Глава 9
Игральные кости прокатились по столу и, ударившись о бортик, остановились.
— Вам сегодня везет, месье Хиддлстон, — произнес крупье на ломанном английском и пододвинул выигранные фишки к Томасу.
— Да, он у нас сегодня чертов счастливчик! — воскликнул Хемсворт и со всего размаха ударил друга в спину так, что то даже чуть прогнулся.
Но высказывать что-то Крису Томас был не намерен. Слишком хорошее было сегодня настроение, ведь контракт с аль Халифом, которого он так давно ждал, наконец был подписан. И открытие нового казино в этот вечер, как нельзя кстати, соответствовало тому, чтобы отметить такое событие.
— Может сыграем в покер? — предложил Хемсворт.
— А где Элизабет? — словно не услышав друга, Том начал выискивать девушку взглядом.
— Кажется, вышла на воздух, — пожал плечами Крис и, забрав стакан с виски у проходящего мимо официанта, направился за игральный стол. — Ты идешь?
— Да, сейчас, — отозвался Хиддлстон, но зашагал совершенно в противоположную сторону.
Внутри зарождалось странное беспокойство, от которого мужчина лишь ускорял шаг и осматривался по сторонам, желая выловить девушку взглядом, надеясь, что она все же внутри под надзором камер и кучи охраны. Но на его пути Лиз так и не попалась. И Томас выбежал на улицу, резко останавливаясь на ступеньке и даже выдохнув с облегчением.
На уличной террасе, навалившись на ограждение, стояла Элизабет и о чем-то разговаривала с Реннером. Ее фигура была затянута в черное платье-футляр, очерчивая плавные изгибы, светлые волосы развевались на легком ветру, а на лице играла улыбка. Такая счастливая и такая искренняя, что Томас невольно засмотрелся, продолжая стоять на ступеньке до тех пор, пока его не заметил Джереми.
Откашлявшись, чем заставил Элизабет развернуться, Реннер отошел чуть в сторону, словно уступая место боссу, а после его кивка удалился к припаркованным машинам, оставляя Томаса и Лиз вдвоем.
— Почему ты ушла? — абсолютно спокойно спросил Том, вставая рядом с Элизабет и наваливаясь спиной на ограждение.
Лиз пожала плечами:
— Это все не для меня, — призналась она, лишь на мгновение взглянув на мужчину и снова устремляя взгляд вдаль, где простиралось море.
Проследив за ее взглядом, Хиддлстон чуть усмехнулся, продолжая рассматривать профиль девушки.
— Тебе нравиться смотреть на море?
— Ага, — просто ответила та. — Сейчас оно такое безмятежное, спокойное.
— Но через час это спокойствие может прекратиться. Знаешь, оно мне кое-кого напоминает!
— Кого? — Лиз выпрямилась и чуть развернулась к Томасу, с любопытством взглянув на него.
— Тебя, — он усмехнулся и, протянув руку к ее лицу, зажал между пальцами прядь ее волос, осторожно заправляя за ухо девушки.
Едва заметно вздрогнув, Элизабет опустила взгляд и, словно попытка Хиддлстона не удалась, провела пальцами по той же самой пряди.
— Сейчас ты как море, — произнес Томас, не сводя взгляда с лица Лиз, и чувствуя как предательски садится голос, — спокойная, безмятежная... красивая. — он резко замолчал и, прочистив горло, продолжил уже более непринужденно и весело. — А через минуту можешь выкинуть что-нибудь этакое, — он неожиданно сделал шаг вперед и осторожно дотронулся до ее руки, беря пальцы в свою ладонь. — Элизабет, — произнес Томас уже более серьезно, заставив девушку посмотреть на себя, — обещай мне, что больше не будешь вот так вот убегать без предупреждения и...
— Но со мной был Джереми, — попыталась возразить та.
— Обещай, Элизабет! — настоятельно повторил Том.
