20. Новость для Гарри.
***
Лорд Александр Уэсли подошёл к потрёпанной калитке. За ней шла чистая дорожка и упиралась в старенький коттедж.
Глава Уэсли здесь не был никогда. Адрес узнал через поверенного. Он пришёл исправить ошибки, совершенные не им.
С времени принятие рода бывшему Уизли много приходится навёрстывать. Большая библиотека в помощь. Грег оказался ловким поверенным. Сразу организовал собеседования на роль учителей. Сейфы были полны. Документы, всё приходилось учиться.
— Я хотел бы забрать себе сестру и братьев, это возможно?
Вопрос, поставленный ребром. По бумагам уже нет Вильяма Уизли. Ещё стало известно, что его ищут, Аластор Грюмм. В его жилах течёт волшебство. Другая палочка. Родители, конечно, он думал о них, но после скандала они отбили всю охоту с ними говорить. Алекс хотел, чтобы братья и сестра жили, как надо.
Конечно, он решать за них не мог. Нужно добровольно уйти из семьи.
Старший Чарли поддержал его полностью, как приедет в следующий раз, примет его в род, Перси тоже, хоть он и наследник Прюэтт, дедушка подключился к обучению главы вымершего рода.
Близнецы пойдут за новыми знаниями, а младшие…
— Будет трудно, ведь миссис и мистер Уизли — опекуны ваших несовершеннолетних родственников, но я постараюсь что-то найти.
— Хорошо, начните с Норы. Они верят Дамблдору, отец работает в Министерстве на мизерные зарплаты. Может, эгоистично прозвучит, но я хочу хорошего будущего для младших.
— Это естественная забота, — покивал, соглашаясь, Грег.
А работал Билл там же, только под другим именем. Его персона, как ликвидатора тёмных артефактов, была востребована. Его сейф пополнялся, у него был большой дом, штат домовиков. Новая одежда. Герб Уэсли.
Но о дядюшке, младшем брате мало что известно.
Отец не общался с младшим. Ссора между братьями произошла на почве рода Уизли. Это тайна семьи.
Поэтому он здесь. Калитка скрипнула. Из цветника вышел мужчина с сединой на висках. Уизли. Рыжие некогда волосы, голубые глаза, полноватый. Старая шляпа и комбинезон.
— Что тебе нужно, Вильям?
Сразу пришёл в атаку к внезапному гостю Ричард. Он узнал сына брата. С братом он не разговаривал уже много лет. Его дети, наверное, и не знаю о его существовании.
— Дядя Ричард, я пришёл к вам. Можно мы поговорим? Я коробку с печеньем принёс, — улыбнулся.
Ричард вздохнул, этого мальчика он всего один раз держал на руках всего пару минут, пока Молли не вырвала с рук племянника. С руганью выгнала с дома. Артура не было дома, тот вышел во двор в свой гараж . У него самого не было детей. Его любимая жена Ольга — русская эмигрантка. Но, несмотря даже на то что она не могла родить, он её любил. Родители согласились. Слабая волшебница, если бы только Артур не был дураком…
— Хорошо, заходи. Чай поставлю.
Двое мужчин вскоре оказались в маленькой гостиной. Коробка с печеньем была распакована. Чайник отправился на плиту.
Мужчина Уизли тяжело сел на стул. На стене висел портрет милой тёмно-русой волшебницы с косой. Ольга Николаевна Уизли-Петрова. Ричарду даже пришлось учить русский.
— Я стал лордом Уэсли.
Ричард остановился с горячим чайником в руке.
— Не думал, что Артур об этом помнит. Семейная трагедия наших предков.
Ароматный ромашковый чай был разлит по чашкам.
— Это не он сказал мне, я пришёл, узнал и принял.
— Ну что же, поздравляю, лорд Уэсли.
— Спасибо, но я пришёл сказать и предложить переехать жить ко мне. Дядя Ричард. Я приму вас в род.
— Мне? Мальчик, я уже стар.
— Вы мой родственник, хоть и бывший, но вы не такой, как Артур Уизли.
— У него нет мозгов из-за Молли и Ордена Феникса. Наши родители были против этого брака. Но он уже приехал со школы женатым. Отец уже на тот момент задействовал все свои связи, чтобы разрушить, пока не поздно. Но не смог. Молли уже была беременна. Магический брак. Этот брак нельзя разрушить, иначе наша семья получит ещё одну печать, родители тогда очень расстроились и слегли оба. И Артур своими действиями довёл отца до сердечного приступа и даже на похороны не пришёл, а мама долго не прожила, перстень не взял, отказался. Мне пришлось его взять. Но я — слабый маг. Но всё же я уберёг всё, что мог, от чистки дома. От «грязных книг», как говорили. Я подозреваю, что это твой отец навёл на наш дом следователей, моя супруга, её толкнули с лестницы, и мы переехали сюда, она долго болела. Эти книги хранят в себе тайны и по ним можно учиться. Эти «грязные книги " — сокровище каждого рода. Даже была мысль, что Артура околдовали, но попытки проваливались. Меня не пускали на порог, мне было не до этого, моя жена требовала ухода.
