Глава 6: Установить контакт
Наступило почти безмятежное утро, рассвет которого проникал в окно крепко сопящих Хьюи Дьюи и Луи.
Дональд тем временем, готовил племянникам завтрак - оладьи с кленовым сиропом, и сэндвичи с арахисовой пастой и джемом.
Запах которых, медленно поднимался сквозь щели в комнату племянников.
Хьюи Дьюи и Луи, слегка приоткрыв глаза принюхались, и как можно резко вскочили со своих кроватей, и на перегонку помчались вниз.
Усевшись за стойкой перед своими тарелками, их встретил Дональд наливая в стаканы сок.
— Доброе утро мальчики! — сказал бодрым голосом Дональд, — налетайте, а то остынет.
Однако насколько бы аппетитно не выглядели сэндвичи и оладьи Дональда, племянников мучила лишь одна мысль.
«Действительно ли дядя Скрудж мог так поступить с ними?».
Однако стараясь не подавать виду племянники с большим аппетитом поглощали завтрак, но их искра сомнения заставила Дональда спросить:
— Мальчики, всё в порядке? Это из-за дядя Скруджа?
— Да, вчера с ним так весело было, — подметил Луи.
Дональд был рад за ребят, и сказал подбадривающе:
— Ничего мальчики, у вас ещё будет повод с ним повидаться, я уверен.
После этой утренней беседы, братья покончив с завтраком вышли на улицу предварительно захватив то самое завещание которое не давало покоя ни самим не ребятам, ни Скруджу.
Двигаясь уверенным шагом, племянники направлялись в нотариальную контору, дабы выяснить, что не так с этим завещанием, и кто за ним стоит.
Племянники вошли в нотариальную контору, их шаги эхом раздавались в тихом коридоре. Они приблизились к двери кабинета с табличкой "Нотариус" и постучали.
— Входите, — раздался голос изнутри.
Они вошли внутрь. В кресле за столом сидел пожилой селезень в очках, который изучал документы. Он поднял глаза, заметив трёх мальчиков перед собой.
— Чем могу помочь? — спросил он с профессиональной вежливостью.
Луи достал из кармана сложенный листок бумаги и положил его на стол.
— Сэр, мы хотим узнать кое-что про этот документ, — начал он, пытаясь говорить уверенно.
Нотариус взял листок и, пробежав глазами по тексту, мгновенно узнал завещание, которое он подделал для Флинтхарта Гломгольда. Его сердце забилось быстрее, а чувство вины вновь закралось в сознание.
— Что именно вы хотите узнать? — спросил он, стараясь сохранять спокойствие.
— Нам кажется, что это подделка, — сказал Дьюи, бросая на стол завещание. — Вы можете это проверить?
Нотариус на мгновение замер, а затем посмотрел на мальчиков поверх очков.
— Извольте спросить, — осторожно начал он. — Вы, случайно, не те самые Хьюи, Дьюи и Луи?
Племянники переглянулись, понимая, что нотариус явно что-то знает.
— Да, это мы, — подтвердил Хьюи. — Но откуда вы…
Нотариус поспешно прервал его:
— Ваш дядя Скрудж заходил вчера с похожей просьбой зарегистрировать завещание с вашими именами. Однако… этот экземпляр был зарегистрирован раньше.
— Но кем? — одновременно спросили братья, их голоса звучали недоверчиво.
Нотариус, не желая раскрывать правду, ответил уклончиво:
— Простите, но я не могу разглашать эту информацию.
Племянники нахмурились. Дьюи, сжав кулаки, резко сказал:
— Но вы же понимаете, что Флинтхарт Гломгольд — заклятый враг нашего дяди! Он не может быть наследником!
— Даже если это так, юноши, я не могу нарушить профессиональную этику, — попытался оправдаться нотариус.
Луи, чувствуя, что ситуация заходит в тупик, резко заявил:
— Немедленно скажите, кто это сделал, или мы расскажем всё дяде Скруджу. И тогда он закроет вашу контору!
Эти слова заставили нотариуса похолодеть. Он понял, что противостоять Скруджу Макдаку было бы куда опаснее, чем Гломгольду.
