4 страница31 октября 2024, 05:39

4 часть

Ты проснулась с сильной головной болью, очевидно, потому что вчера каталась в машине с открытым окном на полной скорости, да еще и с громкой музыкой. Поднявшись с кровати, ты направилась в ванную и умылась холодной водой, чтобы немного прийти в себя. Потом вернулась в комнату, взяла телефон и увидела на экране время — 6 утра.

Ты была потрясена — еще никогда не вставала так рано. Но, удивление быстро сменилось радостью, и ты, улыбаясь, почти вприпрыжку отправилась на кухню. Решила приготовить себе завтрак: яичницу из двух яиц и латте. На кухне у вас стоял крутой кофейный аппарат, где можно было выбрать любой вид кофе — нужно было только залить молоко и насыпать зерна.

Закончив готовить, ты села за стол и с аппетитом принялась за завтрак. Но тут услышала звук открывающейся входной двери и испугалась, ведь повара, которые приходят готовить, обычно не появляются так рано. Это был Чан. Ты облегченно вздохнула — успокоившееся сердце вновь забилось чуть быстрее, но на этот раз от неожиданности: почему он не спит в своей комнате, а бродит где-то в такую рань?

— Чан, ты где был? — спросила ты, слегка нахмурившись.

Он, услышав твой голос, обернулся к кухне, приложив руку к сердцу.

— О, это ты, — сказал он с облегчением. — Я был на работе. У нас случились некоторые проблемы.

— Понятно, — кивнула ты.

— А почему ты не спишь? Обычно ты не встаешь так рано, — спросил Чан, удивленно приподняв бровь.

— Не знаю, наверное, потому что вчера легла спать раньше, чем обычно. Кстати, я даже не помню, как вернулась домой. Ты случайно не знаешь, что вчера было?

— Ты заснула у меня в машине, и мне пришлось нести тебя домой, — спокойно ответил Чан, убирая обувь в шкаф.

— Ой, извини, пожалуйста, что из-за меня тебе пришлось утруждаться.

— Ничего страшного, ты легкая, — сказал он с мягкой улыбкой.

Ты в ответ улыбнулась, но, вернувшись к своей тарелке, вдруг поняла, что вся покраснела.

Чуть позже ты сидела в своей комнате и завершала видеозвонок с учителем корейского. За этот урок вы изучили довольно много новых слов. Вы попрощались, и ты тут же плюхнулась на кровать со стула.

Вдруг услышала стук в дверь.

— Кто там? — крикнула ты.

Дверь открылась, и на пороге появилась повариха.

— Добрый день, Тэфа, я хотела позвать вас пообедать. Сегодня у нас пибимпап (비빔밥).

— Ооо, рис с овощами и мясом, ура! Уже бегу!

Вы с Чаном молча поели и разошлись по комнатам. В какой-то момент тебе стало невыносимо скучно — друзей у тебя не было, и поболтать было не с кем. Тогда ты решила написать Чану, несмотря на то, что он был буквально за стенкой.

Переписка:

Ты: Мне скучнооо!

Чан: И что мне с этим делать?

Ты: Поиграй со мной в шахматы.

Чан: С удовольствием, но я не умею. Так что не судьба.

Ты: Ничего страшного, я тебя научу. Бегом ко мне в комнату!

Чан: Ладно...

Переписка закончилась, и вскоре ты услышала стук в дверь. Открыв её, ты увидела Чана с серьезным выражением лица.

— Полегче с таким выражением, — усмехнулась ты. — Чего такой серьезный?

— Ну, между прочим, из-за тебя мне пришлось отложить работу, — сказал он с притворным упреком.

— Ну и правильно, а то зачем взял меня под опеку? — отозвалась ты с озорной улыбкой.

— Ладно, всё, — сказал он, окончательно смягчившись и улыбнувшись. — Показывай, как играть.
________________________________________

Чан впервые посмотрел на доску, едва скрывая замешательство. Фигуры казались ему запутанными, словно незнакомыми актёрами в постановке, где он еще не понял своей роли. Ты сдержанно улыбнулась (или улыбнулся) и терпеливо расставила фигуры.

— Не переживай, — сказала ты, отводя одну из его фигур вперед. — Начнем с основ. Вот, например, эта фигура — конь. Он ходит буквой «Г».

Чан нахмурился, пытаясь осмыслить твои слова, и покачал головой. Ему трудно было даже представить, что кто-то мог так просто перемещать фигуры по таким сложным траекториям.

— Хорошо, — ты решила облегчить ему задачу. — Давай так: представь, что ты на поле битвы, и у тебя есть армия. Каждая фигура — это твой воин, и у каждого своя роль. Конь, например, умеет... ну, удивлять противника, атакуя его с неожиданного ракурса.

Чан немного расслабился, посмотрел на тебя и, чуть сузив глаза, склонился ближе.

— А вот ты? Ты, наверное, генерал, — сказал он с легкой усмешкой, подмигнув.

