Глава 1. Каков он - город Погорелый?
Молодого господина никто не встретил. Хоть о визите было предупреждено столичным управляющим, у закрытых ворот, которые противно скрижали под ветреной ночью, не было никого. Только этот неизвестный гость. Он стоял, вдохнув носом поглубже, и потирал очки носовым платком - весь промокший, с запачканными по колено брюками и давно измятым сюртуком.
Горели лишь керосиновые лампы на столбах. Господин кое-как разглядел в темноте сторожевого под несчастным навесом - вот-вот развалится ему прямо на голову. Хотя это, возможно, как-нибудь взбодрило бы спящего. Сторожевой так громко храпел, что воющий ветер казался чем-то отдаленным. Лишь эхом сегодняшней ночи.
Одернув ворот, джентльмен окликнул:
- Простите, сэр!
Никто не отвечал.
- Сэр! - громче высказал гость, и раздался храп.
Безопасность превыше всего - сторожевой пал смертью храбрых, отбивая город от внешнего зла. Какая честь...
Юноша достал запотевшие часы из внутреннего кармана. Протер краем рубахи, выбившейся из-под рукавов. Через несколько минут пробьет полночь.
Конечно, господин прибыл поздно, но в том вовсе не его вина. То виноваты местные дороги. Кто ж предполагал, что путь к закрытому городку лежит только через лес? Сопровождающие заверяли, что проблем с отъездом не возникнет: организовали солидный экипаж и доверенного кучера. Однако ж, ныне, находясь в шаге от решающего дела собственной жизни, перед наглухо запертыми вратами, господин практически потерял веру в заречения управляющего.
Двумя неделями ранее в столицу пришло письмо от некого мистера Карпера с просьбой взяться за расследование в городке, который обычно звали «Погорелым городом». Погорелый, потому что находится в лесу, а в жаркие времена - деревья загораются, окружая здешних жителей, точно на одре. Понятное дело, бывали и печальные ситуации, после которых его огородили, вроде, с тех времен беды улетучились. Но вот же! Теперь в Погорелом новая напасть: здесь череда самоубийств, которые местные - чаще всего - признают лишь волей случая, обычным грехом, даже и не хоронят по-человечески.
Городовые, очевидно, здесь никакие - оно и ясно, что там воду мутить? Только вот семь убиений за два месяца в городе, где от силы наберется несколько сотен человек, били рекорды даже у столицы.
Тогда детектив и управляющий сидели в пабе, забитом по утру множеством важных гостей, когда Филипп - здешний мальчуган-гонец - доставил письмо с печатью срочных дел. Вручив его мужчине, тот получил свои заслуженные несколько монет, мигом скрывшись с виду. Кажется, он подрабатывал ранее и на рынке, и с местными бардами. Возможно, даже на недавнем фестивале - Филипп попадался на глаза молодому господину практически каждый день. Интересно, а как давно этот сорванец стал разносить газеты и письма?
Управляющий распечатал конверт.
«Уважаемый мистер Виттес! Столица цветет на глазах и развивается, верю - в ваших окнах прекрасная погода. Но в нашем городе несчастье. До последнего мы с городским инспектором полагали решить недуг собственными силами. К огромному сожалению, теперь пишу вам, когда происходят необратимые вещи: за предшествующие девять недель в Погорелом случились семь самоубиений, которые, по правде говоря, мало на то похожи - у погибших, Господь храни их души, на то не было причин. Да и, знаете, мое мнение таково: слишком уж изощренные тут методы. Надеюсь на ваше понимание и содействие, но это дело едва ли сможет вести хоть один местный констебль... Пока дело не предалось большой огласки, в ваших же интересах держать наш город только с благими вестями.
Готовы предоставить проживание, доступы ко всем хранилищам, сведениям уже проведенных наблюдений и, по возможности, всего, что потребуется для расследования. О подробностях сообщим по приезде.
С уважением, Джозеф Карпер»
По счастливой случайности, именно в тот момент, пока управляющий Виттес зачитывал содержимое письма, рядом находился молодой господин Грей Оделл - выходец из аристократичной семьи, которому как раз для повышения не хватало какого-нибудь интересного дельца. И, подняв глаза, Виттес недолго думал над своим заключением: Погорелый и впрямь был для столицы достоянием, известным хоть и в узких кругах, но плохие новости из которого подпортили бы репутацию среди влиятельных чинов - как никак, город закрыт не без причин; однако, не до той степени важен, чтобы отправлять на расследование ценных сыщиков. Так и было решено - Грей Оделл едет в Погорелый.
- Кто таков будешь? - кряхтливый голос отвлек от мыслей.
