1 Глава. "Шалость"
Утро.В норе уже никто не спит.Скоро к Уизли должны были приехать Гарри , Рон и Гермиона.
一К нам скоро приедут , а дома ещё не прибрано!А ну марш наверх убираться!一Прикрикнула Миссис Уизли. Близнецы послушно побрели на второй этаж , но прибираться , конечно не кто не собирался.
一Ну , что?Проверим на них наше новое изобретение?一В глазах Фреда сверкнули весёлые огоньки.
一Конечно , братишка, 一Сказал Джордж一 Но только учти,никому не слова, а то не интересно будет.
一Естественно , Фордж.一Улыбнулся Фред.
Дверь хлопнула. Близнецы тут же покинули свои нагретые места и пошли на встречу «Золотому трио».
一Привет , Джордж , Привет , Фред.一Заметив их пропыхтели ребята,скидывая одежду.
一Доброе утро-о. 一 загадочно протянули близнецы и переглянулись.
一Фред!Джордж!Ещё одна ваша глупая шалость и я забираю ваши метлы!一Грозно сказала Миссис Уизли увидев их озорные взгляды.
一 Какие шалости?Мы ничего не собирались делать.一Наиграно изумленно возмутился Фред и Джордж одобрительно закивал.
一Марш на кухню обедать.一Приказала Молли.
Фред и Джордж двинулись в сторону кухни и по пути получили легкие подзатыльники от матери.
Зайдя на кухню они сели за стол. Первое , что бросилось в глаза это то , что Рон и Гермиона сидели вместе держать за руки и о чем то мило беседовали. Джордж поперхнулся чаем увидев сею «романтичную» картину и оба не сдержали смеха. Один из близнецов сделал вид,будто его тошнит прямо на стол.
Парочка удивленно на них посмотрела.
一С каких это пор вы вместе?一Поинтересовался Джордж. Рон заметно смутился и покраснел.
一Не ваше дело.-Отрезала Гермиона,убрав копну каштановых волос за спину.
一Как раз наше. Рон-наш брат и мы должны знать о его избраннице.一Весело произнесли близнецы. Гермиона одарила каждого презрительным взглядом и молча приступила к обеду.
Рон же не хотел есть , что было очень странно.(Ну как это , Рон и отказывается кушать:) )
Рыжий оживлённо о чем-то болтал с Гарри.
Близнецы,перекусив, поднялись к себе в комнату.
一 Неожиданная пара у нас , да , Фред?一Джордж сел на кровать.
一Угу.一Оветил Фред, садясь рядом.一Заучка Грейнджер и наш маленький Ронни.
Чувствую, это Гермиона призналась ему в любви , а не он. Наш Ронни слишком стеснительный. 一Оба одновременно прыснули.
一Интересно, мама уже знает или нет?
一Думаю, да.
一Так , что на счёт«проверки»?Когда все устроим?
一Давай сегодня вечером. Предложил поиграть в Квиддич и..
一Гениально , Дред.
一Спасибо , Фордж.
Гермиона вышла из-за стола и направилась к выходу.
一Куда ты?一Оторвавшись от диалога с избранным спросил Рон,разглядывая её.
一Схожу прогуляюсь.
一Можно мне с тобой?
一Нет , Рон , я хочу побыть одна.一Отвернувшись,она закатила глаза и уже была готова покинуть дом.
一Как хочешь.一Разочарованно сказал Рон ,смотря ей в след.
Как же ей надоело то , что он постоянно ходит за ней и ревнует ко всем. Выйдя на улицу и вздохнув свежий летний воздух она начала успокаиваться.
«Вход..Выдох..»
一О , Грейнджер , привет ещё раз.Куда собралась?Решила все таки сбежать от Рона?一С усмешкой спросил один из близнецов.
一Не смешно , Фред.Я просто хотела прогуляться.一Ответила Гермиона и хотела уйти от него , но он её догнал.
一Почему же такая особа как вы ,идете одна , а не вашим парнем?一Поинтересовался Фред.
一Фред Уизли!Я попрошу отстать вас вашими допросами!一Разозлилась девушка и развернувшись ,пошла в другую сторону от этого идиота.
Фред Уизли проводил её взглядом.
«Какая же она милая когда злится..О Мерлин!О чем я думаю?»
Pow Гермиона
Я была рассержена.
«Рон достал со своими допросами! Где я была и ,что я делала ,а ещё Фред!»一При упоминании старшего брата Рона в сердце потеплело,но,отбросив все мысли я продолжила путь.
Дойдя до небольшого леса и зайдя в него я нашла небольшую тропинку и двинулась вдоль неё.
Конец Pow Гермиона.
Лес всегда её успокаивал. И вот спустя почти полчаса прогулок, она уже хотела пойти обратно, как услышала шум позади , но обернувшись никого не увидела. И тут ей под ноги бросилась крыса.
Гермиона громко вскрикнула,отскочив.Она ужасно боялась всех грызунов,их писк,маленькие лапки и болезни,которые они переносят. Обернувшись, Герм хотела убежать, но врезалась в кого-то. Подняв глаза,она увидела перед собой Фреда и поняла,что стоит вплотную к нему,а губы их находятся уж слишком близко. В этот момент Уизли,кажется,специально двинулся вперед,накрыв её губы своими.
一Ты совсем идиот , Фред Уизли!?一Оттолкнув его от себя в ярости возмущалась девушка.
一Ты такая милая конда злишься.. 一О Мерлин!Неужели он сказал это вслух?Девушка смутилась.
一Скажешь об этом Рону-убью.一Заверила та,отвернувшись.
一Я подумаю,一Задорно ответил Фред.
Гермиона лишь фыркнула и пошла обратно к Норе. Догнавший её Фред пошёл рядом. Гермионе было очень неловко из за недавнего инцидентаи парень ,безусловно,заметил это.
一Да ладно ,расслабся. Я не расскажу ничего твоему Рону.
一Спасибо.
一Не за что , Герм.
«Он назвал меня "Герм"? обычно он называл меня по фамилии и редко по имени..Так меня называют только Гарри и Джинни. Даже Рон меня так не называет..»一
一Что?Мне запрещено называть тебя по имени?一Усмехнувшись,как бужто прочитав её мысли, спросил Фред.
一Да нет..Просто ты раньше меня так не называл.
一Никогда не поздно , что-то менять.
Девушка улыбнулась.
Дойдя до норы Фред, как джентельмен, открыл перед Гермионой дверь пропуская её вперед , что не укрылось от злого взгляда Рона.Он сразу же подскочил ко ней и взяв за руку потащил в комнату бросая злые взгляды на недоумевающего Фреда.
一Значит так , да?Ты специально сказала мне не идти с тобой , чтобы пойти погулять с Фредом?!一Вскипел Рон.
一Успокойся,я его встретила по дороге в нору. Мы просто шли вместе , мы же с ним друзья , ты , что забыл?一Пыталась объяснить ему Гермиона , но он, не слушая её, вышел из комнаты, громко хлопнув дверью. Девушка, вздохнув, села на диван.Как же её достали срывы Рона и его постоянные допросы..
一Чего Рон такой злой?Что вы делали с Гермионой вместе?Что-то произошло?一Расспрашивал его Джордж,с нетерпением ожидая ответов.
一Все в порядке. Просто небольшая шалость.一Загадочно ответил Фред, вспоминая поцелуй в лесу.