5 страница27 января 2016, 20:10

●Берилловая диадема(часть первая)●


Ровно через десять минут Софи уже была в приёмной. Там сидели Шерлок, Джон и клиент. Это был мужчина лет пятидесяти, высокий, солидный, с широким энергичным лицом и представительной фигурой. Одет он был не броско: тёмный пиджак из дорогого матертала, хорошо сшитые светло-серые брюки и кожаная обувь. Шерлок представил девушку клиенту. Эксцентричное поведение мужчины привлекало Холмса.

—Итак, мистер Холдер. Этой юной девушке Вы можете доверять так же, как и мне с доктором Ватсоном. А теперь расскажите ей всё, что рассказали мне.
Мужчина провёл платком по лбу, решительно сжал губы и наконец начал свой рассказ.

— Меня зовут Александр Холдер. Я работаю банкиром. Одна английская высокопоставленная особа, которой срочно были нужны деньги, оставила мне в залог берилловую диадему, национальное достояние. Стоимость драгоценности минимум вдвое превышает ссуду. В диадеме — тринадцать зубцов и тридцать девять крупных бериллов, по три на каждом зубце. Таких бериллов больше нет в мире!
Опасаясь держать такую вещь в сейфе банка, я принёс её домой и запер в бюро, в комнате, смежной со своей спальней. В моём доме проживают две горничные. Первая работает уже давно, и её честность сомнения не вызывает. Вторая, Люси, работает недавно. Она поступила с прекрасными рекомендациями и хорошо справляется со своими обязанностями. У хорошенькой Люси много поклонников, но в остальном она вполне порядочная девушка. Сам я вдовец и имею единственного сына Артура. Артур не оправдал мои надежды, он проматывает деньги в казино и в карты. Он несколько раз пытался выйти из этого круга, но его друг, Джордж Бэрнвелл, плохо влияет на Артура и каждый раз возвращает его на прежний путь. Также в доме проживает Маргарет. Она была дочерью моего лучшего друга. После смерти отца она осталась совсем одна, и я взял её к себе. Маргарет— моя правая рука, солнечный лучик в доме и моя единственная отрада. Артур безнадёжно влюблён в неё, он уже дважды просил Маргарет выйти за него замуж, но она отказывала. Маргарет, также как и я, не одобряет дружбы Артура с Джорджем, считая, что этому человеку нельзя доверять.

После обеда, когда Люси уже вышла из комнаты, я рассказал Артуру и Маргарет о диадеме. Артур удивился, что я положил её в бюро, считая, что его легко можно открыть. Он несколько раз просил у меня деньги, но я всегда отказывал ему.

Перед сном я обошёл дом и увидел Маргарет, закрывающую окно в гостиной. Маргарет пожаловалась на Люси, к которой пришёл какой-то парень. Я почти не спал ночью и вдруг услышал шаги в соседней комнате. Я бросился туда и увидел босого Артура в брюках и рубашке. Артур держал в руках диадему, в которой не хватало одного зубца с тремя камнями. Обвинения в краже он отрицал, но и почему оказался в комнате ночью, не объяснил. Прибежавшая на шум Маргарет упала в обморок. Я решил вызвать полицию. Они обыскали весь дом, но пропавшего зубца не нашли. Артура арестовали, а я решил обратиться за помощью к сыщику.

Софи внимательно выслушала рассказ.

—Что ты думаешь по этому поводу? — спросил Холмс откинувшись на спинку кресла.

—Мне кажется что Артур невиновен, иначе он придумал бы оправдание, а не молчал. — ответила с серьёзным лицом Софи.

—Да, я тоже так думаю. И если это Артур отломал зубец, то где же он его спрятал так, что никто не может найти? А что думает полиция о шуме, который Вас разбудил?

—Они считают что Артур, выходя из спальни, неосторожно стукнул дверью.

—Очень похоже! Человек, идущий на преступление хлопает дверью, чтобы разбудить весь дом! А что думает полиция, насчет пропавших камней?