Господин с щелчком закрыл часы и убрал во внутренний карман, подойдя ближе к воротам. Старушка в лохмотьях осветила лампой. Ее единственный глаз вылупился на незнакомца с самым чуждым презрением, который он только мог увидеть за свою жизнь.
- Добрый... а... Здравствуйте. - Грей приподнял цилиндр. Бабка высматривала из прутьев и нахмурила брови. - Я прибыл как детектив из столицы по просьбе... - спешно начал искать письмо в сюртуке, перепутав стороны. Наконец, под надзором старушки конверт был найден, и господин глазами вычитал нижний правый угол. На всякий случай показал печать. - По просьбе мистера Карпера. Джозефа Карпера, если быть точнее.
- Тьфу ты, - она громко высказалась, и из беззубого рта полетели слюни. - Опять-с ирод удумал что! Видите ль, справедливости подавай, - ворча, старуха отворила ворота. Едва переставляя ноги, пропустила детектива, а потом шлепнула сторожевого по плечу дряхлой ладонью. - Ищеек городских надобно ему, и хоть бы старших-то спросил, а? А ты-с, дурень, вымыслил чего, вставай! Вставай, я кому говорю? - оттянула за ухо, да и крикнула прям в него. Мужчина опешил, резво выпрямившись во весь рост, и головой о навес ударился. - Горе ходячее! Кому было велено встречать извозчика? А, паршивец, кому?
Сторожевой что-то невнятно пробухтел бабке, а та огребла еще разок.
- Ну-ну, говори мне тут! Давай-ка, вон, - старушка махнула головой на детектива. - Проводи гостя нашего. - пока мужчина соображал, что надо хотя бы поздороваться с чужаком, бабка что-то буркнула на старческом, а потом громче отшутилась, уходя. - Гостя эдак ненаглядного! Ну-с чудит глава, чудит...
Сторожевой протянул руку.
- Ну это, добро, не жалуйте, ночь-таки... знаете? Здесь-то днем, поймите, нежданно кого, а в потемках-то? - Грей пожал ладонь и собирался убрать, когда сторожевой обхватил покрепче и начал резво трясти. - Извиняйте, господин детектив, иль вас как звать? Меня Эд... а.. Вот же! Извините... - Эд сообразил отпустить.
- Эд, выходит? От полного - Эдвард? - детектив тряхнул рукой и поправил рукав. - Рад знакомству. Мое имя - Грей. Из семьи Оделл. Возможно, вы могли обо мне слышать.
- Нет-нет, просто Эд... Да куда нам, здешним, до столичных вестей? Да... далекова-то! Тут бы со своими справиться, у нас ж... - когда Эд уже подхватил багаж детектива и шел впереди, то невзначай оборвался и поглядел через плечо. - Вы-то, да, выходит, в курсе? Ну.. конечно, должны, а что ж ищейке-то забыть в Погорелом, да?
- Вы наблюдательны, просто Эд. - глухо хмыкнул в кулак. Следуя за мужчиной, Грей завел руки за спину. - О сложившейся ситуации знаком издалека, однако, суть уловима. Джозеф Карпер обещался ввести в подробности по прибытию. Мой экипаж запоздал, и личная встреча, к несчастью, еще не состоялась.
- Ну дела! Чего ж запоздали, господин детектив?.. а.. Простите, мистер Оделл.
- Ну как... - Грей снял очки и стал протирать платком. Они остановились у таверны с незамысловатым названием «Шмидт», вероятно - именное. Поглядев на сторожего, господин откинул мысли пожаловаться на неудобство нахождения Погорелого. - Извозчик заплутал: то в одну сторону поковыляет, то в другую, а потом смотришь, там уже и лошадь устала. Оно ведь как? То все гладко, то если пошла беда, так за ней следом и остальные. - Грей на мгновение замолчал, чтобы вновь натянуть на себя очки. И посммотрел на Эда. Кажется, со смесью томности или сочувствия. - Ну, не мне об этом рассказывать. И сами понимаете.
- Вот-вот, понимаю! - войдя в таверну, Эд оставил багаж и наклонился к детективу сбоку, пытаясь что-то тихо проговорить, только у него даже шепот был громким. - А вы, господин детектив, выходит-то... от Карпера? Да, это-то вы сказали, но.. я ж не о том. Глава-то сам, понимаете ль, бредить начал только после... ну... не знаете?
Грей, если честно, не знал. Хотя было ощущение, что свое расследование он начал задолго до встречи с Карпером и именно здесь. В таверне «Шмидт». Ровно в тот момент, как услышал это незмысловатое «не знаете?».
