмеялись, и, несмотря на неловкость, этот момент стал ещё одним шагом в их отношениях. В их мире не было ничего невозможного — даже случайные неловкости и неожиданные встречи становились частью их истории, которую они писали вместе.