Глава 11. Брак и благословение
Вынужденная быть «слишком счастливой», госпожа Го натянуто улыбнулась и побледнела.
Императрица тоже выдавила сухую усмешку.
Ли Сяо и вправду страдал безумием, но в его трезвые минуты никто не сомневался в его таланте и силе. Именно поэтому Его Величество продолжал доверять ему, несмотря на болезнь.
Но именно поэтому место законной супруги в доме Ли Сяо нельзя было занять просто так. Его причуды, его любовь к мужчинам и даже его желание просить у императора женить его — всё это его личное дело. В крайнем случае государь упрекнёт его, но всё же примет как сына.
А вот если императрица первой сама предложит Его Величеству выдать замуж простолюдина за Ли Сяо — совсем другое дело. Ведь она ему не родная мать. Это может показаться дурным умыслам и даже повредить репутации наследника престола.
Императрица уже собиралась осторожно высказать свои соображения, но вдруг увидела, что Ли Сяо поднялся на ноги. Её спина едва не согнулась под этим давлением.
Ли Сяо сделал почтительный жест:
— Зачем тянуть? Раз уж день благоприятен, пойдём прямо сейчас просить титул для Сон-эра!
В его взгляде, обращённом к императрице, светилось «приглашение», от которого мороз пробирал по коже. Евнухи по обе стороны настороженно смотрели на статного мужчину: если он вдруг впадёт в безумие, их долг — прикрыть императрицу и спасаться бегством.
Но императрица оставалась императрицей. Несмотря на страх, она сохранила достоинство и мягко улыбнулась:
— Не слишком ли торопится Сяо-эр? Пусть и сам господин Сун скажет своё слово.
Она прекрасно понимала — Ли Сяо не шутит, и остановить его может только сам Сун Сун.
Её взгляд обратился к нему. Ожидание было очевидным: сейчас он должен проявить смирение, показать, что не достоин такой чести.
С самого момента, как Ли Сяо произнёс «попросим брака», Сун Сун пребывал в лёгком оцепенении. Но, заметив твёрдую решимость в его тоне, он почувствовал, как пальцы похолодели, а сердце забилось быстрее.
Он поднялся. Его хрупкая, вежливая фигура произвела впечатление на императрицу. И чем сильнее она была тронута, тем лучше: стоило юноше произнести несколько смиренных слов — и всё уладится, ничего не случится.
— Ваша светлость столь искренни, — мягко сказал Сун Сун. — Для простолюдина это великая честь.
Императрица удовлетворённо кивнула: послушный ребёнок знает своё место.
Но Сун Сун продолжил, повернувшись к Ли Сяо:
— Я повинуйся вашей воле. Благодарю за милость.
Улыбка императрицы застыла.
Ли Сяо разразился смехом:
— Сон-эр и я — супруги в душе. Теперь пусть матушка станет нашей свахой. Матушка, согласны?
В его взгляде сверкнула угроза. Императрица, боясь, что его гнев обернётся безумием, вынуждена была подняться.
Она была поражена: Сун Сун выглядел таким кротким, но действовал решительно и умело. В нём сочетались благородство и дерзость — словно книжный учёный, который на улице вдруг оказался ловким задира. Увидев «золотую ветвь», он схватил её, не моргнув.
«Безумный» принц — высокородный, сильный, но больной. И этот низкорождённый дерзнул принять брак?! Да разве он достоин?
Под «охраной» Ли Сяо императрица и госпожа Го направились во дворец, а Сун Сун шёл немного позади. Вдруг Ли Сяо протянул руку, поймал его ладонь и подтянул рядом, наравне с собой.
— Это против правил, — тихо сказал Сун Сун.
— А ты только что говорил не по правилам, — усмехнулся Ли Сяо.
Сун Сун опустил глаза, губы тронула лёгкая улыбка, а щёки порозовели. Он понимал: его поступок был дерзким. Но если бы он отказался «по правилам», радовались бы только императрица с госпожой Го, а Ли Сяо остался бы недоволен. Зачем же? Лучше пойти за сердцем — и подарить радость тому, кто станет его главным оплотом в этой жизни.
Он слегка задел пальцы Ли Сяо. Тот вздрогнул, кашлянул и отвернулся.
...
Вскоре всех пригласили к императору. Старый государь оглядел Сун Суна, кивнул и сказал с улыбкой:
— Хороший мальчик. Садись.
После недолгих расспросов он обратился к госпоже Го:
— А что скажет госпожа Сун?
Та поспешно ответила:
— Всё зависит от воли вашего величества.
Император усмехнулся, кашлянул и, взглянув на евнуха, велел:
— Если так, пусть будет по-моему.
Он снова посмотрел на Сун Суна, вздохнул и добавил:
— Хороший мальчик...
Этим всё было решено.
✦ Автор замечает:
Красота и власть — почему выбирать? Настоящий мужчина должен обладать обоими.