7
Секундное спокойствие и лишь шипение огня в ушах. Ничего не происходило. По телу пробежала лёгкая дрожь необъяснимого страха, не связанного с мыслями: боялся не он. В следующий миг вихрь раскалённого искрящегося мрака бешено ворвался в сознание, неся собою ни с чем не сравнимую боль тысяч ядовитых иголок, впивавшихся в плоть и отравляющих тело и разум изнутри. Тьма попыталась заполнить его полностью, забить, затмить сознание, но сдерживаемая чем-то неведомым, инородным, вызывающим отторжение этого вихря и, в то же время, смирявшим его. Желудок сковало спазмом рвотного позыва, а от невыносимой пытки хотелось кричать до хрипа, но Гарри не мог позволить себе даже этой слабости. Несмотря на то, что юноша чувствовал боль, он по-прежнему находился в трансе, неспособный контролировать себя, полностью сосредоточенный на силе, которая пыталась убить его. Перед глазами стоял непроницаемый туман, вызывающий немыслимую апатию ко всему, даже к боли. В какой-то момент подросток понял, что ничего не чувствует, а тьма перестала быть вихрем и превратилась в ласковое облако, поглотить которое не составит труда. Впитывая черную дымку, он разбавлял ею сознание, наполняя его чем-то неведомым, новым и неосязаемым, неподвластным контролю. Что-то менялось в нём, но что — парень не мог понять и сам, проваливаясь в тёмную бездну небытия. Порыв холодного ветра нежно обласкал бледное тело, истязаемое немного ослабшей за время болью. Во рту царил желчный привкус, а перед глазами по-прежнему все расплывалось: потому парень даже не сразу понял, что над ним кто-то склонился. Вскоре его подняли на ноги, и подросток, не отдавая себе отчёта, в чьих хищных лапах он оказался на этот раз, едва ворочая языком, тихо промычал свою просьбу, которую лелеял уже несколько долгих мгновений. Как оказалось, боги смиловались над ним, и кто-то с силой влил ему в рот жизненно необходимую влагу. Выпив воду, Гарри снова провалился в свой транс, едва различая голоса, обращенные, по всей видимости, к нему. Немного погодя тело с силой сжало, и подростку показалось, что его пропустили сквозь тоненькую трубочку, после чего юноша окончательно потерял сознание. В следующий раз он вынырнул из бездны совсем неожиданно, — к его большому удивлению, боли не было, а рассудок оказался совершенно ясным. Тем не менее, движения по-прежнему были скованны: Гарри сидел на жестком стуле с прямой спинкой, руки оказались связаны за спиной, а ноги словно вросли в холодный каменный пол. Где-то рядом капала вода с интервалом в несколько секунд и в тишине, словно кувалда по сознанию, шлепалась на пол. Парень приоткрыл тяжелые веки: темницу наполнял мягкий полумрак, не раздражающий глаза. Поэтому он смог разглядеть окно напротив, закрытое огромными частично истлевшими тёмными шторами, таившими на своём фоне черные очертания высокого мужчины, повёрнутого к нему спиной. Почему-то этот силуэт не вызывал у Гарри никаких приятных ассоциаций, и он решил не показывать, что пришел в себя. Да и стоило ли вообще начинать разговор с предполагаемыми палачами, ведь неспроста его приковали к стулу. Дыша еще тише, чем прежде, подросток попытался осмотреться, не поворачивая головы, но его старания не принесли ожидаемого успеха, к тому же он понял, что на нём нет очков. Спокойный голос заставил дёрнуться от неожиданности. — Ну что же вы, мистер Поттер, очнулись и молчите, а я ведь так ожидал услышать, когда вы заговорите. Не стесняйтесь, порадуйте меня. — Кто вы, что вам нужно? — быстро спросил Гарри, скорее ощутив, чем услышав шепот за спиной. — Что ж, я удовлетворю ваше любопытство, и, надеюсь, вы ответите мне взаимностью. Меня зовут Кирк Вестерсон, хотя вряд ли это имя скажет вам о чем-то. А нужен мне вразумительный ответ. — Он щелкнул пальцами, и зал из чёрного камня залил яркий свет, заставивший Гарри надолго зажмуриться. — Откуда у вас этот медальон? Несмотря на то, что подросток всё еще ничего не видел, он уже понял, о каком именно медальоне идёт речь. Жмурясь, он понемногу привык к свету и различил еще один стул, на котором сидел человек в чёрных лохмотьях, уронивший голову на грудь. Теперь Вестерсон стоял прямо перед Гарри, впившись в него холодным взглядом чёрных глаз. — Итак, я весь во внимании… — напомнил о себе рыжеватый мужчина. Помолчав еще мгновение, юноша оценил свои шансы на ложь, которые стремились к нулю, но попробовать все же стоило. К тому же, он понятия не имел, почему так много людей знает об этом медальоне, и почему каждый знающий о нём норовит убить его? — Наследство от крёстного, — парень попытался придать своему голосу максимальной убедительности, на которую только был способен и, тем не менее, вызвал у мужчины приступ безудержного хохота. — А вы шутник, и очень жаль, что мы не можем лишить магическую Британию их дорогого защитника, но