— Я не знал об этом, — шок на лице лорда.
— Я хотел отдать перстень тебе, как старшему. Но ты уже лорд.
— Поэтому переходите ко мне, там огромный сад, огромный дом. Можно забрать с собой книги. Всё, что пожелаете.
Мужчина напротив вздохнул тяжело. За эти года он подрабатывал в маленькой лавке, но его суставы ноют в холодное время, поверенный рода Уизли выделял на содержание. Завещание родителей, Артуру не досталось ничего. Последние крохи были вложены в небольшое производство.
— Хорошо, пойдем в Уизли-Холл.
Выйдя из коттеджа, двое направились дальше; широкая дорога и трёхэтажный дом, обросший плющом. Ключ на поясе садовника.
Скрипучая дверь поддалась Александр здесь не был никогда. Обширный Холл с полукруглой лестницей. На стенах были места, где висели картины. Ричард повёл Уэсли через Холл в кухню и подвал. Замок на двери. Перстень лорда тоже был обнаружен. Хранилище.
— Это место видно только мне и тем, кого я хочу видеть. Даже если бы случился пожар, то всё перейдёт в сейфы рода. Но я жив.
Лестница вниз, факел зажёгся. В большой комнате обнаружены были коробки с ногами, портреты предков и картины, в другой стороне стояли наборы посуды. Много добра. Другая комната была с обломками родового камня Уизли, тут нет жизни и магии. Магия покинула эти стены. Домовики ушли.
Уэсли достал палочку прочитал заклинание, и все предметы уменьшились до размера спичечных коробков, отправились в карман. Из портретов взяли только родителей братьев Уизли. Возвратившись в коттедж, Ричард собрал немного, но портрет не забыл.
— Мои цветы?
— Салли, — позвал Александр, перед двумя мужчинами появился садовник Уэсли — Мэнора.
— Хозяин, — поклон.
— Надеюсь, у нас в саду найдётся место для этих цветов?
Рукой показал на приличный сад. У домовика загорелись глаза.
— Конечно. Какие красивые цветы. Моё почтение, господин, — садовник обратился к Ричарду.
— Я сам вырастил, я буду помогать в саду.
— Вот и хорошо, отправляемся.
У Салли появились инструменты и садовая тачка. Всё делалось щелчком пальцев. А двое мужчин аппарировали. Вызвали Грега.
— Вы, как лорд дома Уизли, имеете право передать перстень в хранилище. Дом закроют до того момента, пока не найдётся другой Лорд. Но нужен поверенный рода Уизли. Извините, но такой вопрос нужно решить с ним тоже.
— Хорошо, — лорд Уизли сделал запрос к поверенному рода.
Марг. Седовласый старик-гоблин нёс папку в своих когтях.
— Лорды, — поклон, и ответ от молодого Грега. Кольцо отравилось в шкатулку. — Так как Артур Белиус Уизли отказался от лордов, а его брат Ричард переходит в род Уэсли, то кольцо лорда остаётся у меня. Дом будет законсервирован. Всё немногое, что есть в сейфах, будет запечатано.
— А что случится, в таком случае, с вами? — Алексу был интересен этот вопрос, что случается с поверенными и где отказываются от рода полностью, не оставив инструкции.
— Лорд Уэсли, я служу очень долго этому роду. Мой отец был свидетелем тех событий, который привёл к краху такого рода. Магия отступает, следующее поколение может быть сквибами, или женитьба на сильной ведьме или колдуне, но это шанс из тысячи, ребёнок, рождённый в этом браке, может родиться и без печати. Но я, как сказал, это шанс пятьдесят на пятьдесят. Я просто буду ждать претендента на кольцо рода, возможно, это будут ваши дети или внуки, или же дети ваших братьев и сестры. Но Артур Уизли своим отказом перекрыл дорогу к кольцу. Я надеюсь, ответил на ваш вопрос, лорд Уизли?
— Я забрал из Уизли-Холла книги и картины. Как быть с ними?
— Лорд Уизли добровольно вам отдал. До того, как снял кольцо, это его право, передать в сейф или в библиотеку другого рода.
— Когда пройдёт время, я отдам её следующему лорду Уизли.
— Это благородно с вашей стороны, ему или ей придётся постараться возродить род. Построить новый дом на месте силы с новным камнем рода. Возможно, будет и побочная ветвь Уизли. Ваши младшие родственники ни разу не проходили проверку крови.
— В смысле? — Ричард был в шоке, да все в комнате были в шоке. — Неужели Артур и Молли до такой степени не уважают магию? Они, конечно, говорили, что это всё им не нужно, но всё же вдруг из их детей есть претендент.
— Скажите, уважаемый, а если они, например, перейдут в другой род и пройдут проверку крови?
— Магию не обманешь, лорд Уэсли. Даже если ребёнка поили чем-то, всё покажет, как надо. Даже если человек растёт в другом роде, он может претендовать на другой род.