— Хорошо, хорошо! — воскликнул он, подняв руки в знак капитуляции. — Это завещание принадлежит мистеру Гломгольду.
Племянники ошеломлённо переглянулись.
— Как оно может ему принадлежать, если там указано имя дяди Скруджа? — недоумевал Луи.
Нотариус, сгорая от стыда, уклонился от ответа:
— Это… сложный вопрос. Но я могу предложить вам следующее: найдите оригинал завещания вашего дяди и принесите его мне. Тогда я смогу передать это дело в полицию, и мы выясним, кто является законным наследником.
— А вы не можете просто отменить эту подделку? — спросил Дьюи, в его голосе звучало отчаяние.
Нотариус тяжело вздохнул:
— Мне жаль, но без доказательств я не смогу подтвердить вину мистера Гломгольда. У вас есть время до завтрашнего дня, чтобы принести оригинал.
— Но… — начал Хьюи, но нотариус жёстко его перебил:
— Никаких "но". У меня много работы. Теперь попрошу вас покинуть мой кабинет.
Племянники сжали зубы от обиды, но ничего не могли сделать. Забрав завещание, они вышли из кабинета, полные решимости найти правду.
Идя по коридору нотариальной конторы, племянники выглядели расстроенными. Нарушив тишину, Дьюи оглянулся и раздражённо произнёс:
— Так и думал, что эта затея с нотариусом — полный отстой. Что мы узнали?
Луи, задумчиво глядя на завещание в руках, остановился и сказал:
— Одно мы знаем точно: это дело рук Флинтхарта Гломгольда. Но остаётся вопрос… — он перевёл взгляд на входную дверь. — Где же искать настоящее завещание дяди Скруджа?
Хьюи, обдумывая их положение, посмотрел на братьев с уверенностью:
— У меня есть идея, — сказал он, почесав клюв.
Дьюи и Луи повернулись к нему с интересом:
— Какая?
— Отправимся в деньгохранилище Скруджа и попробуем найти его там, — предложил Хьюи.
Братья переглянулись, а затем Дьюи недоверчиво поднял бровь:
— И как ты себе это представляешь? Мы явимся к нему в кабинет и скажем: «Дядя Скрудж, дай нам ещё одно завещание, а другое мы потеряли»? Это же смешно!
— Да уж, так себе план, — усмехнулся Луи, качая головой.
Но Хьюи не собирался сдаваться. Он выпрямился, глядя на братьев с упрямой решимостью:
— А кто сказал, что мы будем спрашивать? Мы просто зайдём, незаметно обыщем кабинет и уйдём, как ни в чём не бывало.
Луи отступил на шаг, прищурившись:
— Обыщем кабинет? Это больше похоже на ограбление, чем на расследование.
Дьюи скрестил руки и добавил:
— Да уж. Можно подумать, у тебя есть подходящий план.
Хьюи твёрдо посмотрел на них:
— А у вас есть идеи, как достать настоящее завещание? Если мы ничего не сделаем, Гломгольд заберёт всё, что принадлежит нам и нашему дяде.
После короткой паузы Луи вздохнул и сдался:
— Ну ладно, сделаем это. Возможно, нам удастся узнать, что замышлял Гломгольд.
Дьюи поднял руку, словно пытаясь предостеречь:
— Но если нас поймают, это будет на твоей совести, Хьюи.
— Договорились, — серьёзно ответил Хьюи, бросив взгляд на дверь. — Теперь главное быть осторожными.
С этими словами братья уверенно распахнули двери нотариальной конторы и вышли на улицу. Утренний воздух бодрил их, а шаги по тротуару становились всё увереннее. Они направлялись в деньгохранилище, полные решимости узнать правду.
Через минут сорок племянники стояли на холме “Киллмотор”, наблюдая за массивным зданием деньгохранилища Скруджа. Его величественный силуэт, освещённый утренним солнцем, вызывал в их сердцах волну ностальгии.
— Вы думаете о том же, что и я? — нарушил тишину Луи, не отрывая взгляда от здания.
