Глава 14
В Хогвартс прибыли Гарри с Джинни и Рон, полные ожидания и радости от предстоящего рождественского бала. Они прошли через знакомые коридоры, наполненные смехом и шёпотом студентов, которые готовились к празднику. В то время как Драко и Люциус уже находились в подземельях с Северусом, Невилл и Луна занимались украшением Большого зала, придавая ему волшебный вид.
Джинни, заметив Гермиону среди толпы, подошла к ней с улыбкой:
— Гермиона! Как здорово тебя видеть!
Гермиона обняла Джинни в ответ:
— Привет, Джинни! Я тоже рада вас видеть. Как вы? Как прошла дорога?
— Всё отлично! — ответила Джинни. — Но мне нужно поговорить с тобой о чем-то важном. Пойдём в сторону?
Они отошли в тихий уголок коридора, где их не могли услышать другие.
— Я читала твое письмо, — начала Джинни, наклонившись ближе. — Ты говорила о том, как удалось поговорить с Снейпом и даже подружиться. Это правда? Как это произошло?
Гермиона немного смутилась, но затем улыбнулась:
— Да, это правда. Мы начали общаться… Сначала он был насторожен, но постепенно мы нашли общий язык. Он долго избегал меня и разговоров. Думаю, скоро он найдет в себе силы поговорить и с Гарри.
Джинни приподняла бровь:
— И каково это — жить по соседству с ним? Он ведь всегда был таким… строгим, черт, это же Снейп.
Гермиона задумалась на мгновение:
— Да, он может показаться суровым, но на самом деле у него есть много интересных сторон. Мы обсуждали не только зелья; он делится своими мыслями о жизни и… Я поняла, что за его холодной маской скрывается человек с глубокими переживаниями.
Джинни кивнула:
— Ты действительно смогла увидеть в нём что-то большее. И все же, не понимаю я такого.
Гермиона улыбнулась:
— Да, это было неожиданно для меня самой. Но я думаю, что все мы заслуживаем второго шанса и понимания.
Джинни посмотрела на Гермиону с восхищением:
— Ты всегда была такой мудрой. Я горжусь тобой! Надеюсь, что Снейп тоже понимает, как ему повезло иметь тебя рядом.
В этот момент они услышали смех Невилла и Луны из Большого зала; атмосфера праздника становилась всё более ощутимой.
— Пойдём обратно! — предложила Джинни. — Нам нужно помочь с украшениями и подготовкой к балу!
Гермиона кивнула и вместе с Джинни вернулась в зал. Впереди их ждал волшебный вечер, полный сюрпризов.
После того как Гермиона и Джинни помогли украсить Большой зал, наполненный мерцающими огнями и яркими гирляндами, Гермиона решила, что пришло время подготовиться к вечеру. Она извинилась и направилась в свою комнату, чтобы нарядиться.
Когда она закончила с нарядом, она взглянула в зеркало и удовлетворенно кивнула. Платье было изумрудно-зеленым, подчеркивающим её фигуру и контрастировавшим с её каштановыми волосами. Она чувствовала себя уверенно и готова к празднику.
Выйдя из своей комнаты, Гермиона направилась обратно в зал. По пути ей нужно было пройти мимо покоев, где находились Снейп и Малфой. Она старалась быть незаметной, но всё же почувствовала легкое волнение. С одной стороны, она была рада видеть Северуса, а с другой — не хотела привлекать лишнего внимания.
Когда она прошла мимо его двери, она услышала голоса Северуса и Люциуса. Они обсуждали последние приготовления к балу. Гермиона быстро прошмыгнула мимо, стараясь не привлекать их внимание.
Войдя в Большой зал, она остановилась на мгновение, чтобы насладиться атмосферой. Елка была просто великолепной — высокие ветви были украшены золотыми и серебряными шарами, а на верхушке сияла звезда. Зал был заполнен яркими огнями и блестящими украшениями; даже призраки Хогвартса кружили вокруг с улыбками на лицах, радуясь празднику.
Гермиона оглядела зал и почувствовала ностальгию — всё казалось таким знакомым и родным. Вокруг неё собирались студенты, смеялись и обсуждали предстоящий вечер. Казалось, что время вернулось назад в те дни, когда они все были студентами: беззаботными и полными надежд.
