"100 лет одиночества". Г.Гарсиа Маркес.
"За романы и рассказы, в которых фантазия и реальность, совмещаясь, отражают жизнь и конфликты целого континента".
Формулировка комитета при вручении Нобелевской премии,
1982 год.
На этот раз я не только составила своё собственное мнение о произведении, но и заинтересовалась рецензиями других людей, чтобы лучше понять тех, кому книга чрезмерно понравилась, и кому категорически опротивела. Понимаю и тех и других. Абсолютно отношусь к первым.
Основная "претензия" читателей - запутанное генеалогическое дерево рода семьи Буэндиа, состоящее из семи поколений!! Да, до жути много имён, и, что характерно, все они повторяются снова и снова от рождения к рождению. Только Хосе Аркадио, только Аурелиано, только Урсула и Ребека. Не запутаться в них и всех упомнить просто не представляется возможным... Но это и не важно: ни один персонаж не походит на другого, главное в сути особенностей людских проявлений, таких странных, но сплошь объяснимых.
Другое распространённое недовольство читателя заключается в том, что "такого не может быть"; Конечно, не может!, ведь жанр - магический реализм, сквозь который вымысел врывается в контекст реальных событий и призывает читателя войти в мир, в котором возможны самые невероятные события. Фантастические явления преподносятся через обыденность, через ситуации, которые для персонажей не являются аномальными. Также и исторические события Колумбии, например, гражданские войны между политическими партиями, массовое убийство работников банановых плантаций (в 1928 году транснациональная банановая корпорация «Юнайтед Фрут» совершила при помощи правительственных войск жестокую резню сотен забастовщиков, ожидавших возвращения делегации с переговоров после массовых протестов), отражены в мифе о Макондо.
Исторические моменты, которые упоминает писатель, важны для понимания произведения.
Последняя глава/часть и вовсе напоминает сказку. Зашифрованные предсказания в пергаментах старого цыгана. Столетние записи. Разгадка... Но в сказке, как известно, есть намёк.
И, далее, "противно читать", инцест. Имеет место быть. На этом, так или иначе, всё построено. Отношения возникают вновь и вновь между разными членами семьи и в разных поколениях на протяжении всего романа.
Из положительных мнений, выделю эту выдержку: "Семья Буэндиа не странная до ненормальности, наоборот, она нормальная до странности. Это типичные латиноамериканцы с их не слишком-то радостными судьбами: революционеры, домохозяйки, пылкие любовники, изобретатели, недотёпы... Целая энциклопедия человеческих характеров. [...] Хотя я прекрасно понимаю, почему многим эта книга не нравится. Уж слишком резко она пахнет чужаками, рисует непривычное (!)".
И ещё вот это забавное высказывание, схожее с моими ощущениями)) : "Книга отхлестала меня по щекам холодными руками, протащила за шкирку по всем кругам ада, вылила на меня ушаты холодной воды, встряхнула так, что... Как это страшно. Так страшно, что и вправду: садись и жри землю, пока за окном льёт дождь. А потом по кругу, по кругу, по кругу. А потом конец".
И всё-таки удивительная книга: либо нравится, либо нет. Никаких других промежуточных мнений я не видела.
Центральная тема романа - это, конечно же, одиночество. Но не в привычном понимании, ведь в ходе повествования люди как раз жили в симбиозе, росли, плодились, даже умирали вместе.. Люди даже в толпе одиноки, если не способны любить. Члены семьи Буэндиа были одиноки в душе, т.к. жили в дисгармонии с собой. Любовь могла возникнуть только между родственниками, что, как известно, недопустимо. Лишь однажды запрет был нарушен, что повлекло смерть последнего потомка. Незнание своего родства привело к трагическому финалу истории, в которой единственный сын, зачатый в любви, был съеден муравьями. Род просуществовал сто лет, отсюда и название.
Одиночество мучает не только героев произведения, но и гложет всё общество, проявляясь в виде отсутствия гуманизма - бережного отношения людей друг к другу.
Самоубийство, любовь, ненависть, предательство, свобода, страдания, тяга к запретному - второстепенные темы, которые на протяжении романа меняют наши взгляды на многое и дают понять, что в этом мире мы живём и умираем в одиночестве.
Удивительное воображение автора. Резонное недоумение: откуда возникли все эти картины в его голове? - сущность женского и мужского пониманий, их страстей, их физиологических особенностей, география неизведанных земель, мудрость, скрытая в выводах стариков, жажда жизни в открытиях и тяге к изобретениям молодых.