Ты улыбнулась, подняв бровь, и, прикусив губу, легонько коснулась его ладони.

— Ну, если я генерал, значит, ты — мой самый смелый солдат. Только вот солдат должен слушать своего командира. — Ты указала на фигуры, улыбаясь чуть шире, чем требовала игра.

Чан, подыгрывая, слегка наклонился вперед и, бросив взгляд на доску, сказал, почти шёпотом:

— Так точно, командир. Куда вести атаку?

Ты усмехнулась, чувствуя, как его взгляд задержался чуть дольше, чем обычно.

— Куда захочешь, — сказала ты, чуть прикасаясь к его руке и демонстрируя ему ход. — Но если проиграешь, значит, будешь обязан... ужин.

Чан усмехнулся, его глаза весело сверкнули, и он сделал следующий ход, только слегка нарушив правила, больше увлекаясь разговором, чем игрой.

Ты заметила, как Чан, казалось, намеренно уклоняется от правил, перемещая фигуры в неожиданные места, будто пытаясь запутать тебя — или, возможно, найти повод подольше задержаться за этой игрой. Он смотрел на тебя с открытой, чуть насмешливой улыбкой, явно наслаждаясь ситуацией.

— Постой, — ты мягко улыбнулась, пододвигая его ладонь и ставя фигуру обратно на правильное место. — Если будешь так ходить, мы и до ужина не дойдём.

Чан усмехнулся и наклонился чуть ближе, словно рассматривая доску... но на самом деле всего лишь сокращая расстояние между вами. На какое-то мгновение ты почувствовала, как его взгляд словно обжигает тебя, и внутри что-то кольнуло.

Он шепотом произнес, почти касаясь твоего плеча:

— А мне казалось, что ужин — это просто предлог, — в его тоне звучал легкий вызов. — Так мы можем сидеть тут до бесконечности.

Ты чуть смутилась и резко опустила взгляд на доску, вспоминая о том, что еще не совершеннолетняя и что с такими играми нужно быть осторожнее. Эти мысли тебя слегка отрезвили, и ты взяла себя в руки, чтобы не позволить флирту слишком далеко зайти.

— Ученики не спорят с учителем, — улыбнувшись, ответила ты, отстранив его руку и возвращаясь к правилам. — Иначе рискуют проиграть.

Чан усмехнулся, но, видимо, заметив твою серьёзность, чуть отодвинулся и поставил свою фигуру на правильное место.

— Ну, может, и так, — сказал он уже более спокойно. — Но, честно говоря, проиграть тебе было бы не так уж и страшно.

Ты коротко кивнула и продолжила объяснять ему ходы, решив не задерживаться на его словах.

Вы продолжили игру в тишине, но атмосфера оставалась слегка напряженной. Ты объясняла каждый ход сдержанно и профессионально, стараясь сосредоточиться исключительно на шахматах. Чан, видимо, понял твой настрой и стал внимательно слушать, по-настоящему пытаясь понять стратегию.

После нескольких ходов он, наконец, осмелился задать вопрос:

— А что ты сама чувствуешь, когда играешь в шахматы? Почему они тебе так нравятся?

Ты улыбнулась, немного расслабившись, и посмотрела на него, радуясь, что разговор перешел в более дружеское русло.

— Знаешь, это похоже на маленький бой, где каждый ход нужно обдумывать. Мне нравится эта... ясность, что ли? Здесь есть правила, и если их соблюдать, то всё становится на свои места.

Чан кивнул, внимательно слушая, и сделал еще один ход, на этот раз правильно. Ты удивлённо вскинула бровь.

— Вот, уже лучше, — похвалила ты его, чувствуя удовлетворение от того, как он начинает разбираться.

Чан чуть улыбнулся, почесав затылок.

— Возможно, у меня просто хороший учитель.

Твои щеки едва заметно порозовели, и ты поспешила отвести взгляд к доске, чтобы не показать смущения.

— Главное — усердие, — сказала ты сдержанно. — Знания придут с практикой.

Вы продолжили игру, и с каждым ходом ты видела, как Чан всё больше втягивается в процесс. Наконец, он сделал довольно сильный ход, чем явно удивил тебя.

— Неплохо, — ты не смогла скрыть гордости, искренне улыбнувшись ему. — Думаю, скоро ты сможешь меня победить.

Он, прищурившись, посмотрел на тебя с легкой усмешкой:

— Тогда, возможно, я придумаю, что мне потребовать в награду.

Ты чуть напряглась, уловив в его тоне знакомые нотки, но, сделав вид, что не обратила внимания, отвела взгляд и сказала:

— Ну, сначала попробуй выиграть.

Вы продолжили партию, и с каждым ходом Чан всё больше увлекался, переходя от случайных перемещений фигур к продуманной стратегии. Ты с интересом наблюдала за тем, как он все увереннее двигает фигуры, и поймала себя на мысли, что, возможно, он действительно скоро сможет составить тебе серьезную конкуренцию.

Но в какой-то момент Чан внезапно остановился и нахмурился, изучая доску.