Она увидела Невилла и Луну, которые весело обсуждали последние штрихи к украшениям. Рон с Гарри стояли у стола с угощениями, пробуя разные закуски. Джинни смеялась с студентами неподалёку.
Гермиона почувствовала прилив счастья — несмотря на все трудности прошлого, этот вечер обещал быть особенным.
Когда Гермиона вошла в Большой зал, её друзья сразу заметили её. Взгляды всех присутствующих обратились к ней, и в воздухе повисло удивление.
— Вау, Гермиона! — воскликнула Джинни, не сдерживая восторга. — Ты выглядишь потрясающе! Это платье просто великолепно!
Рон с Гарри переглянулись и кивнули в знак согласия.
— Да, ты просто ослепительна! — добавил Гарри. — Никогда не думал, что ты можешь выглядеть так… по-королевски.
Гермиона слегка покраснела от комплиментов и улыбнулась:
— Спасибо, ребята! Я старалась.
В этот момент Джинни посмотрела на часы и её глаза расширились от удивления:
— О нет! Снейп должен вот-вот войти в зал! Мы должны быть готовы! — Воскликнула Гермиоона.
Гермиона почувствовала легкое волнение. Все зналли, Северус будет присутствовать на балу, но не ожидала, что его появление вызовет такой ажиотаж.
— Почему это так важно? — спросила она с улыбкой.
— Потому что у нас будет танец, где мы должны касаться друг друга! Я боюсь, может еще не поздно отказаться…
Гермиона почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она знала, что танец с Северусом будет особенным моментом для них обоих.
— Надеюсь, он не слишком строгий сегодня, — сказал Драко с легкой долей шутки.
Рон рассмеялся:
— Если он будет строгим, просто напомни ему о том времени, когда он был нашим учителем зельеварения. Это должно его развеселить!
***
По пути в Большой зал Люциус Малфой и Северус Снейп шли рядом, обсуждая предстоящий вечер. Люциус, с его привычной самоуверенностью, не мог не заметить, как атмосфера бала наполнялась ожиданием.
— Знаешь, Северус, — начал Люциус с ухмылкой, — я всегда считал, что такие вечера могут стать началом чего-то большего. Особенно если речь идет о… интересных дамах.
Снейп бросил на него недовольный взгляд:
— Не начинай, Люциус. Я не заинтересован в сплетнях и интригах.
Люциус лишь усмехнулся:
— О, я вовсе не о сплетнях. Я говорю о возможностях. Например, о мисс Грейнджер. Она наверняка выглядит потрясающе сегодня вечером. Неужели ты не замечаешь?
Снейп сдержал вздох. Он знал, что Люциус всегда был мастером манипуляций и играл на чувствах других людей.
— Она моя коллега и друг. Я не собираюсь обсуждать её с тобой.
Люциус наклонился ближе и произнёс с легкой насмешкой:
— Но разве ты не понимаешь? Вечер — это только начало. Ночь может предложить гораздо больше… Если ты понимаешь, о чём я.
Снейп остановился и посмотрел на Люциуса с холодным выражением лица:
— Я не собираюсь обсуждать свои личные дела с тобой. Мисс Грейнджер заслуживает уважения.
Люциус поднял руки в знак капитуляции:
— Как скажешь, Северус. Но помни: иногда стоит рискнуть ради того, чтобы получить то, что действительно хочешь.
Они продолжили путь к Большому залу, и когда двери распахнулись перед ними, все взгляды обратились к вошедшим. Зал был полон студентов и преподавателей; атмосфера была наполнена смехом и музыкой.
Но среди всех этих лиц пара черных и серых глаз смотрела только на Гермиону Грейнджер. Снейп заметил её в изумрудном платье, которое подчеркивало её красоту и уверенность. Он почувствовал прилив гордости за неё — она выглядела великолепно. Почему она не показала ему это платье еще утром?
Люциус же заметил её тоже и с ухмылкой произнёс:
— Похоже, у тебя есть конкурент. Надеюсь, ты готов к этому вечеру.
Но больше всего его пугало то, что он должен был прикоснуться к ней. Это было одновременно и волнующе, и страшно.