вы же, наверное, догадываетесь, что есть и другие пути? Знаете ли, порадовала оперативность вашего защитника, мистера Дамблдора, который явился в Министерство, не пройдя и часа, как вы попали к нам в руки, и господин Министр очень разнервничался из-за этого, а мы не вправе огорчать его. Итак, мне повторить вопрос? — Не стоит, он действительно попал ко мне по нелепой случайности, и я не знаю, какое имею к этому отношение, — в следующую секунду парень закричал от приступа нахлынувшей боли. — Да что ж такое, — деланно обеспокоился Вестерсон, пока парень слизывал капли крови с закушенной губы. — Наверное, вы плохо видите мою решительность, Анастазио. Так лучше? — серьезно спросил он, пока зрение Гарри прояснялось. Кирк подошел к безвольно сидящему в кресле человеку и поднял его голову. — Узнаете? Гарри едва сдержал стон, увидев избитое, покрывшееся засохшей кровью и синяками лицо, в котором едва угадывались черты Наземникуса. Кажись, бедняга едва держался в сознании, неуверенно осматривая комнату единственным глазом. — Уже вижу, что узнаете, — напомнил о себе Вестерсон, надевая на перчатку серебряный кастет. — Не находите, что волшебникам есть чему поучиться у магглов в плане жестокости? — Как бы между прочим спросил он. — Итак, сейчас я буду задавать вопросы и, если жизнь этого человека дорога для вас — вы ответите, если же нет, всё закончится очень плачевно. Вы меня понимаете? — безразлично спросил он, поправляя кусок тускло поблескивающего металла на своей руке. Гарри едва заметно кивнул. — Очень хорошо. Тогда начнём. Так откуда, вы говорите, у вас этот медальон? — Я не знаю, мне… Черт… — взвыл парень, когда точный удар опустился на лицо Наземникуса, брызнула тёмная, почти чёрная кровь. Голос парня задрожал. — Я действительно не знаю… о боже. — От второго удара голова Флетчера, словно резиновая, приняла на себя удар, и лишь звук, будто битой по камню говорил, что перед ним сидит человек. — Я правду, правду говорю! — заорал Гарри. — Пришла какая-то девушка, говорила что-то о том, что я должен служить ей, а потом появился еще кто-то, и я сбежал… — Постойте, — как ни в чем не бывало, отвлёкся Вестерсон, — А как же медальон попал к вам? — Она сказала, что я должен хранить его, — тяжело дыша, отозвался Гарри. — И почему же вы не выбросили его при первой же возможности? — Она пообещала убить меня. — Ха-ха, маленький трусишка… и то верно. Говори, говори. — Вскоре после этого она нашла меня и затащила на то болото, но снова кто-то помешал ей… — Кто? — перебил Вестерсон. — Я не знаю, я не видел его лица. — Ну а потом? — Потом меня чем-то прокляли, и я потерял сознание, и вот, — закончил Гарри. — Придётся поверить вам на слово, ведь у нас нет другого выбора. А как вы прокомментируете то, что на вас не действует ни сыворотка правды, ни ментальное проникновение? — Что? — выпучил глаза парень. — Ну, конечно же, ведь вас прокляли, — Кирк засмеялся. — Оглушите его. В следующую секунду что-то больно ударило по затылку и сознание начало ускользать, словно вода сквозь пальцы — последним, что он запомнил, был вполне удовлетворённый оскал на лице Вестерсона, который снова замахнулся для очередного удара. * * * — Наземникус! — вскричал Гарри, резко садясь на влажной от собственного пота постели. Путаясь в простынях, он попытался встать, но чья-то нежная рука постаралась его удержать. Тело била дрожь, и парень не сразу понял, что слышит такой знакомый заботливый голос. — Тише, Гарри, теперь всё в порядке. — Парень перевёл взгляд на сидевшую рядом Гермиону и на секунду успокоился, а потом с удвоенной силой попытался вскочить с кровати, взгляд стал неосмысленным, а руки пытались оттолкнуть девушку. Хотелось бежать, вернуться в то дьявольское подземелье и помочь человеку, который стал ненужной фигурой в чьей-то жестокой игре. — Профессор Снэйп… Гарри… у него жар… — закричала девушка, напрасно пытаясь утихомирить вышедшего из себя подростка. Уже спустя несколько секунд дверь комнаты резко открылась, и на пороге показалась высокая темноволосая фигура, державшая в руках палочку. Оценив всю сложность сложившейся ситуации, Снэйп без раздумий запустил в Гарри оглушающим заклинанием, решив, что в данном положении оно окажется наиболее действенным. Но, к его изумлению заклинание срикошетило в девушку, и ту, словно тряпичную куклу, отбросило к противоположной стене. Ревя, как бизон, Гарри бросился на заграждавшего путь профессора, рассчитывая сбить его с ног. Но алхимик не растерялся и, отпрыгнув в сторону, сделал едва уловимое движение ногой. Колени парня подогнулись, после чего что-то ударило его в грудь, и он тут же растянулся на полу. Придерживая потрясённого Гарри рукой, Снэйп тут же влил ему в рот какое-то зелье. Тело налилось свинцом, а веки стали тяжелыми. На сознание снова нахлынула волна небытия.