Хулиганка
Сидеть с мечтательной полуулыбкой в аудитории как смысл жизни. Группа надрывается, переводя немецкий текст с англицизмами на русский: «Дигитале», «Флипед класроме» и «Нотебукс», пугающие своим недостижимым значением преподавательницу стали встречаться настолько часто, что усидеть на паре уже ну слишком тяжело.
Недавно знакомая сказала ей:
- Блин, я чего то затупила, теперь то все понятно - сопровождается вскинутой бровью нашей героини - Я поняла, почему ты себя так странно ведёшь!
Гнев, торг, отрицание и прочее и прочее мелькают в голове - всмысле?! Как это ты поняла? А не слишком ли самоуверенно, а?
- Я всегда удивлялась, почему ты не отвечаешь, если задают вопрос, а ты знаешь ответ. И ещё почему ты такая типо вся загадочная и уверенная. Да и вообще. - знакомая активно жестикулирует, как будто ей кажется что без этого вести диалог невозможно.
Отрицание сменяется принятием: «Ну посмотрим, чего она там надумала»
- И что же ты такое поняла?
- Ты как герой хулиган в фильме!
Господи Иисусе, это ещё что такое? Принятие сменяется на недоуменее: какой из неё хулиган, если она никогда даже голос ни на кого не повышала (за исключением маленьких орущих детей)? Глаза собеседницы загораются от понимания своего ума и шока нашей героини, которая, оставив все попытки догадаться, с мольбой просит ввести ее, наконец, в курс дела.
- Ты вся такая уверенная, стильная и неприступная - удивляет подбор эпитетов - У тебя такая (!) аура!
- И почему же с таким набором качеств я не какая нибудь Шанель Оберлин, по твоему мнению?
- Ты ещё умная! А блин, самое важное то забыла - по моему, ты тот человек, который может получить себе любого, влюбить в себя на спор, очаровывать и манипулировать...
Неловкая пауза затянулась немного на дольше чем можно было позволить. Не было ещё у неё людей, который приходилось влюблять на спор. Во-первых - спорить не с кем, во-вторых - спорить не на кого, а в третих - единственный человек, которому она позволяет быть рядом на самом деле, и так ее любит.
- Занимательнейшая теория, спасибо, до завтра. Мне пора идти! (Обдумывать все только что сказанное) Она быстро и умело ретировалась, оставив знакомую одну с самой собой, думать над тем что сейчас произошло.
Вернёмся в начало. С видом того самого парня хулигана она посмеивается над группой с их «Инглишлангуаге раум» и думает что без всех этих людей с заданием было бы гораздо проще справиться. Когда знаешь английский получше немецкого, любая подобная ситуация принимает исключительно юмористический характер.