- Хватит в дверях шептаться! - грубый голос окликнул сторожевого и детектива. Грей повернул голову, прищурившись. - Либо заходите, либо проваливайте!
Под тусклым освещением стоял мужчина средних лет. Руки он скрестил на груди, а сам уперся в стойку харчевни. Тот был выше обоих гостей, а его крепкая фигура отсылала к тяжелой физической работе. Нетрудно догадаться, что это и был хозяин таверны.
- А... а, Брайан! - Эд ступил вперед, но несмотря на это голос стал тише и, как заметил Грей, податливее. - Как хорошо-то, что не спишь.. иль разбудили? Ну... не о том. Тут...
- Ты кого мне опять привел? - Брайан схмурил брови, да так, что все морщины проявились. Эд дернулся плечами, когда мужчина шагнул навстречу. - Не уж то я прошлый раз непонятно выразился? - обращаясь к Эду, Брайан-таки косил глаза на чужака.
- Ну-ну, это ж... Понял я, только ж вот это не то, - сторожевой зачесал шею. - От Карпера он. Помнишь же, ну, говорили...
Брайан отшагнул назад и холодно уставился на детектива.
- Здравствуйте, - господин протянул ладонь, но убрал, когда хозяин и мускулом не дрогнул на этот жест. Едва переставил ноги и сложил руки на груди. - Нам в столицу пришло письмо от Джозефа Карпера с просьбой расследовать дело. Меня зовут Грей. Грей Оделл. Возможно... - уже было хотел продолжить привычное знакомство, но опомнился, что Погорелый - маленький город, и вряд ли о семействе Оделл что-то слышали. - Возможно, вас предупреждали обо мне.
- Возможно. - ответил Брайан, и в помещении стало тихо.
На кухне еще потрескивал огонь, а за распахнутой дверью выли дворовые псы. Хозяин не отрывал глаз. Чтобы развеять обстановку, сторожевой кашлянул в кулак, и это даже помогло: мужчина отвернул голову, а потом махнул ею в сторону стойки.
Грей неторопливо последовал.
- А ты проваливай, - не оборачиваясь, Брайан начал разбирать вещи с поверхности. - Я сказал проваливай!
- Да.. вот же, ну! Ухожу я, ухожу, - Эд подпер дверь ногой с той стороны, торопливо выбегая со шмыгающим носом. - Дела... Не пускают-то на порог, не пускают... - что-то еще ворчал, но было уже слабо слышно.
Брайан кинул ключ на столешницу, а сам отвернулся перебрать кочергой тлеющие дрова. Грей не решался: стоит ли тревожить это молчание? Хотя, если так подумать, он совершенно не знал, отчего ключ, а вроде и было логично - от комнаты на втором этаже. Однако ж, кто знает, что в голове этого мужчины?
- Извините, Брайан, - отвлек господин. - Куда именно мне идти?
Хозяин, сидя на корточках, томно выглянул из-за плеча.
- Шел бы куда подальше, в свою столицу что ли. - немного выждав, отвернулся. Грей пару раз стукнул пальцами по стойке. Да, однозначно - было неловко и напряжно. Однако, уже немного погодя, мужчина тяжело выдохнул. Господин Оделл мог поклястья, что почуял в тот момент огромную усталость хозяина. - Выпроводил бы тебя, малец, если б не Карпер... твою ж! - Брайан выпрямился перед Греем. - Вторая комната справа. И да, зови меня Шмидт.
Грей поблагодарил Шмидта и решил, что попробует разговорить его как-нибудь потом. Или - никогда.
Лестница с харчевни выглядела хлипкой, но, на удивление, доски ни разу не просели и не скрипнули - кажется, Брайан заботился о таверне, в крайнем случае, прилагал все на то усилия. Тогда понятно, почему он так печется о нежелательных гостях: это место для него как детище. Заботу о помещении Грей также уловил и в комнате - здесь практически ничего не было, но все, что было, было в пригодности. И, к тому же, кажется, половина мебели была ручной: деревянные стол со стулом и кровать с необычными узорами - где-то виднелись огрехи. Над столом висела картина, судя по всему, нарисованная либо кем-то местным, либо автор был известен в малых кругах. Господин Оделл-таки не грешил в знании искусства - статусом не положено.
Завалившись на матрас, Грей даже не думал расправляться с чистым бельем, уложенным с краю. День, плавно перетекающий в следующий, был тяжел и суматошен. Последнее, что хотелось - это застилать кровать. Хотя, провалявшись с четверть часа, совесть-таки взыграла.
Теперь молодой господин мог спокойно спать, а все тревоги и догадки - это уже проблемы завтрашнего дня.