7 страница27 сентября 2025, 20:28

.|'Сакура мужчины & наруто'|.

В доме Харуно был яркий и солнечный день. Наруко, Сакуро и двое их детей, Шинра и Хана, играли в баскетбол на подъездной дорожке. Наруко только что забросила мяч в корзину, и они с 6-летним сыном Ханой сравняли счёт с её мужем Сакуро и 10-летней дочерью Шинрой.

"Хорошо, милая". Сказал высокий мужчина с розовыми волосами 6футов0 дюймов и накачанными мышцами. "Тот, кто заберет следующую корзину, выигрывает сегодняшнюю игру".

«И тот, кто выиграет эту игру, выберет, что мы будем есть на ужин», — сказала ему Наруко. Сакуро ухмыльнулся.

«Верно. Раз ты забил, то и проверяй», — сказал Сакуро, передавая мяч Наруко. Наруко отдал пас назад. Сакуро пару раз подбросил мяч, отходя к стойке, прежде чем увидел, что его товарищ по команде/дочь Шинра открылась, а Хана стоит перед ними. Он попытался отдать пас Шинре, но Хана перехватила мяч, и он отдал его своей матери. Наруко добежал до корзины и забросил мяч.

— Отлично! — обрадовалась светловолосая мать. — 21:20. Мы победили.

«Ладно, тако!» — воскликнул маленький мальчик. Семья лишь усмехнулась, а Хана дала его матери «пять». Затем Сакуро заметил, что в соседнем доме происходит что-то новое.

«Похоже, здесь появились новые соседи», — сказал он, указывая на соседний дом и показывая им фургон для перевозки мебели. Мгновение спустя фургон припарковался прямо у подъездной дорожки.

«Должно быть, это их фургон», — сказал Наруко.

— Давайте познакомимся с ними, — предложила Хана. Семья согласилась, и новые соседи вышли из машины. Первым вышел мужчина ростом 183 см, такого же роста, как Сакуро. У него короткие тёмно-рыжие волосы. На нём зелёная рубашка, синие брюки и чёрные кроссовки. Следующей вышла женщина с каштановыми волосами до плеч. Из задней двери вышел маленький мальчик, который, кажется, был того же возраста, что и Хана. За ним последовал ещё один мальчик, который, судя по всему, был его братом и выглядел так же, как Шинра. Они заметили Харуно и подошли к ним.

— Привет, добро пожаловать в Соседство. Меня зовут Наруко Харуно, а это мой муж Сакуро, моя дочь Шинра и мой сын Хана. — Женщина с каштановыми волосами улыбнулась и пожала ей руку.

— Подождите… вы сказали «Наруко Харуно»? — спросил мужчина. Наруко приподняла бровь.

— Да, а что? — Мужчина усмехнулся.

«Я ваш новый коллега», — воскликнул он. Глаза Наруко расширились. Она вспомнила, что менеджер сказал ей, что к ней переезжает новый соведущий.

— Подожди… ты Кайто Локхарт? — спросила она.

— Да, — подтвердил мужчина по имени Кайто. — Это моя жена Сора. — Затем он указал на мальчика повыше. — Нашего старшего сына зовут Йоши, а младшего — Джо. Шинра покраснел при виде Йоши.

— Приятно познакомиться с вами, мэм, — поприветствовал её Джоу.

— Мне тоже приятно с вами познакомиться. Мне сказали, что у меня будет новый соведущий. Я просто не думал, что это будет мой сосед. — пошутил Наруко. — Так что, не хочешь прийти к нам на ужин? Мы готовим тако.

— Да, потому что мы с мамой выиграли в баскетбол. — Хана запрыгала от радости, а Шинра нахмурился. Сора рассмеялся.

— Конечно... Но сначала мы распакуем вещи, а потом придем... во сколько? — Наруко посмотрела на часы, и они показали 4:00.

— Я закончу готовить в 4:30, так что, может, в 6:00?

— 18:00 — это хорошо. — сказал Кайто.

«Что ж, тогда нам лучше начать распаковывать вещи», — сказала Сора, когда они с семьёй уходили. Наруко и её семья помахали на прощание. Когда соседи ушли, она посмотрела на часы.

«Что ж, мне лучше начать готовить ужин», — сказала она, входя в дом, чтобы приступить к готовке.

— Ладно... — пробормотала Наруко, которая заканчивала накладывать сыр на тако. Затем она расставила тарелки на столе, включая тарелки своих новых соседей. Она бросилась в гостиную и, открыв дверь, увидела, что перед ними стоят Локхарты.

«Привет, заходи. Я как раз накрыла на стол», — поприветствовала она. Затем она провела их в столовую.