Страница за страницей - перелистывание годов, эпох. Безумно скоротечно. Ситуация изменяется на каждой странице даже электронной версии книги в смартфоне. Только главное, но с волнующими описаниями.
Мне было уютно читать. Нравится читать про небольшие селения, небольшие города, где все друг друга знают и трудятся на благо общества. Про неустроенную жизнь. Про человеческое самовыражение и рвение к научным открытиям, развитию. Читая подобное ценишь то, что имеешь: доступные удобства, счастливую жизнь.
И, кстати, про подобное: никогда не читала чего-то похожего. Не думаю, что дело в магическом реализме или в "чужаках". Сдаётся мне, причина вот в чём: Маркес не любил философствовать. У него нет эссе об одиночестве и отчуждённости жизни. Проблемы одиночества и отчуждённости вытекают из чуткого наблюдения за бытовыми проблемами героев. Мастер был чуток к повседневным проблемам: как воспитывать детей, как люди стареют, как женщины страдают, как люди влюбляются, мечтают о другой жизни.
Книга длинная. Полная происшествий, не затянутая.
Вся работа поражает так же, как меня, например, жизнь в трущобах, неизвестные племена афроамериканцев, каких-нибудь диких племён и т.д., то есть того, чего ты не знаешь, о чём раньше не задумывался. Это расширяет границы восприятия. Это главное в чтении.
Меня поразило описание девочки, которая любила есть сырую землю и извёстку, отказываясь от других "блюд".
А также юная мулатка, вынужденная принимать по 70 мужчин в ночь в своей постели. По её подсчётам, ей осталось десять лет такой жизни, чтобы возместить стоимость сгоревшего по её вине дома, в результате оставленной свечки. Её бабушка "возила" её из посёлка в посёлок, укладывая за копейки, меж тем её саму носили на носилках четыре индейца (по причине чрезмерной жирноты), труд которых тоже нужно было оплачивать девушке, а ещё путевые издержки и питание их обеих.
И ещё, очень политичный, "суровый" момент, где арестовали тех, кто склонял к забастовке, но выпустили через три месяца, т.к. не смогли договориться, кто будет кормить арестантов: Правительство или Банановая компания))
А теперь несколько фактов о книге и её написании:
▪ Любопытнее всего было прочитать примечания к книге и понять, что "Одиночество" по большей части автобиографично. Это очень смело, так как в книге затрагиваются политические резонансы и даже гражданская война. Каждая страница - рассказ о жизни Маркеса, его окружении, его стране, "тысячедневной" войне в Колумбии, о либералах и консерваторах, о Банановых плантациях (читать: компании).
▪ Прототипами персонажей стали друзья, жена, дети, знакомые автора.
▪ Также по мотивам книги, некоторым героям и их ситуациям тем же автором дополнены и написаны рассказы и новеллы ("Невероятная и печальная история о простодушной Эрендире и её бессердечной бабушке", "Сиеста во вторник", "Полковнику никто не пишет"). Это выглядит как "конспекты", зарисовки следующих работ. Или, наоборот, отсылки к уже написанным работам.
▪ "Сто лет одиночества" - одно из самых читаемых и переводимых произведений на испанском языке. Отмечено как второе по важности произведение на испанском после "Дон Кихота" Сервантеса.
▪ Почти все предложения романа построены в косвенной речи и довольно длинны. Прямая речь и диалоги почти не используются.
▪ Чтобы послать текст издателю, Габриэль Гарсиа Маркес заложил машину, миксер и даже фен жены. "Не хватало только, чтобы роман оказался плохим".
▪ "Сто лет одиночества" - это роман, который открыл миру своеобразие народной культуры Латинской Америки и пробудил большой интерес к литературе континента. Ради написания своего грандиозного произведения писатель пошёл на огромный риск: бросил работу, погряз в долгах. Но именно благодаря этому роману Гарсиа Маркес ещё при жизни был признан классиком, а книгу перевели на 35 языков мира.
▪ Умер Г.Г. Маркес совсем недавно, в 2014 году.
И, напоследок, пара рекомендаций от меня:
Нужно читать одновременно только эту книгу.
Первая и вторая половины книги действительно отличаются по настроению. Но это логично, так как восход и закат. Конец - шок.
И ещё, вы не получите того, что ожидаете, если выберете эту книгу по названию.
Для тех, кому произведение придётся по душе, оно станет целым культом (как для любителей "Игры Престолов" стал этот сериал)))).