Побег и ловушка
Ночь опустилась мягким покрывалом на город, когда Итан вывез меня из особняка. Каждое движение было тщательно продумано: мимо камер, вне поля зрения охраны, через тайные выходы, которые он заранее проверил. Сердце бешено стучало, но это был ритм свободы.
— Ты в порядке? — тихо спросил Итан, когда мы пересели в старенький фургон, который он арендовал для побега.
— Да... я думаю, — выдохнула я, стараясь успокоиться. Но улыбка вырвалась сама собой. — Мы это сделали.
Он кивнул, и в его взгляде я увидела ту редкую смесь облегчения и тревоги, которую раньше видела только в его глазах, когда защищал меня.
Мы ехали долго. Лесная дорога, узкая и извилистая, скрывала нас от городского света. Через час перед нами появился старенький домик — скромный, почти забытый, но именно это делало его идеальным укрытием.
— Здесь будем первые дни, — сказал Итан, открывая дверь. — Никто не сможет нас найти.
Я вдохнула запах сырого дерева и земли, ощущая впервые за много дней чувство безопасности. Внутри было скромно: старый камин, пара кресел, несколько шкафов. Но для меня это была крепость, оазис среди хаоса.
— Я не верю, что мы это сделали, — выдохнула я, опираясь на него. Его руки обвили меня, и я почувствовала тепло, которое не давало замёрзнуть даже в лесной прохладе.
— Мы ещё не в безопасности, — тихо сказал он, и в его голосе звучала серьёзность. — Завтра мы уедем в другую страну. Всё будет иначе.
Я кивнула, хотя в груди закралось предчувствие: что-то может пойти не так. Но рядом с ним я чувствовала себя живой, такой настоящей, какой давно не была.
Ночь шла медленно. Мы сидели у камина, говорили тихо, обсуждали план дальнейшего пути, тихо смеялись и позволяли себе короткие прикосновения, которые казались самыми обычными, но были запретными и сладкими. Его пальцы провели по моим волосам, губы коснулись моего виска, и я поняла: я никогда не хочу отпускать этого ощущения.
Но на рассвете тревога стала явной. В окно свет проникал мягко, но я заметила тени деревьев, которые казались слишком чёткими. Итан подошёл к окну, прищурился, а затем повернулся ко мне с напряжённым лицом.
— Кто-то здесь, — сказал он, его голос был тихим, но стальной. — Это невозможно.
Я замерла.
— Как? Мы в лесу...
— Леонард умнее, чем я думал, — ответил он, и в глазах промелькнула злость. — Он нашёл способ нас отслеживать.
Я не понимала, как. Итан наклонился к моему уху:
— Он подкинул тебе чип в особняке. Ты не знала, но всё это время нас отслеживали.
Сердце ушло в пятки. Я почувствовала, как ноги подкосились, но Итан мгновенно обхватил меня руками.
— Мы не можем оставаться здесь. Срочно уезжаем.
Он бросился к машине, я за ним. Каждый шаг отдавался в лесу эхом тревоги. Адреналин бил в висках, сердце колотилось, но теперь я точно знала: настоящая опасность рядом, но мы всё ещё вместе.
— Не отпущу тебя, — прошептал он, когда мы сели в фургон. — Ни Леонард, ни кто бы то ни было не заберёт тебя.
Я кивнула, прижимаясь к нему, ощущая его силу и надёжность. Его руки на моих плечах, его взгляд — всё это было якорем, который удерживал меня от паники.
Мотор завёлся, и мы тронулись. Дорога в неизвестность открывала новую жизнь. Но мысль о том, что Леонард всё ещё на шаг впереди, заставляла сердце биться чаще.
Да, мы сделали первый шаг. Да, мы были вместе. Но игра только начиналась.