Лиз чуть нахмурилась. Она смотрела в голубые глаза Хиддлстона и не могла понять, что происходит с этим человеком. Еще недавно он обращался с ней как с вещью, а теперь он беспокоился о ней. От его взгляда к лицу приливала кровь и подкашивались ноги, а от его прикосновений замирало сердце.
Элизабет сглотнула от собственных мыслей, возникших словно из неоткуда, и, вздохнув, кивнула.
— Обещаю.
Томас удовлетворенно улыбнулся и взглянул на наручные часы, которые показывали ровно десять вчера. В голову пришла неожиданная мысль.
Подав знак Реннеру, Томас взял Элизабет за руку и быстро повел к машине.
— Поехали, покажу кое-что, — сказал он, открывая перед девушкой дверь своего автомобиля.
Ничего не понимая, Лиз пристегнула ремень безопасности, безотрывно наблюдая за тем, как Хиддлстон обошел машину, сел за руль и, заведя мотор, выехал с парковки казино.
— Куда мы едем? — поинтересовалась она, заметив, как машина свернула на дорогу, ведущую вверх.
— Увидишь, — загадочно улыбнулся Том.
И в машине нависла тишина.
Все это было настолько странно, что Элизабет терзала себя мыслями. Она силилась понять, что происходит с этим холодным расчетливым человеком, который в один момент так поменял свое отношение к ней. Но неожиданно в воспоминаниях всплыли слова Меган: «Ну и глупая! Он вон как на тебя смотрит! Да и ты готова его взглядом раздеть!». Щеки вновь заполыхали. Ведь сестра была права, как бы Лиз не пыталась доказать себе обратное. Она готова была смотреть на него, наслаждаться его голосом, его прикосновениями... «Боже, о чем ты думаешь, Лиз?!» — одернула она саму себя. Но в стоящей тишине думать о чем-то другом было невозможно. Поэтому решив прервать молчание, Лиз заговорила о том, что первое пришло в голову.
— Можно спросить?
— Спрашивай, — не задумываясь, кивнул Том, продолжая смотреть вперед на дорогу, освещенную лишь фарами машины.
— Вы давно в это бизнесе?
Она задала этот вопрос лишь для того, чтобы заговорить хоть о чем-то и ответа совершенно не ждала. Но вопреки ее ожиданиям, Томас ответил.
— Это дело моего отца. Можно сказать — семейный бизнес. Так что... да, давно. И перестань уже называть меня на «вы», — он чуть взглянул на Лиз, но в его глазах не было ни капли недовольства.
— Да... Ладно... Я поняла... Хорошо... Ты... — протараторила Элизабет.
— Элизабет! — с наигранным возмущением произнес Том.
— Прости. Я просто волнуюсь.
— Почему?
— Я не знаю... — пожала плечами Лиз.
Она врала. Находиться рядом с ним становилось невыносимо. Воздух словно накалился и становилось трудно дышать. Поэтому, как только машина остановилась, въехав на гору, Лиз первая выскочила из нее, глубоко втягивая прохладный воздух носом. Но едва она подняла взгляд перед собой, как тут же дыхание снова перехватило, только теперь от восхищения тем, что открылось ее взору.
Внизу, сверкая тысячью огнями простиралась бухта. Стоящие на берегу домики казались игрушечными, словно в витрине детского магазина. Вышедшие в море яхты покачивались на волнах, где отражался свет, создающий необыкновенный ореол вокруг судов. А на горизонте пролегла красная полоса заходящего солнца, утопающая в темном море.
Лиз сделала шаг вперед, подходя почти к самому краю.
— Это... Это, — почти шепотом проговорила она, пытаясь подобрать слова. — Это восхитительно!
Она чуть обернулась назад, восторженно глядя на подошедшего к ней сзади Томаса, и снова устремила взгляд вперед.
— Я часто приезжаю сюда, чтобы отдохнуть, подумать в тишине, — произнес Том так, словно кто-то мог услышать их.
