20 страница22 февраля 2025, 15:37

Глава 53-56 Спасение людей от опасности

Как и ожидалось от лошади с драконьей чешуей, проделавший весь путь с божественной скоростью, первоначальный десятидневный путь был пройден за два дня.

Хребет Закатных гор — крупнейший лес магических зверей в Королевстве Восточная Лин, он расположен в северо-западной части Королевства Восточная Лин и занимает территорию примерно размером с провинцию.

Внутри после десятков миллионов лет цветения, древние деревья стали пышными и возвышающимися до небес, а магические звери свирепствуют, поэтому простые люди, не обладающие боевыми искусствами, не осмеливаются войти.

Однако Закатные горы не безлюдны, потому что туда всегда приходят мастера боевых искусств - либо для тренировок, либо для охоты на магических зверей, либо для поиска трав. 

Роскошная и великолепная карета медленно затормозила и остановилась в городе Цяотоу, небольшом городке к северу от Закатных гор.

Обычно те, кто входил в Хребет Закатных гор, останавливались на ночь в городе Цяотоу, чтобы подготовить свои припасы для похода в Закатные горы.

«Ешь побольше зелени, когда мы попадем внутрь, там будет только жареное мясо», - в отдельной комнате Наньгун Лююнь положил палочками кусок курицы в миску Су Ло, его глаза были полны великолепной и почти ослепительной улыбки.

Для него спор двухдневной давности, казалось, был развеян ветром. После этого он продолжал делать то, что делал, из-за чего Су Ло не смогла сохранить серьезное выражение лица.

Су Ло взглянула на него и сказала: «Ты тоже ешь».

«Если ты положишь ее мне, я съем ее», - Наньгун Лююнь придвинулся к ней с озорной улыбкой на лице.

Однако, в этот момент снаружи раздался громкий голос, сопровождаемый паническими криками маленькой девочки.

Су Ло посмотрела вниз из окна.

В вестибюле на первом этаже происходил спор.

И увидела, как девочка лет тринадцати-четырнадцати жалобно плачет, а рядом с ней ее дедушку с белой бородой хватают за воротник пальто и поднимают высоко вверх.

«Вы отпустите моего дедушку, пожалуйста, отпустите моего дедушку, вы сейчас задушите моего дедушку... уууу...»,- маленькая девочка плакала так сильно, что едва могла дышать.

А тот, кто душил старика, был знатный молодой мужчина, нарядно одетый в парчовый костюм, но, жаль только, что у него острое лицо и обезьяньи щеки.

Он замолчал, медленно усмехнувшись, со зловещим и свирепым выражением лица: «Проклятый старик, ты ясно видишь, в наших блюдах мухи, скажи мне, что нам делать?»

Ущемленному старику, которого душили, было уже семьдесят или восемьдесят лет, его волосы были белыми, как иней, по всему лицу рассыпались морщины, веки опустились, а речь была немного невнятной.

Его глаза были полны страдания, он дрожащим голосом взмолился: «Несколько господ, наша таверна всегда чиста, как же здесь могут быть мухи? Это, это должно быть где-то ошибка».

«Ошибка? Разве это не муха? Скажите мне, что нам теперь делать!» - нарядный и молодой мужчина поставил одну ногу на скамейку и схватил старика за воротник одной рукой.

За ним выстроился ряд головорезов, все они были сильными и энергичными, с широко открытыми глазами, очень величественными, оказывавшими на людей сильное устрашающее воздействие.

«Эти блюда... просто рассматривайте их как бесплатные подарки от мелкого старика для всех вас, что скажете?», - жалкое лицо старика, выражало неописуемую печаль.

«Бесплатный подарок? Что ты имеешь в виду? Думаешь, мы что, нахлебники?» — проворчал щеголеватый молодой человек и был очень недоволен: «Посмотри внимательно, у тебя в тарелках мухи! А, ты видишь?»

Он поднял голову старика и прижал ее к столу, почти уткнувшись всем лицом в тарелку.

Глаза старика были полны горя: «Да, да, мы сделаем все, что скажут несколько господ...»

Знатный молодой мужчина несколько раз усмехнулся: «Мы не намеренно вас шантажируем, это ваша еда не в порядке. Давайте, после того, как вы выплатите  пятьдесят таэлей серебра, мы просто забудем об этом деле».

«Пятьдесят таэлей?», - лицо старика было полно шока, почти невероятного.


«Что? Ты не можешь выплатить их?», - молодой щеголь взглянул на него с мрачной улыбкой.