— Подожди, мне кажется, я снова зашел в тупик... — пробормотал он, слегка разочарованно.

Ты наклонилась чуть ближе, чтобы лучше видеть его расстановку, и тихо подсказала:

— Попробуй подумать на шаг вперед. Представь, что ты хочешь атаковать ферзя — как бы ты расставил фигуры?

Чан посмотрел на тебя, и в его взгляде снова промелькнула легкая насмешка.

— На шаг вперед? — переспросил он. — А я думал, что мне просто надо было стараться не проиграть тебе, а не идти на такие хитрости.

Ты усмехнулась и покачала головой:

— Умение предугадывать ходы противника — это и есть часть стратегии. Если просто играть, не думая наперед, — победить будет трудно.

Чан, прищурившись, посмотрел на тебя и снова вернулся к доске, а затем медленно сделал ход, сдвинув своего коня так, что твой ферзь оказался под угрозой.

— А как тебе такой ход? — спросил он, с легким вызовом подняв бровь. Ты заметила, как его глаза на мгновение загорелись от неожиданного успеха.

Ты рассмеялась, искренне удивленная.

— Вот это да. Кажется, ты поймал меня.

Он ухмыльнулся, довольный твоей реакцией, и, чуть наклонившись к тебе, тихо сказал:

— Может, и не только на доске, а?

Ты почувствовала, как у тебя чуть заколотилось сердце, но на этот раз не дала ему сбить тебя с толку. Взяв фигуру, ты сделала резкий ход, поставив его короля под шах.

— Не расслабляйся, Чан. До победы тебе еще далеко, — ответила ты с улыбкой, возвращая его внимание к игре.

Он засмеялся, признавая поражение в этом раунде, и поднял руки в знак сдачи.

— Ладно, учитель, сдаюсь. Пожалуй, мне еще многому надо у тебя научиться, — сказал он, его взгляд снова стал серьезным, но мягким.

Вы сидели в тишине, и в этот момент, словно по негласному соглашению, вы оба решили оставить игру в шахматы на потом, позволяя легкой дружеской атмосфере вернуться, давая вам возможность просто насладиться вечерним разговором, не переходя незримую грань.

После того как партия завершилась, вы оба остались сидеть за столом, убрав фигуры, но не спеша расходиться. Чан выглядел непривычно сосредоточенным — видно, что игра захватила его, и он все еще обдумывал, как мог бы сыграть лучше.

— Признаю, шахматы сложнее, чем я думал, — сказал он, скрестив руки на груди. — Но мне нравится. Чувствую, что каждый ход заставляет меня думать по-другому.

Ты улыбнулась, увидев, с какой искренней увлеченностью он говорит. Его азарт был заразителен, и тебе было приятно, что твоя любимая игра нашла отклик.

— У тебя хорошо получается для новичка, — похвалила ты, слегка коснувшись его руки. — Если будешь так продолжать, кто знает, может, однажды сможешь обыграть меня.

Он посмотрел на твою руку, затем поднял взгляд и улыбнулся:

— Ну, если ты не против... может, в следующий раз покажешь мне ещё несколько приемов? Думаю, мне понадобится больше времени, чтобы понять все тонкости.

Ты немного смутилась под его взглядом, но кивнула, стараясь держаться уверенно:

— Конечно. Можем даже устроить небольшие турниры, если хочешь. Каждый раз будем играть на что-то интересное, чтобы мотивация была повыше.

Чан поднял бровь, и в его глазах снова появился знакомый хитрый огонек.

— Ты ведь знаешь, что я не сдаюсь легко. Если каждый раз будет какой-то приз... рискуешь проиграть мне и остаться без своих наград.

Ты почувствовала, как щеки снова начинают теплеть, и поспешила сменить тему.

— Ты сначала попробуй хотя бы пару раз выиграть, а там посмотрим. И кстати, — добавила ты, усмехнувшись, — мой ужин ты все-таки еще не отработал, помнишь?

Он рассмеялся, сцепив руки за головой.

— Хорошо, хорошо. Значит, приглашаю тебя на ужин — как только выберешь день, скажи.

Ты кивнула, чувствуя, как приятно легко стало на душе от этого разговора. Казалось, ваш урок шахмат стал чем-то большим, чем просто игрой. Между вами возникла особая связь, которую не нужно было озвучивать.

— Договорились, — ответила ты, ловя его взгляд.

Когда вы, наконец, начали собираться, Чан подошел ближе, и его голос звучал тихо, почти шепотом:

— И всё-таки... в следующий раз, когда будем играть, я точно не позволю тебе так легко уйти от ответа на мои вопросы. Ты же знаешь, я могу быть настойчивым.

С этими словами он подмигнул тебе и, улыбнувшись, отправился к выходу. Ты осталась стоять, не в силах сдержать улыбку, с мыслями о том, что вас, кажется, ждет еще немало шахматных партий и тихих, немного смущающих разговоров.

4 страница31 октября 2024, 05:39