9 страница4 апреля 2025, 17:35

9 часть /подарки/

Утро Рождества в доме Блэков было особенно волшебным. Солнце медленно поднималось над горизонтом, и мягкий свет окутывал комнату. Юн проснулась от тихого смеха Джинни и Гермионы, которые уже были на ногах и шептались о своих подарках. Девочки сидели на своих кроватях, укутанные в тёплые одеяла, и с нетерпением ждали момента, когда смогут спуститься вниз.

— Ура, Рождество! — воскликнула Джинни, вскочив с постели и держа в руках красивую яркую упаковку.

Юн с улыбкой потянулась и, вскоре тоже встала. Они быстро привели себя в порядок и, переглядываясь, бросились вниз по лестнице, смеясь и подмигивая друг другу.

Когда они вошли в столовую, их встретило тепло и аромат свежесваренного кофе и корица. На длинном столе уже стояли праздничные угощения: блины, печенье, кексы и множество других лакомств. На столе также были красиво оформленные подарки, сверкающие в предвкушении волшебного утра.

— Доброе утро! — радостно воскликнула Молли, потирая руки. — Так долго вас ждали!

Юн села за стол, её сердце пощёлкало от волнения, когда она увидела, что все подарки ждут своего часа. Сначала она развернула подарки от своих друзей и семьи.

Гарри подарил ей стильный шарф с цветами Гриффиндора, который согревал не только в холода, но и от сердечного тепла дружбы. Гермиона, зная о любви Юн к книге, подарила ей толстенький томик со сказками древних стран, завернутый в яркую обложку. Джинни, смеясь, вручила ей набор для создания магических заклинаний, который очень вдохновил Юн на новое творчество. Молли и Артур подарили ей книгу по ЗОТИ и красный свитер с буквой «Б»
Сириус подарил ей метлу «нимбус 2001»
И Гарри тоже. Вы ахнули в двоем.
-пап но я не играю за сборную
-а это уже наш сюрприз : сказали близнецы
Юна наклонила голову в недопонимании
- ну вообщем, Кэтти ушла и все решили взять тебя)
Юна радостно воскликнула и крепко обняла братьев и Сириуса, так же Гарри подошел и сказал :
- теперь ты крутая

Наконец, Юн с улыбкой достала несколько приготовленных подарков. Сначала она передала подарки Фреду и Джорджу — ему она приготовила забавную куклу с небольшим магическим трюком и новую форму для квиддича которую он давно хотел, а Джорджу — комплект для создания собственных фейерверков и тоже красивую форму. Оба близнеца ахнули от восторга и шумно поблагодарили её.

Когда подошла очередь Сириуса, Юн вручила ему небольшой блокнот, где он смог бы записывать свои идеи для новых шуток и приключений, а также вино которое он очень сильно любит. Молли и Артуру она подарила красивую рамку для совместной фотографии с их семьёй, в которой устроена была веселая тусовка. Люпину и Нимфодоре она подарила волшебные свечи, которые освещали бы их дом, создавая уютную атмосферу.

Когда Юн наконец подошла к Джинни, она улыбнулась и вручила ей малоизвестный рецепт знаменитого волшебного снадобья для улучшения настроения, что заставило Джинни обрадоваться. Гермионе она подарила Том книг, о которых она мечтала, Гарри досталась тоже новая форма, но она была немного другого оттенка и материала
-они разные, потому что разработаны специально для каждой позиции

Каждый обменялся подарками с радостью и смехом, создавая настоящую атмосферу праздника. Учитывая все эти тёплые моменты и подарки, Юн понимала, что Рождество в доме Блэков будет незабываемым.

После завтрака, когда стол уже избавился от остатков угощений и в комнате повисло весёлое настроение, все дети решили поиграть в «бутылочку». Они устроились на полу в гостиной, вокруг большой мягкой подушки, которая служила уютным местом для прыжков и смеха.

Фред, с улыбкой на лице, первым крутанул бутылочку. Она закрутилась, с шумом катясь по полу, и остановилась на Гермионе. Девочка покраснела, но, вспомнив, что это всего лишь игра, засмеялась и подошла к центру круга. Фред задал смешной вопрос:

— Гермиона, если бы ты могла быть любым магическим существом на один день, кем бы ты стала?