—Они обыскали уже весь дом и сад. Сейчас ещё простукивают стены и обследуют мебель.

—Мистер Холдер, — сказал Холмс, — ну разве не очевидно, что всё гораздо запутанней, чем думаете Вы и тупоголовые работники полиции?

—Но тогда я ума не могу приложить, что же могло случиться?

—Теперь, мистер Холдер, мы отправимся на место преступления и познакомимся с некоторыми обстоятельствами.

Эта странная история вызвала у Софи и Джона предельное любопытство и глубокую симпатию.

Пока они ехали к южной окраине города, Холмс не проронил ни слова. А Холдер напротив,  немного взбодрился, ведь у него появилась хоть какая-то надежда. В пути они были недолго и через некоторое время подъехали к "скромной" резиденции богатого банкира. Это был большой белый дом, расположенный недалеко от шоссе.

Все расселись в гостиной. Дверь тихо отворилась и в комнату вошла молодая девушка. Она была немного выше среднего роста, стройная, с тёмными волосами и глазами. Глаза были совсем заплаканы, а губы настолько побледнели, что стали сливаться с кожей. Мертвенно-бледная Маргарет считает, что Артур невиновен. Она предполагает, что виновата Люси, которая слышала разговор о диадеме и вместе со своим поклонником совершила кражу.

Холмс стал внимательно осматривать дом. Взяв лупу, он стал разглядывать подоконники.

После, парень взял ключ и открыл бюро. Он достал футляр, в котором лежала диадема.

—Вот этот зубец соответствует отломленному. — сказал он. — отломите его, мистер Холдер.

—Боже сохрани!

—Тогда я сам.

Холмс напряг все силы, но попытка оказалась безуспешной.

—Раздался бы треск похожий на выстрел, если бы Артур сломал зубец, темболее почти под Вашим ухом.

—Я не знаю что и думать... — с недоумением сказал Холдер.

—Скажите, а на вашем сыне были ботинки в тот вечер?

—Нет, не было.

Теперь, Шерлок решил предоставить возможность Софи. Вместе они вышли из дома.
Неподалёку от двери на кухню они заметили следы.
—Что ты можешь сказать, глядя на них? —спросил парень.
Софи внимательно присмотрелась к ним.
—Это следы женских ботинок, рядом с ней стоял мужчина. Как я заметила, у мисс Холдер нога не такая маленькая. Значит это не её следы. По-видимому кто-то помешал их разгрвору, так как женщина побежала к двери; носки женских ботинок отпечатались больше, чем каблуки. Я всё правильно говорю?

—Все просто отлично! — Шерлок удивлённо посмотрел на Софи, приподняв свои густые брови.- Здесь есть ещё кое что. Мужчина был хромой. То есть это был парень Люси. Маргарет говорила, что он хромает.

Затем, они отправились в сторону конюшни.
—Не плохо живут! — сказала Софи. —Даже конюшня есть!

И там Софи сумела произвести на Холмса впечатление.

Обследовав всю резиденцию, Шерлок, Софи и Джон поехали на Бейкер стрит. Тем временем хозяйка дома прибиралась на их этаже.

Холмс уселся на кресло и неожиданно крикнул:

—Миссис Хадсон, подайте виски!

—Бог подаст. — ответила женщина.

—Бога нет.

—Нет Бога, нет виски!

После этого короткого диалога Софи и Джон залились смехом. Звонкий смех девушки разносился по всему дому.

—Так ты атеист? - спросила она у Холмса.

—Да, а ты, я так понимаю верующая.

—Нет, не совсем.

—Наконец-то хоть кто-то разумный завёлся у нас дома! - воскликнул Холмс. Джону было весьма неприятно слышать это, однако Шерлока это совсем не волновало.

—У меня свои взгляды на религию. Кстати, что там с делом?

—Всё уже проясняется.

— Мне кажется Артур кого-то выгораживает. Не так ли?

Не успев ничего объяснить Шерлок куда-то исчез.

5 страница27 января 2016, 20:10