— О том, сколько времени прошло? — отозвался Хьюи, слегка улыбнувшись.
— Ага… Это место пропитано воспоминаниями, — сказал Луи с гордостью, любуясь внушительными стенами. — Не верится, что скоро это всё будет принадлежать нам.
Дьюи, задумчиво глядя вниз, произнёс:
— Меня терзает один вопрос. Почему дядя Скрудж так просто решился отдать это всё нам?
Хьюи пожал плечами, скептически посмотрев на брата:
— Какая разница, Дьюи?
— Огромная, — возразил тот. — Ну сами подумайте. Разве мог дядя Скрудж из былого скряги вдруг стать таким щедрым?
На мгновение все замолчали, обдумывая слова Дьюи. Они переглянулись, и в их глазах промелькнуло сомнение.
«А ведь правда, — мелькнуло в их головах. — Почему дядя Скрудж внезапно решил передать управление компанией именно нам?»
Луи, нарушив паузу, предположил:
— Может быть, он был прав, когда говорил, что счастье — это не только деньги, но и семья?
— Или он что-то от нас скрывает, — добавил Хьюи, нахмурив брови. — А ещё мне кажется подозрительным, как дядя Дональд начал оправдываться за него.
Эти слова заставили братьев задуматься ещё больше. Они обменялись взглядами, понимая, что Хьюи мог быть прав.
— Думаю, скоро мы узнаем ответ и на это, — сказал Луи, сжав кулаки. — А теперь давайте, пора действовать. Мы и так теряем время.
С этими словами братья уверенно шагнули вперёд, направляясь ко входу в величественное здание деньгохранилища Скруджа.
Проходя через холл деньгохранилища, братья уверенно двигались к лифту, изо всех сил стараясь не привлекать внимания сотрудников офиса. Оказавшись внутри, они поднялись на верхний этаж. Лифт мягко остановился, и двери с тихим звуком открылись, открывая вид на длинный коридор, ведущий к кабинету Скруджа.
У двери их встретила секретарша, погружённая в работу. Она быстро набирала текст на пишущей машинке, но, услышав приближающиеся шаги, подняла взгляд.
— Мальчики, вы куда без очереди? Вы кто? — спросила она с любопытством, не узнав их сразу.
— Мы племянники дяди Скруджа, — уверенно ответил Луи.
Секретарша нахмурилась:
— Сейчас уточню у него.
Она взяла телефонную трубку и набрала номер кабинета. Тем временем Скрудж сидел за столом, сосредоточенно пересчитывая монеты, аккуратно разложенные перед ним. Телефонный звонок слегка отвлёк его, но он не поднял головы:
— Кто там? — отрывисто произнёс он, не прерывая работы.
— Мистер Макдак, к вам посетители, — доложила секретарша.
— Кто бы там ни был, никого не впускать. Сегодня не приёмный день, — резко ответил Скрудж.
— Это ваши племянники, Хьюи, Дьюи и Луи, сэр, — продолжила она, чуть понизив голос.
Как только Скрудж услышал их имена, его внимание тут же переключилось. Он резко отложил монеты и, поднявшись, бодро произнёс:
— Пусть войдут!
Секретарша кивнула, и племянники осторожно вошли в кабинет.
— Привет, дядя Скрудж! — первым заговорил Луи.
— А, мальчики, это вы! — радостно воскликнул Скрудж, отодвигая монеты в сторону. — Присаживайтесь, рассказывайте, что у вас на уме.
Луи сел в кресло напротив стола, а Хьюи и Дьюи остались стоять позади, переглядываясь, пытаясь придумать тему, чтобы отвлечь внимание дяди.
— Да вот, были в закусочной и подумали, почему бы не заехать к тебе по пути, — неуверенно произнёс Дьюи.
— Хотели сказать, что вчерашний вечер был просто потрясающим. Вот бы повторить, — добавил Луи с улыбкой.
Скрудж нахмурился. Ему показалось странным, что племянники вдруг решили зайти без предупреждения. Но он отмахнулся от этих мыслей.
— И вправду, Луи, — согласился он. — Вчера я будто снова почувствовал себя в молодости. Тогда я был таким же весельчаком, как вы.