Старик с грустным лицом, заливаясь слезами сказал: «Господин Чжао, пожалуйста, пощадите. У нас все равно не будет пятидесяти таэлей, даже если вы продадите нас».

«Нет? Хе-хе», - господин Чжао прикоснулся большой ладонью к лицу девочки: «Эта девочка хороша собой, ее кожа белая и нежная, она будет необыкновенной красавицей, когда немного подрастет. В таком случае, давайте спишем за эту маленькую девочку пятьдесят таэлей. Поскольку вы так бедны, мы просто смиримся и понесем небольшую потерю».

Господин Чжао воспользовался ситуацией в своих интересах и неоднократно подчеркивал свою собственную терпимость и доброту.

Взгляд Су Ло был холодным и мрачным: судя по выражению лица старика и реакции окружающих, этот молодой господин Чжао, должно быть, местный хулиган с невероятной силой за спиной.

Су Ло слегка нахмурилась, но она не собиралась помогать в данный момент.

В это время, из угла вестибюля внезапно раздался тонкий голос.

«Вы, бесстыжие люди, специализирующиеся на издевательствах над слабыми и насильственном похищениях женщин. Вы так подлы, это действительно отвратительно!». Как только слова упали, впереди появилась стройная фигура. Прекрасная молодая девушка мужественно держала в руке обоюдоострый меч. Меч сиял холодным светом, испуская холодную и убийственную ауру.

Этой девушке было лет пятнадцать-шестнадцать, она выглядела свежо и мило с светло-зеленым верхом и розовой плиссированной юбкой по подолу.

Кожа на ее маленьком личике была похожа на крем, с легким розовым оттенком на белоснежном фоне, при этом сохраняя небольшую детскую округлость.

За столом позади нее сидели пять или шесть юношей и девушек одного возраста, похожие на группу из академии, пришедшую набраться опыта.

Более того, Су Ло почувствовала, что эта девушка перед ней показалась ей немного знакомой. Ее фамилия должна быть Лю.

Похоже, она очень хорошо ладила с Су Си, и в прошлом они даже объединялись, чтобы навредить ей.

Су Ло подперла подбородок одной рукой и с большим интересом наблюдала за разыгравшейся внизу драмой. Она не ожидала, что мисс Лю, у которой был такой же характер, как у Су Си, сможет так хорошо сыграть роль спасателя людей.

Для чего это...?

Господин Чжао погладил подбородок, с интересом рассматривая стоящую перед ним девушку: «О, маленькая красавица, ты собираешься броситься в мои объятия?»

«Бесстыдник!» — мисс Лю нанесла ему удар длинным мечом.

Мисс Лю танцевала со своим длинным мечом, свет холодно сверкал, цветы-мечи разлетались во все стороны, она была полна силы и убийственных намерений.

Первоначальное дразнящее выражение лица господина Чжао быстро застыло, и на его лице появилось серьезное выражение: они переплетались и боролись, не отличаясь друг от друга, они были равны.

Несмотря на то, что толпа внизу суетилась, взгляд Наньгун Лююня был всегда прикован к Су Ло. Он сказал с улыбкой: «Смотри, теперь всеобщее внимание украл кто-то другой».

Заметив сочувственный взгляд Су Ло на внучку, он заговорил кокетливо с ноткой сарказма.

«Наньгун Лююнь, в твоих глазах я просто дурочка?», - Су Ло добродушно закатила глаза и лишь беспомощно посмотрела на него.

«Что ты имеешь в виду?», - Наньгун Лююнь уставился на Су Ло глазами, яркими и сияющими, как бриллианты.

«Этот господин Чжао, очевидно, местный хулиган. Эта мисс Лю может спасти один раз, но сможет ли она спасти их два или три раза? Кто знает, я не могу гарантировать, что как только она уйдет отсюда, он приведет людей, чтобы разнести эту таверну. Это не спасение людей, а причинение им вреда».

Красивые глаза Су Ло заблестели, выражение лица стало безразличным.

Она сделала паузу, затем презрительно усмехнулась: «Более того, судя по ее нынешнему выступлению, оно будет достаточно хорошим, чтобы она не доставляла проблем этой паре старику и внучке».

Наньгун Лююнь улыбнулся глядя на Су Ло с проблеском восхищения в глазах.

Его малышка Ло, должно быть, и не подозревает, как она сияет и ослепительно выглядит, когда красноречиво говорит.

Только такая умная, как она, будет учитывать множество факторов при спасении жизни, действительно помогая людям решить их проблемы, а не создавая трудности. 