Лиз чуть улыбнулась, но взгляд от пейзажа не отвела. Она смотрела на всю эту красоту и не могла оторваться, ощущая себя восторженным ребенком, которого родители привезли показать одно из Чудес Света. И она стояла, боясь пошевелиться и сделать лишний вдох, словно все это могло исчезнуть. Но когда на ее плечи легла мягкая ткань пиджака Хиддлстона, вся магия внезапно улетучилась. На смену ей пришел обволакивающий запах мужского парфюма, тепло, которое все еще хранил его пиджак, а вместе с ними и новый виток непонятных мыслей, заставляющих сердце колотиться где-то в горле.
— Это был просто спор, — неожиданно выдала Лиз тихим голосом, будто боясь реакции мужчины, и опустила взгляд на носки своих туфель.
— Какой спор? — не понял Томас, все так же продолжая стоять за ее спиной.
— Тогда, в клубе. Я поспорила с однокурсниками, что смогу развести любого на выпивку. Наверное, просто хотела доказать, скорее себе, чем им... — и Лиз резко развернулась, оказываясь с Томасом лицом к лицу.
Они стояли настолько близко, что казалось чувствовали биение сердца друг друга, а их взгляды сплелись так крепко, что оторваться было совершенно невозможно.
— Что доказать? — с придыханием спросил Том, чувствуя, как накатывает волна возбуждения.
— Что общение со взрослыми мужчинами для меня не является проблемой... — одними губами прошептала Лиз.
Рука Томаса медленно поднялась вверх и пальцы скользнули по пылающей щеке девушки, касаясь ее мягкой кожи.
— А это для тебя проблема? — прошептал Томас, наклоняясь ближе и еще сильнее сокращая расстояние.
Но неожиданный звонок телефона разорвал эту тонкую нить, протянувшуюся между ними.
— Что?! — гаркнул он, едва приняв вызов.
Лиз вздрогнула от такой перемены в настроении Томаса и, от этого придя в себя, направилась в сторону машины, лишь сильнее кутаясь в пиджак, который так приятно пах человеком, казалось, в этот момент готовым разорвать звонившего.
— Нужно возвращаться, — Том плюхнулся за руль, когда Лиз уже сидела в машине, рассматривая свои пальцы, которые словно старалась вывернуть. — Проблемы в порту.
— Что-то серьезное? — спросила Лиз.
— Нет, — Том завел двигатель и машина, чуть пробуксовав, двинулась с места. — Ничего особенного. Рабочие моменты.
Машина медленно ехала по петляющей едва освещенной дороге. В салоне опять стояла тишина. Каждый думал о своем.
Том тяжело дышал, поскольку внезапно накатившее возбуждение все еще не покидало его. Сейчас он старался не смотреть в сторону Элизабет, откинувшейся на сидении и смотрящей в окно, поскольку каждый ее вздох, каждое движение отзывалось ноющим напряжением в паху. Лиз же, словно чувствуя это, боялась пошевелиться. Она сидела, прислонившись затылком к подголовнику и желала лишь одного — поскорее оказаться в своей комнате, поскольку находиться рядом с Томасом не было сил. Внутри что-то переворачивалось, жгло и рвалось наружу.
Внезапный толчок сзади заставил обоих отвлечься от размышлений.
— Что происходит? — Лиз чуть обернулась, замечая, как Томас взглянул в зеркало заднего вида.
Новый толчок вновь заставил машину дернуться и чуть вильнуть в бок. Но Хиддлстон уверенно держал управление.
— Успокойся. Сиди тихо и делай то, что я тебе скажу! — твердо произнес он, уже набирая номер Реннера.
А машина лишь прибавляла скорости, желая оторваться от преследователей. Но последовавшие один за другим хлопки, перемешавшиеся с визгом Элизабет, перечеркнули планы Тома. Машину занесло и она, развернувшись на асфальте, со всей силы боком врезалась в скалу. В салон посыпались осколки.
— Из машины, живо! — выкрикнул Хиддлстон и, вытащив из-под сиденья пистолет, почти вывалился из салона.
Быстро перебежав на другую сторону, где за открытой дверью пряталась Элизабет, Хиддлстон присел рядом, зажимая лицо девушки в своих ладонях и заставляя смотреть только на себя.