«Сакуро, дети! Ужин готов! И новые соседи уже здесь». Сакуро и дети спустились вниз, поблагодарили за еду и принялись за еду. Наруко откашлялась, прожевав тако. Затем она откашлялась.

«Итак, Сора... как давно вы с Кайто женаты?» Этот вопрос немного удивил Сору, но она улыбнулась, взяла мужа за руку и сжала её.

«В мае этого года исполнилось 13 лет с тех пор, как мы поженились. А ты?» — спросила она.

«Мы с Сакуро поженились 13 июня 2006 года», — ответила Наруко.

«О… мы поженились в один и тот же год. Просто в разные месяцы. Какая у вас была свадьба?» Все четверо детей застонали, потому что они ненавидят слушать о личной жизни своих родителей. Хана вскочил со стула и повернулся к матери.

«Можно я покажу Джоу свою комнату? Я хочу показать ему свои игрушки».

— Да, мам, — согласилась Джоу. — Можно?

— Конечно, Джоу. Я дам тебе знать, когда придёт время уходить. Оба ребёнка бросились наверх. Шинра вышла следующей.

«Можно я тоже покажу Йоши свою комнату? Я хочу показать ему свою новую игру для PS4». Наруко ухмыльнулась. Она чувствовала, что в будущем они с новым другом что-нибудь придумают, поэтому кивнула.

— Конечно. — Шинра одними губами произнесла «спасибо» и повела свою новую подругу наверх.

«Не забудь оставить входную дверь открытой!» — крикнула Сакуро. Шинра закрыла лицо рукой и пошла наверх со своей новой подругой. Наруко повернулась к подруге, чтобы продолжить разговор.

«Итак... как вы впервые встретились?» — спросила она Сору. Сора и Кайто с любовью посмотрели друг на друга.

«Мы познакомились в колледже. Я учился на повара. Кайто специализировался на спортивном вещании».

«Она шеф-повар. Тебе стоит попробовать её блюда. В любом случае, я опоздал на второй урок», — объяснил Кайто. «Я торопился, пока она заканчивала урок кулинарии. Как я уже сказал, она действительно хорошо готовит». Сора покраснела.

— Кайто... прекрати. Ты меня смущаешь, — сказала Сора, краснея и поправляя волосы.

— Но это правда, — сказал Кайто. — Я серьёзно. Тебе стоит как-нибудь попробовать её стряпню.

— Хорошо, мы так и сделаем, — сказал Сакуро.

«В любом случае. Я не смотрел, куда иду. Я услышал, как кто-то окликнул меня по имени», — сказал Кайто. «Я огляделся, не глядя, куда иду, и вдруг столкнулся с кем-то. Он извинился передо мной, я отмахнулся, поднимая свои бумаги. Я собирался поблагодарить его, но когда я впервые увидел его лицо, мой мир изменился навсегда. Я серьёзно. Что-то было в этом человеке передо мной. Его красивые рыжие волосы. Его великолепное лицо и красивая улыбка — я почувствовала, как в меня попала стрела Купидона. Он предложил проводить меня до класса, я запнулась, но согласилась. Мы разговаривали по дороге, а потом, как только я пришла в класс, он ушёл.

«Я сразу же пригласил её на свидание», — продолжил Кайто. «Я подумал, что девушка, с которой я столкнулся, выглядит симпатично, поэтому сделал то, что подсказывало мне сердце, и был приятно удивлён, когда она согласилась. Наше первое свидание было в «Баффало Уайлд Уингс». Возможно, это было не самое романтичное место, но она всегда говорила, что это не имеет значения».

— Он прав, — согласилась Сора. — Моя сестра-близнец всегда смеялась над тем, что он водил меня в спорт-бар, но пока мне весело на свидании, мне всё равно, куда он меня ведёт. Пока я с любимым мужчиной, мне всё равно, насколько изысканным был ресторан. — Наруко улыбнулась паре, держась за руки. Матриарх Локхарт повернулась к Наруко.

— А ты? Как давно ты знаешь своего мужа? — Наруко мило хихикнула.

«С тех пор, как мы были детьми. Это не так захватывающе, как ваша первая встреча, но наши родители были лучшими друзьями, поэтому мы стали лучшими друзьями, но начали встречаться только в восьмом классе».

— Понятно, — сказал Кайто. — А чем ты зарабатываешь на жизнь?

«Я спортивный врач», — ответил Сакуро. «Я работаю с футбольными и баскетбольными командами Университета Кентукки. Я слежу за тем, чтобы игроки не получали серьёзных травм. Я также преподаю в университете.