— Наверняка, единорогом! — ответила она, улыбаясь. — Они очень красивые и особенно редкие.

Затем Гермиона крутила бутылочку, и на этот раз она остановилась на Перси. Все ребята начали подмигивать и хихикать.

— Перси, кто твой идеальный партнер на бал? — спросила Юн, ухмыляясь.

Перси, немного смущённый, быстро ответил:

— Я не знаю, но для меня главное — чтобы это была умная и целеустремлённая девушка.

На эти слова все захихикали, и игра продолжалась, переходя от одного игрока к другому, каждый задавал интересные или забавные вопросы.

Когда настало время ближе к 10 вечера, ребята начали собираться к выходу. Все почувствовали легкое волнение и радость от предстоящего вечера. Юн вышла из своей комнаты в черном облегающем платье, которое красиво подчеркивало её фигуру и было выше колена. Платье блестело в свете волшебных ламп, и Юн чувствовала себя уверенно и привлекательно.

Фред, заметив Юн, не мог отвести от неё взгляд. Он смотрел на неё с восхищением, чуть приоткрыв рот от удивления, и даже не заметил, как его брат Джордж шутливо толкнул его в бок, заставив вернуться к реальности.

— Эй, ты что, влюбился? — поддразнил Джордж.

Юн смеялась, но было приятно знать, что Фред заметил её наряд. Она подошла к Джинни, которая с отчитывающим взглядом смотрела на Гарри, уговаривая её подойти к нему.

— Давай, Джинни! — подтолкнула её Юн. — Просто подойди и спроси, не хочет ли он потанцевать.

Гермиона и остальные тоже подбадривали Джинни, и вскоре она пересилила себя, решительно направившись к Гарри. Словно это была подготовленная сцена, все с нетерпением наблюдали за тем, как разыгрывается эта весёлая ситуация.
Эта ночь обещала быть незабываемой!

В зале стояла непринуждённая атмосфера весёлого праздника: музыка играла на полную громкость, и дети танцевали, смеясь и весело переговариваясь. В воздухе витал аромат сладкого пирога и огневиски, который поднимал настроение и раскрепощал всех собравшихся. Юн танцевала в кругу своих друзей, чувствуя себя счастливой и полной энергии.

Вдруг к ней подошёл Фред, в красивом неформальном костюме, который подчеркивал его харизму. Он немного покачивался, с широко распахнутыми глазами и дружеской улыбкой.

— Ты напился огневиски? — с игривым тоном спросила Юн, наблюдая за его состоянием.

— Мало! — ответил Фред, смеясь и слегка пошатываясь. — Но всё равно, это лучший вечер!— Он воскликнул и, не раздумывая, предложил: — Пойдём потанцуем?

Юн, рассмеявшись, согласилась. Они вышли на танцпол, и Фред, зная, как повеселить людей, начал танцевать с невероятной энергией и задором. Юн пыталась не отставать от его настроения, и вскоре они вместе погрузились в вихрь танца.

Смех и музыка заполнили вечеринку, и вдруг, в момент веселья, Юн заметила, как Джинни и Гарри тихо выходят из зала. Их поведение вызвало интерес, так как обстановка вокруг них словно изменилась.

— Смотри, Джинни уходит с Гарри! — шепнула Юн Фреду, указывая на них.

Фред хмыкнул в знак согласия, и они, не желая упустить момент, поспешили следовать за Джинни и Гарри. Обойдя угол, Юн и Фред вышли в коридор, где их ждала удивительная картина: Джинни и Гарри стояли возле окна, поблёскивая от света луны, и тихо переговаривались, их лица были полны нежности, словно они разделяли какую-то секретную беседу.

— Интересно, что они там обсуждают? — прошептала Юн, и они с Фредом, притаившись за углом, продолжили наблюдать за парой, их сердца наполнились теплом и радостью от того, что все были счастливы в этот волшебный вечер.

9 страница4 апреля 2025, 17:35