Он сделал паузу и, чуть прищурившись, спросил:
— Кстати, вы уже открыли конверт, который я вам дал?
Племянники замерли. Их сердца на мгновение ушли в пятки, но Луи быстро взял себя в руки:
— Ещё нет, дядя Скрудж, — солгал он. — А что в нём такого особенного?
Скрудж поправил очки и с лёгкой улыбкой ответил:
— Думаю, вам лучше самим это узнать. Уверен вам понравится.
Братья переглянулись, понимая, что времени у них немного. Они судорожно пытались придумать, как обыскать кабинет, не вызвав подозрений.
В этот момент телефон на столе Скруджа зазвонил. Он снял трубку, и секретарша сообщила:
— Мистер Макдак, из серверной сообщили о сбое в системе безопасности здания, охрана требует вашего присутствия, можете подойти туда?
— Только этого мне и не хватало, ловушки не должны выходить из строя! — пробурчал Скрудж, — сейчас спущусь.
Он встал, обернувшись к племянникам:
— Мальчики, мне нужно ненадолго отойти. Присмотрите за кабинетом, я скоро вернусь.
— Не беспокойся, дядя Скрудж, — бодро ответил Луи. — Всё будет в порядке!
Скрудж кивнул и вышел, закрыв за собой дверь.
Как только шаги стихли, Хьюи резко обернулся к братьям и, понизив голос, воскликнул:
— Джекпот! За дело, братцы.
Дьюи и Луи переглянулись, их лица выражали смесь волнения и чувства вины. Они понимали, что нарушают доверие Скруджа, но другого выхода не было.
— Надеюсь он не обидеться, когда узнает зачем мы всё это затеяли, — тихо сказал Луи, сжав кулаки. — Это, ради его блага.
Братья начали осматриваться, осторожно двигаясь по кабинету.
Хьюи и Дьюи внимательно осматривали каждый угол кабинета: ящики, полки, документы. Луи, заметив на экране компьютера значок видеонаблюдения, сосредоточился на этом. Его пальцы быстро пробежали по клавишам, и на экране появилось окно с доступом к записям камер.
— Братцы, глядите! — прошептал Луи, указывая на верхний угол.
— Камеры? — Дьюи приблизился, заинтересовавшись.
— Думаю, они могли записать что-то важное, что поможет нам узнать мотивы дяди Скруджа, — предложил Луи.
Не теряя времени, он открыл архив и начал просматривать записи за последние дни. На экране замелькали кадры из кабинета Скруджа.
Первое, что они увидели, было, как Скрудж сидел в одиночестве за своим столом, держа в руках старую фотографию. На его лице отражались грусть и тоска. Он долго смотрел на снимок, а затем тяжело вздохнул.
— Он скучает по нам, — тихо заметил Луи, чувствуя, как у него что-то сжалось внутри.
Далее они увидели, как Скрудж встал, направился к трамплину у сейфа и, сняв пиджак, приготовился к своему любимому прыжку в монеты. Но не успел он сделать шаг, как вдруг замер, схватившись за поясницу. Его лицо исказилось от боли, он пошатнулся и чуть не упал. Только благодаря вовремя подоспевшему Дакворту удалось избежать трагедии.
— Если бы не Дакворт… — пробормотал Хьюи, не отрывая взгляда от экрана.
— Почему он ничего нам об этом не сказал? — тихо добавил Дьюи.
Луи вздохнул:
— Может, он не хотел нас расстраивать?
Запись продолжалась. Появился момент, когда в кабинет Скруджа вошёл Флинтхарт Гломгольд. Он распахнул дверь, бросив на Скруджа ехидный взгляд. Их разговор оказался неприятным: Гломгольд пытался давить на Скруджа, подшучивал над его возрастом и здоровьем, предлагая, что состояние Скруджа должно достаться ему.
Племянники смотрели на экран с возрастающим возмущением.
— Как он смеет! — прошептал Дьюи, сжав кулаки.
— С такими и я бы не церемонился, — добавил Луи, глядя на то, как Дакворт выгнал Флинтхарта из кабинета.