— А теперь, слушай меня внимательно! Сейчас ты побежишь в ту сторону!
— Нет, я без тебя не пойду, — замотала головой Лиз, глаза которые были наполнены ужасом.
Но Томас будто не слышал ее.
— Побежишь быстро! Будем надеяться, что они тебя не видели. Внизу у подножия есть бар, хозяину скажешь что от меня! Реннер заберет тебя оттуда.
— Нет, — шептала Лиз ,продолжала мотать головой.
— Я сказал, бегом! — и для большей убедительности Томас направил на девушку пистолет.
Широко распахнув глаза, Лиз отползла чуть назад, чувствуя, как асфальт сдирает кожу на лодыжках. А в следующую секунду она уже бежала. Не разбирая дороги. Подгоняемая страхом, от которого сердце едва не выскакивало из груди. Позади уже слышались выстрелы. Но Лиз продолжала бежать. Из глаз текли слезы, не давая разглядеть дорогу. Ноги подворачивались на каблуках. И когда до подножия оставалось совсем немного, обувь подвела и Лиз, глаза которой застилала пелена из слез, рухнула в чьи-то объятия.
Визг пронзил темноту. Она билась как птица пойманная в силки, стараясь вырваться до тех пор, пока кто-то не тряхнул ее, а знакомый голос не заговорил.
— Тихо, тихо, Элизабет! Это я!
Секунда понадобилась на то, чтобы различить перед собой Джереми, а позади него несколько машин с охраной.
— Томас! Там Томас! — истерически закричала Лиз, указывая рукой в том направлении, где сейчас был Хиддлстон. — Он... Он...
— Увези ее домой! — приказал Реннер одному из своих людей, передавая Элизабет в его руки.
Что происходило дальше, Лиз не знала. Она только видела, как машины двинулись вверх по дороге, прежде чем их автомобиль завернул за поворот.
***
Сколько прошло времени Элизабет не помнила. Сара уже обработала ее немногочисленные порезы и ушибы и теперь девушка меряла шагами свою комнату, прислушивалась к каждому звуку.
Вот послышался шорох колес подъезжающих машин, но из-за стены, отгораживающей ее окно, Лиз так и не смогла рассмотреть, что происходит. Вот голос Сары, причитанием разнесшийся по дому. Но неожиданно заглянувший в комнату Хемсворт настоятельно велел не выходить. И Лиз снова начала протаптывать дорожку в ковролине.
Топот ног. Множество голосов. Лай собак. Звуки отъезжающих и приезжающих машин.
Через час нервы не выдержали и Элизабет, наплевав на просьбу Хемсворта, покинула комнату, уверенно зашагав к спальне Хиддлстона. Но у самой двери столкнулась с Джереми, заранее кидая на него умоляющий взгляд.
Осмотрев ее с ног до головы, словно убеждаясь в ее способности воспринимать то, что происходит внутри, Реннер распахнул дверь, пропуская девушку вперед.
В спальне Томаса стоял полумрак. Несколько охранников расположились по углам комнаты. Хемсворт расхаживал взад-вперед, разговаривая по телефону, и на появление Лиз, лишь усмехнулся, словно был не удивлен тому, что она ослушается. Сам же Хиддлстон сидел на кровати, а возле него суетился доктор Бернар.
— Как он? — поинтересовался Реннер у Бернара и чуть покосился на Элизабет, которая с шумом выдохнула.
— Пара царапин, — Хиддлстон развернулся к двери, встречаясь со взглядом Элизабет. — Жить буду! — он смотрел на нее не в силах отвести взгляд, словно сейчас вокруг никого не существовало. — Все свободны! — произнес Том, но заметив, что никто не собирается покидать комнату, повторил уже более убедительней. — Я сказал, все свободны!
Доктор Бернар подхватил свой чемоданчик и ретировался первым. Следом за ним, мотая головой с каким-то обречением, вышел Крис. За ним охрана и Реннер. И только Лиз осталась стоять посреди комнаты, едва вздрогнув от звука закрывшейся позади двери. Будто она чувствовала, что приказ был отдан всем, кроме нее.