В этот момент профессор Макгоннагал подняла голос, чтобы привлечь внимание всех присутствующих:
— Дорогие студенты и коллеги! Я рада объявить первый танец преподавателей. Открывают его профессор Снейп и профессор Грейнджер!
Сердце Гермионы забилось быстрее. Она взглянула на Снейпа, и в его глазах она увидела смесь волнения и решимости. Они оба знали, что этот танец станет чем-то большим, чем просто формальностью.
Северус протянул руку к Гермионе, и она медленно положила свою ладонь на его. Прикосновение было легким, но в то же время наполненным электричеством, оно было обжигающим. Северус не мог оторвать взгляд от ее лица, она была слишком красива для этого мира. Они начали двигаться в ритме музыки, и каждый шаг казался им испытанием. Музыка в Большом зале звучала мягко и мелодично, создавая атмосферу волшебства и романтики. Гермиона и Северус продолжали танцевать, их движения становились всё более уверенными, но в то же время полными нежности и осторожности. Каждый шаг был как шаг по тонкому льду — они боялись нарушить хрупкое равновесие, которое возникло между ними.
Танец был полон напряжения — они боялись коснуться друг друга слишком сильно, но это лишь добавляло шарма их движению. Они не просто танцевали; они проживали этот момент, ощущая, как их магия соединяется и танцует вместе с ними.
Северус кружил Гермиону, прижимая её к себе так нежно и сильно, как будто боялся сломать это волшебство. Он не отрывал от неё взгляда; в его глазах читалась гордость и чувство собственничества. Его рука нежно обвивала её талию. Северус чувствовал тепло её тела, и это ощущение было одновременно волнующим и пугающим. Гермиона смотрела на него с восхищением, её сердце колотилось в груди. Он гладил пальцами её ладонь, и Гермиона не могла отвести взгляд от его глаз — они были полны глубины и тайны.
Каждый поворот приближал их друг к другу; они чувствовали тепло друг друга, даже несмотря на все преграды между ними. Каждый раз, когда их взгляды встречались, между ними возникало невидимое притяжение. Они словно забыли о мире вокруг — о студентах, о преподавателях, о правилах и условностях. В этот момент существовали только они двое.
Северус медленно провел пальцами по её спине, ощущая каждую изгиб и линию её фигуры. Гермиона ответила на это движение лёгким вздохом; она чувствовала себя в безопасности рядом с ним, несмотря на все страхи и сомнения.
— Ты прекрасна, — произнес он тихо, так что только она могла его услышать. Его голос был полон эмоций, которые он обычно скрывал за маской холодности.
Гермиона покраснела от его слов. Она не могла поверить, что слышит это от профессора Снейпа — человека, который всегда казался таким недоступным и строгим. Но сейчас он был другим; он был уязвимым и настоящим.
Когда музыка достигла своего пика, Северус притянул Гермиону ближе к себе. Их лица оказались так близко друг к другу, что она могла почувствовать его дыхание на своей коже. В этот момент время остановилось; они оба знали: если сейчас не сделают шаг навстречу друг другу, то могут упустить что-то важное.
Северус медленно наклонился ближе к ней:
— Я никогда не думал… что смогу так чувствовать рядом с кем-то.
Гермиона встретила его взгляд с нежностью:
— Я тоже… Это удивительно.
Их губы были всего в нескольких сантиметрах друг от друга; они могли бы легко сделать этот последний шаг. Но вместо этого они просто продолжали танцевать — в этом танце было больше страсти и глубины, чем в любом другом движении.
Когда музыка наконец затихла, они остались стоять друг напротив друга, не желая разрывать эту связь. Взгляды их были полны понимания и обещания — обещания того, что этот вечер стал началом чего-то нового и прекрасного между ними.
Северус остановился и посмотрел на Гермиону с искренним восхищением:
— Вы великолепно выглядите, мисс Грейнджер. Я хотел бы станцевать с вами ещё раз.
Гермиона почувствовала прилив счастья от его слов. Она улыбнулась ему в ответ:
— Я тоже этого хочу, профессор Снейп.
Их взгляды встретились вновь — в этом мгновении они поняли: между ними возникло нечто большее, чем просто дружба.