Следующим на экране была сцена из зала совещаний. Скрудж обсуждал условия сделки с инвесторами. Он старался выглядеть уверенным, но на его лице всё чаще мелькали признаки усталости. Когда он потянулся за ручкой, чтобы подписать документы, его снова настигла боль. Он попытался собрать все силы, чтобы скрыть своё состояние, но тело его не слушалось.
Скрудж, сжимая ручку, медленно наклонился над бумагами. Пот стекал по его лицу, а дыхание становилось всё тяжелее. В какой-то момент он обмяк и рухнул на пол.
Комната на экране замерла, затем началась паника: инвесторы вскочили со своих мест, зовя на помощь.
Братья молчали, их лица выражали шок.
— Как много мы пропустили... — наконец произнёс Хьюи, глядя на экран, будто пытаясь понять, почему их дядя решил скрыть это.
— Бедный дядя Скрудж. — тихо добавил Дьюи.
Луи, глядя на экран, тяжело вздохнул:
— Я думаю, теперь у нас явное доказательство, почему он решил написать это завещание.
На глазах братьев появился блеск — едва сдерживаемые слёзы. Каждый из них чувствовал, что они что-то упустили, что должны были быть рядом с дядей, когда он больше всего нуждался в них.
И в этот момент послышались шаги Скруджа, возвращающегося в кабинет.
— Чёрт, Луи, скорее выключай компьютер! — тихо воскликнул Хьюи.
Луи моментально закрыл программу, и братья в спешке навели порядок, не оставив ни следа от своих поисков.
Когда Скрудж вошёл в кабинет, они сидели на диване у окна, изображая, будто просто ждали его всё это время.
— Ну как вы тут? Небось, в моё хранилище уже заглядывали? — произнёс Скрудж, направляясь к своему креслу.
— Что ты, дядя Скрудж, мы без твоего ведома даже не шевелились здесь, — с невинной улыбкой отозвался Луи.
Скрудж улыбнулся в ответ:
— Похвально, мальчики. Но раз вчера был ваш день рождения, могу позволить вам искупаться в моих монетах.
Он медленно подошёл к массивной железной двери хранилища и с усилием её открыл. Взгляд Скруджа был тёплым и даже немного гордым, словно он приглашал их заглянуть в своё наследие, которое когда-нибудь станет их будущим.
Однако у племянников были совсем другие планы. Их мысли были заняты тем, что они только что узнали, и они решили, что пора уходить.
— Спасибо, дядя Скрудж, но нам пора домой. Дядя Дональд даже не знает, что мы здесь, — извинился Дьюи, с ноткой сожаления в голосе. — Так что, как-нибудь в другой раз.
Скрудж слегка нахмурился:
— Но мы ведь так мало пообщались, ребята. Я думал, что проведём больше времени вместе...
Братья посмотрели друг на друга, их взгляды выдавали лёгкое чувство вины. Они подошли, обняли Скруджа по очереди и почти хором сказали:
— Очень жаль, дядя Скрудж. Но в следующий раз, обещаем!
Скрудж посмотрел, как они покидают кабинет. Их шаги эхом раздавались по коридору, а он остался один в своей огромной комнате.
— Что-то не так, — пробормотал он, глядя на их удаляющиеся силуэты.
Он медленно опустился в своё кресло, нахмурив брови. Его сердце сжалось. Скрудж вспомнил, как племянники с энтузиазмом отправлялись с ним в экспедиции, как радовались победам и даже помогали ему в трудные моменты. Сейчас их поведение казалось ему странным.
«Почему они так быстро ушли? — размышлял он. — Неужели они что-то знают? Могли ли они узнать про то поддельное завещание, которое провернул этот проходимец Гломгольд?»
С этими тревожными мыслями Скрудж попытался отвлечь себя работой, но его сердце оставалось неспокойным.
Тем временем племянники уже были на полпути домой. Их лица были сосредоточенными, а шаги быстрыми. Каждого из них терзали вопросы: «Почему дядя Скрудж скрывает правду? Что ещё он мог от нас утаить? И как теперь спасти его состояние?»