— Потрясающе, — сказал Кайто. — Держу пари, что за этими игроками очень трудно угнаться. Вы объясняете им, как поддерживать физическую форму, или у них есть тренеры?

«У них есть тренеры. К счастью, тренер позаботился о том, чтобы нанять лучших тренеров в стране».

«Держу пари...» — воскликнул Кайто и повернулся к Наруко. «Так что, главный продюсер уже придумал название для нашего фильма?» Наруко был удивлён этим вопросом.

— Ну, я на самом деле об этом не думал. Я имею в виду, что думал, что мой босс Майк скажет мне, но он решил, что я должен сам назвать его, поскольку я веду шоу, но меня больше беспокоили темы, о которых мы должны говорить. Он также сказал, что если у вас есть какие-то идеи, как оживить шоу, то вам следует обсудить их со мной, и он может их рассмотреть.

«Ну... поскольку это двухчасовое шоу, я подумал о первых двух сегментах, в которых мы обсуждаем основные темы дня», — объяснил Кайто.

«Я согласен, но я хочу добавить что-то новое в утренние спортивные ток-шоу», — сказал Наруко. «У тебя есть другие идеи?»

«Я подумал, что, может быть, в какие-то дни мы будем играть в спортивные викторины, и тот, кто выиграет, получит билеты на игру». — предложил он. Наруко подперла подбородок рукой.

— Знаешь, это неплохая идея. — Она щёлкает пальцами. — Как насчёт этого? По пятницам у нас будет «Фильм недели». Это будет похоже на «Сискел и Эберт», только вместо фильмов, которые они смотрят в кинотеатрах, мы будем говорить о фильмах, которые посмотрели в кинотеатрах или дома. По четвергам вечером мы смотрим фильм всей семьёй, а потом делимся впечатлениями.

— Хорошая мысль, Наруко. И раз уж мы соседи, как насчёт того, чтобы назвать наше шоу «Соседи»? Наруко потёрла подбородок и усмехнулась, глядя на свою соведущую.

"Мне нравится это имя. Соседи. Оно подчеркивает нашу индивидуальность ". После ужина две пары сидели за столом, разговаривая о своей работе, до 8:30. Локхарт позвал своих детей, и они начали спускаться. Харуно поприветствовали Локхарта снаружи. Кайто пожал Сакуро руку.

— Что ж, нам пора ложиться спать. Приятно было познакомиться, — сказал Кайто.

— Ты тоже, — сказал Сакуро. — Может, как-нибудь на выходных соберёмся вместе. Будь то просто мы с тобой, двойное свидание или семейная прогулка, давай сделаем это. — Локхарты кивнули в знак согласия и отправились домой. Наруко и Сакуро увидели, как их соседи заходят в свой новый дом. Сакуро обнял жену за плечи.

«У меня такое чувство, что это начало прекрасной дружбы», — сказал Сакуро.

— Да... — согласился Наруко. — Когда у тебя хорошее настроение, это всегда значит, что ты прав.

— Ну, я не знаю, — сказал Сакуро. — Но в одном я был прав.

«Что это?» — спросила Наруко. Вместо ответа муж нежно поцеловал её в губы. Она ответила на поцелуй, несмотря на то, что покраснела. Когда они насытились, то остановились, чтобы перевести дух.

— Что ты была для меня подходящей женщиной. — Сакуро улыбнулся своей жене, взял её за руку и повёл к их кровати.

После ужина в семье Харуно. Сора и Кайто готовились ко сну. Уложив Джо, Сора разделась и надела ночную рубашку. Она смыла макияж, а муж присоединился к ней, распаковав кое-что из своей одежды на завтра.

— Ну... у меня всё готово к выступлению.

"Хорошо". Сказал Сора. Кайто повернулся к своей жене. "Итак, после твоего собеседования на работу в Destiny Island Grill, что ты скажешь, если мы с тобой осмотрим город? Учитывая, что дети пойдут в школу только на следующей неделе, а мое шоу состоится только в понедельник. Только мы вчетвером. Сора улыбнулась и поцеловала мужа в щеку.

— Я бы хотел этого. Кайто улыбнулся, слегка поцеловал её и отпустил.

«Я люблю тебя, Кайто, но это было жалко». Кайто собирался спросить её о чём-то, но внезапно Сора прижалась губами к его губам. Кайто держит её за бёдра, а Сора обнимает его за шею, пока они целуются. После поцелуя. Сора ещё раз поцеловала мужа.

— Спокойной ночи, милая. Я люблю тебя.

«Я тоже тебя люблю», — ответил он. У него было ощущение, что это будет захватывающая новая жизнь, а его семья и новые друзья только улучшат её.
______________________________________

1873, слов

7 страница27 сентября 2025, 20:28