Под безотрывным взглядом Хиддлстона Лиз сделала несколько шагов вперед и робко присела на край кровати.
— Очень больно? — девушка протянула руку, осторожно дотрагиваясь до перебинтованного предплечья Тома.
— Бывало и похуже, — постарался усмехнуться тот, но улыбка получилась нервозной, поскольку сердце пропустило удар сразу же, как Том ощутил прикосновение.
В момент стало тяжело дышать. В легкие будто влили раскаленный металл.
— Я испугалась за тебя, — призналась Лиз, от волнения чуть прикусив нижнюю губу.
— Испугалась? — удивился Хиддлстон. — Я думал ты будешь рада, если тюремщик неожиданно умрет. У тебя начинается Стокгольмский синдром?
Вмиг обволакивающая их аура исчезла. Лиз подскочила с кровати и уже было намеревалась выбежать из комнаты, как почувствовала сильные пальцы, обвившие ее запястье, и рука Тома властно потянула ее вниз, заставляя сесть обратно, оказываясь с ним лицом в лицу.
В который раз за этот вечер Лиз почувствовала его касание на своей щеке и опустила взгляд. Том медленно проводил кончиками пальцев по коже. Нежно и осторожно дотронулся большим пальцем до пореза на ее скуле. Он любовался ею. Он хотел ее.
— Ты так и не ответила на мой вопрос, — хрипло произнес Хиддлстон.
— Какой? — судорожно выдохнула Элизабет, чувствуя как внизу живота разливается тепло
— Общение с мужчинами для тебя проблема или все-таки нет?
— Нет, — напряженно отозвалась Лиз. — Уже нет, — повторила она, уже ощущая на своем лице обжигающее дыхание мужчины.
По телу пробежала легкая дрожь. Она чувствовала его руки, дыхание, которое обжигало. Она знала, что произойдет дальше, но осталась спокойно сидеть. А в следующую секунду Том уже неистово целовал ее, переместив руки на спину и крепче прижимая девушку к себе.
Он знал, что она понятия не имеет, чем может обернуться ее покорность. Но уже не мог остановиться. «Попроси меня перестать!», — шептал он про себя. Но Лиз и не думала сопротивляться. Она лишь отвечала на его поцелуй. Нежно. Робко. И все это вызывало в Томасе такие чувства, которые он не испытывал ни к кому, лишь к ней, которая продолжала таять в его объятиях.
— Ты уверена? — сквозь сбившееся дыхание еле смог выговорить Томас, чуть приподнявшись и нависая над девушкой, которая лежала под его крепким телом.
— Да, — тихо прошептала Лиз, внутри которой все трепетало. — Только не торопись, пожалуйста.
И он исполнил ее «приказ». Пока он покрывал ее поцелуями, Лиз водила кончиками пальцев по его телу, пытаясь запомнить каждый его изгиб, каждый шрам... Изучая каждую клеточку, стараясь запомнить его. Все чувства, усилились вдвое от ощущения обнаженной кожи, захлестывали ее с головой, заставляя покорно отдаваться во власть этого сильного мужчины, абсолютно не жалея об этом. Она хотела быть рядом с ним, ощущать его, слышать, как бьется его сердце. От его прикосновений и поцелуев, по телу разносилось неимоверное ощущение тепла, приятного напряжения, сосредоточенного где-то в самом низу. И Элизабет, прикрыв веки, покорно отдалась во власть этого человека, который стал для нее всем Миром...
***
Лучи солнца освещали комнату, заливая ее ярким светом, а утренний бриз приносил с собой соленый воздух и прохладу.
Лиз, одетая в мужскую рубашку, которая доходила ей до самых колен, стояла возле комода и рассматривала резную серебристую рамку. С фотографии на нее смотрела молодая красивая блондинка. Ее волосы переливались в лучах солнца, голубые глаза горели счастьем, а улыбка была настолько искренней, что Лиз сама невольно улыбнулась.