Не успел закончиться разговор между ними, как ситуация внизу внезапно изменилась на противоположную.

Из-за того, что госпожа Лю увидела, что долгое время не может атаковать, а господин Чжао на каждом шагу надсмехался над ней, в порыве ярости она изогнула ладонь второй руки в дугу, и на тело господина Чжао обрушился дождь стрел.

Судя по всему, эта мисс Лю была не только мастером боевых искусств, но и магом воды.
 
С близкого расстояния и без защиты семь водяных стрел пронзили все части тела господина Чжао, словно острые мечи.

На лице господина Чжао появилось выражение недоверия, и он замер, упав на землю с открытыми глазами.

Госпожа Лю с удовольствием посмотрела в сторону второго этажа, а затем триумфальной походкой вернулась к своей команде.

«Молодой господин!»

Ряд телохранителей, стоявшие за спиной господина Чжао, увидели, как убивают их молодого господина, и у каждого из них налились кровью глаза, а на руках вздулись вены.

Все они отчаянно набросились на госпожу Лю, не заботясь о своих жизнях, поклявшись убить ее мечами и отомстить за смерть их молодого господина!

Однако несколько ребят-сокурсников рядом с госпожой Лю тоже были не лыком шиты, все они были одаренными студентами высшей академии магов Империи, и все они были легендарными гениями.

Таким образом, намечалась драка.

Хозяева таверны, то есть пара, старик с внучкой, увидев, как падает господин Чжао, в глубине их глаз отразились ужас и отчаяние.

В это время дверь таверны уже была закрыта, и когда гости в холле увидели, что дело неладно, они один за другим побежали наверх.

Все они собрались у лестницы на втором этаже, и те немногие, кто знал прошлое господина Чжао, говорили, что им откровенно не везет, с несчастным выражениям лица.

Но не все знали о жизни господина Чжао, поэтому один из них спросил.

Мужчина средних лет, знавший правду, горько улыбнулся и сказал: «На этот раз нам действительно не повезло. Вы, посторонние, не знаете, что молодой господин Чжао был сыном местного уездного магистрата, причем единственным сыном. Я не ожидал, что он умрет вот так».

Кто-то прервал: «Он всего лишь сын уездного магистрата. Разве он так важен?»

В Королевстве Восточная Лин всего не менее тридцати уездных магистратов, а то и двадцать.

Мужчина средних лет горько усмехнулся и сказал: «Это небольшой городок на краю Хребта Закатных гор, неужели тот, кто может стать здесь местным магистратом, - обычный пьяница? Мастерство этого магистрата в боевых искусствах непостижимо, говорят, что он, как минимум выше пятого ранга!»

«Пятый ранг...»

Другие внезапно лишились дара речи.

Пятый ранг, как много сильных мира сего пятого ранга можно найти во всем Королевстве Восточная Лин? Даже генерал Су, великий генерал, защищающий нацию, был только пятого ранга.

«Увы, эта девчонка и впрямь непростая, просто спасая кого-то, как она могла убить господина Чжао?»

«Если вы не убьете такого мерзавца, то останетесь в этом мире и будете подвергать опасности своих соседей?»

«Тогда мы можем убить его тайно, но теперь, когда вы привлекли старика Вана и его внучку, а управляющий округа Чжао — больше всех защищает своего сына, как вы можете просить их жить своей жизнью в будущем? Она спасает людей или вредит им?»

«Верно, эта девушка выглядит красивой и умной, почему же она ведет себя так безрассудно? Хорошо, что вы можете в любой момент уйти и снять с себя ответственность, но как же смогут жить старик с внучкой?»

В этот момент дедушка и внучка, о, которых все говорили, плакали и обнимали друг друга, их лица были полны боли и отчаяния.

Глаза Су Ло были ясными и холодными, и она тихо вздохнула: « Это мой вороний рот - правильно предсказал все...»

Наньгун Лююнь потер голову, его глубокие и красивые глаза лениво смотрели на людей, отчаянно сражающихся за свою жизнь внизу, затем он снова посмотрел на нее, сузил слегка свои мелкие глаза феникса и удовлетворенно улыбнулся: «Моя малышка Ло всегда такая умная, что же мы можем сделать?»


«Что же делать?», -  Су Ло наклонила свое белое нежное личико размером с ладонь, ее прекрасные глаза были водянистыми и подвижными.

«Тебя нелегко обмануть», — тонким белым указательным пальцем Наньгун Лююнь коснулся ее взволнованного изящного носа.