— Моя мать, — голос Томаса раздался неожиданно, заставляя Лиз развернуться.
Она смотрела на лежащего на кровати мужчину, прикрытого до пояса одной лишь простыней, и чувствовала, как щеки снова начинают гореть от смущения.
— Она приезжает сюда? — спросила Лиз, переступив с ноги на ногу.
— Она погибла, — Томас произнес спокойно, но Лиз все равно уловила напряженные нотки в его голосе. — Разбилась на машине, когда конкуренты отца... — он резко замолчал, на секунду отводя взгляд в сторону, а потом опять возвращая его на девушку. — Иди сюда, — позвал Томас и ладонью похлопал по матрицу рядом с собой.
Послушно приблизившись, Лиз забралась на кровать, подгибая под себя ноги. Несмотря на прошедшую ночь, она все еще ощущала смущение, поэтому когда Томаса осторожно потянула ворот рубашки, обнажая ее плечо, щеки Лиз снова вспыхнули. А Хиддлстон, чуть приподнявшись на локте, уже покрывал ее кожу поцелуями. И когда он уже подмял под себя податливое тело Лиз, Том вдруг остановился. Тяжело дыша он нехотя оторвался от девушки и, проведя большим пальцем по ее щеке, произнес:
— Нужно идти завтракать. У меня много работы. И если мы сейчас не прекратим, то я могу весь день провести в постели с тобой. Перспектива, конечно, заманчивая, — широко улыбнулся он, — но работа сама себя не сделает.
Он резко поднялся с кровати и направился в душ, тем самым заставив Лиз прикрыть глаза ладошками от вида обнаженного мужского тела, к которому ей еще только предстояло привыкнуть.
***
Крис уже около получаса наблюдал за другом, сидя в его кабинете, и чуть заметно ухмылялся. Он видел странное счастливое выражение лица Тома, который сегодня витал где-то, только не здесь, за работой в этом кабинете, и прекрасно понимал причину всему. Вспомнить лишь эти переглядки за завтраком, когда Лиз, ковыряя в своей тарелке еду, мечтательно улыбалась, иногда вскидывая смущенный взгляд на Тома, а он, с тяжело вздымающейся грудью, смотрел на нее.
— И что это было за завтраком? — решил спросить Крис, но не чтобы выяснить все в подробностях, а скорее чтобы подколоть друга по своему обыкновению.
— Что было за завтраком? — Томас отвлекся от бумаг, которые читал стоя у окна, и с непониманием уставился на Хемсворта.
— Ваши переглядки с девчонкой!
— Тебе показалось! — тут же нахмурился Том и снова опустил взгляд на документы.
— Серьезно? — усмехнулся Крис. — Значит то, что ты возбужден как бык, мне тоже показалось? - и он многозначительно повел бровью, кивнув на брюки друга, заметно выпирающие в области паха. — Или количество ящиков, прописанное в контракте, действуют на тебя так возбуждающе?!
— Тебя сразу послать? — Том кинул на друга взгляд, только сейчас в нем не было ни капли злости.
— Значит, было, — удовлетворенно кивнул Крис и, снова усмехнувшись, поведя бровью, решил все же сменить тему, чтобы отвлечь друга и остудить его пыл. — Кстати, утром, когда ты еще спал... возможно не один, — не упустил момент он, чтобы подшутить, — звонил Реннер. Он с парнями был в местном полицейском участке. Они выяснили личности парней, которых поймали вчера. Обычная местная банда. Говорят, что увидели дорогую машину и решили поживиться. Все под стражей и ожидают суду. Предпринимать что-то будем? Или по закону?
— Пусть этим занимается полиция! — отмахнулся Томас, который в это время с вожделением рассматривал в окно Элизабет, загорающую на шезлонге возле бассейна. — Мое время слишком дорого, чтобы тратить его на какую-то шпану!
— Ну-ну, — с ироничной улыбкой закивал Крис, которому даже не пришлось встать, чтобы понять, что же внизу так заинтересовало друга.