Если бы это были любые другие девушки, Наньгун Лююнь мог бы иметь их столько, сколько захочет. Есть бесчисленное множество девушек, которые придут к тебе, если ты только щелкнешь пальцами, но эта девушка была единственной, которая не поддается ни на какие уловки.

Но это уже лучше, и в нем пробудилось больше решимости непременно добиваться ее.

Су Ло окинула его пустым взглядом без всякой причины.

Честно говоря, Наньгун Лююнь очень красив, его лицо заставляет втягивать душу так глубоко, что человек даже не знает, куда деть свои руки и ноги.

«Просто наслаждайся спектаклем и не отвлекайся», - Су Ло несколько уклончиво посмотрела на него и отвернула лицо, чтобы не видеть вспышку горькой улыбки, мелькнувшей в глазах Наньгун Лююня.

В это время драка в вестибюле достигла апогея и теперь подходила к концу...

Те, кто были выбраны телохранителями, обычно не обладали высокими навыками боевых искусств, таким образом, семья Чжао была обречена на поражение...

Несмотря на то, что они были в большинстве, как они могли победить нескольких молодых гениев из Императорской Академии, которые пришли потренироваться?

Вскоре все телохранители семьи Чжао были обезглавлены и мертвы...

В это время вестибюль был залит рекой крови, и более дюжины трупов лежали в беспорядке. Выглядело это ужасно.

Госпожа Лю, подбежала к плачущим старику и внучке, и сказала с взволнованным лицом: «Не волнуйтесь, теперь никто не посмеет вас запугивать! Перестаньте стоять на коленях и  вставайте ».

Пока госпожа Лю оказывала милость, ее глаза не забывали поглядывать в сторону второго этажа, где находилась Су Ло.

Су Ло ясно видела выражение ее лица, но ничего не сказала, а лишь краем глаза взглянула на Наньгун Лююня, не отрывая взгляда.

Похоже, что причиной неприятностей снова стал злодей Наньгун Лююнь .

Надо сказать, что женская интуиция порой была пугающе точной.

Видя, что старик и внучка, все еще тупо стоят на коленях с оцепеневшими лицами, госпожа Лю не удержалась и топнула ногой: «Я же сказала вам больше не стоять на коленях. Это наш долг как мастеров боевых искусств — искоренить насилие и отстаивать справедливость. Вы не должны быть так благодарны мне».

«Пфф...» - Су Ло не сдержалась и чуть не выплеснула полный рот воды.

Оказалось, что мисс Лю до сих пор смеет думать, что люди стоят на коленях и не встают, потому что слишком благодарны ей, поэтому они действительно не знают, что ей сказать хорошего!

«Кто?» -  У мисс Лю был острый слух. Когда она услышала насмешливый звук, она вскочила и подбежала, набросившись на Су Ло: «Ты только что смеялась надо мной?»

Однако, когда она увидела лицо Су Ло, ее глаза широко раскрылись, и она, казалось, была очень удивлена.

«Ты, ты...», - Мисс Лю не могла в это поверить.

«Я вас знаю?», -  Су Ло невинно моргнула, и в ее ясных и прекрасных глазах, казалось, мелькнул след недоумения.

Нет, не может быть.

Этот человек определенно не может быть бесполезной пустоголовой четвертой сестрой Су Си. Они должны быть похожи. К тому же, учитывая эту идиотку Су Ло, как она может претендовать на право сидеть рядом с Его Королевским Высочеством принцем Цзинь?

Да, на самом деле, госпожа Лю узнала идеального и потрясающего Его Высочество принца Цзиня, когда увидела у входа лошадь с драконьей чешуей, и, чтобы произвести на Его Высочество принца Цзиня прекрасное впечатление, она пошла против своего обычного поведения и вмешалась, чтобы помочь этой паре, дедушке и внучке.

Она верила, что Его Королевское Высочество принц Цзинь непременно проникнется к ней симпатией, и тогда... она, не задумываясь, притворится, что случайно столкнулась с Его Королевским Высочеством принцем Цзинь, и она верила, что таким образом ей удастся приблизиться к своему идеалу-мужчине ее сердца.

Вот почему, когда Су Ло издала фыркающий звук, она воспользовалась случаем и бросилась прямиком на второй этаж.

Его Королевское Высочество Принц Цзинь был наверху. Она считает, что лучше чем Су Ло, пока она будет покорной и использовать некоторые трюки, Его Королевское Высочество Принц Цзинь будет мил с ней... Она никогда не ожидала, что в этот раз выход в свет принесет такую пользу.

20 страница22 февраля 2025, 15:37