— Спасибо, уважаемый.
Марг исчез в пламени камина.
— Лорд Уэсли, вам нужно объявить о себе в Палате Лордов, таков закон. Новые и старые рода.
— Хорошо, подготовьте всё.
— Слушаюсь.
Грег тоже удалился.
— Пойдёмте, дядя, — Алекс поднялся с места.
— Александр, обещай, что если не выживу, хочу покоиться рядом с Олей.
Бывший Уизли выглядел взволнованным.
— Обещаю, ваш портрет будет висеть здесь.
— Ты хороший мальчик, который обслюнявил меня, — мужчина засмеялся. Удивлённый взгляд молодого мужчины. — Я же не говорил, я тебя держал на руках, один и единственный раз, и ты, молодой человек, меня обслюнявил.
— Я уже вырос с того возраста, дядя, — красный румянец на лице.
Смех младшего брата Артура.
Ритуальный зал, мужчина разделся и лёг на алтарь. Алекс изучил ритуал. Напитал Символы кровью, и слова. Магия заискрилась, на алтаре ахнули. Было больно.
Ещё пару мгновений, и всё закончилось. Ричарду дали зелье.
— Получилось?
— Сейчас посмотрим.
Мужчины вышли из зала. Норовились в кабинет, обряд был лёгким, но Уэсли тоже выпил зелье.
Стена с деревом рода. Александр Морган Уэсли, лорд.
— Роберт Майкл Уэсли, дядя.
— Моё новое имя? — мужчина удивился. От него шла веточка «Ольга Уэсли-Уизли» Дата рождения и кончины. — Моя жена.
Вечер новый член семьи Уэсли решил провести в саду, где были высажены гортензии, любимые цветы супруги Роберта Уэсли. Портрет его любимой он не оживал, мужчина ждал этого момента.
***
— Мистер Поттер, — голос МакГонагалл прозвучал за спиной упомянутого, тот был в компании друзей в большом зале, компания разбирала домашнее задание. Поттер поднял голову, его друзья переглянулись.
— Профессор МакГонагалл?
Парень выглядел удивленным, на глазах у женщины стояли слёзы.
Декан Гриффиндора была доброй женщиной. Помогала, давала дополнительные за знания и учебники.
— Вас вызывает к себе директор Дамблдор.
— Потти? — Малфой поднялся, намереваясь идти с ними. Но был остановлен рукой профессора трансфигурации.
— Мистер Малфой, не надо, думаю… Думаю, мистер Поттер сам потом расскажет, — её голос дрожал. Во время работы в школе приходилось ей детям сообщать новости, и приятные, и не очень. — Я иду с ним. Пойдёмте, мистер Поттер.
Выйдя в коридор из большого зала, Генри заподозрил что-то неладное.
— Профессор, можете называть меня Гарри.
— Хорошо, только не официально, Гарри, — женщина остановилась. — Я не могу тебе сказать, но знай, я тебя поддержу.
— Вы меня пугаете, профессор.
Сквозь очки он увидел снова обеты и цепи. Вот почему она под колпаком у Дамби. А ничего так развернулся. Снейп стал чуть добрее, после подаренного портрета стал завязывать волосы в хвост, ему очень идёт. Альбус начал задавать вопросы, но догадка о влюблённости посетила сама. Так даже лучше. Все попытки узнать, кто, не увенчалась успехом, Северус молчал, как рыба.
Возле Горгульи в кабинет Дамблдора двое остановились.
— Лимонный щербет, — женщина скривилась. Не любила она лимоны и всё сн ими связанное.
Полукруглая лестница и обширный кабинет. На стене были портреты бывших директоров школы, в углу на стуле, скрестив руки на груди, сидел профессор Снейп, его чёрные глаза ничего не выражали, как и его поза. Актёр, только с ним и Реддлом он мог скинуть маску «Ужаса подземелий». Ну, и с Лили Поттер.
Почти всю стену занимал камин, рядом большой стеклянный шкаф и коронное место директора, на возвышении большой дубовый стол, занимает же и сидит светлый и хороший Альбус Дамблдор, восседавший на троноподобном кресле.
— Гарри, мальчик мой, — взгляд директора был печален. Руки в замке на столе. Поттер сел на стул напротив стола.
МакГонагалл заняла место рядом.
— Директор, я что-то сделал не так? — мальчик был встревожен, он обернулся к Снейпу, чувствуя себя дискомфортно.
— Нет, что ты, я хотел тебе сказать… Я даже не знаю, как сказать, мальчик мой…
— А вы говорите прямо, — Поттер свёл брови на переносице.
— Хорошо… Твои родственники, я должен сказать тебе, что они погибли, — старик, сказав это, поднялся и, обойдя стол, положил руку на плечо парня. — Мне очень жаль, Гарри, — Поттер побледнел, осознавая, что он остался один, сжал кулаки, зелёный взгляд остановился на одной точке, — Северус, мальчику плохо, — Снейп подошёл и открутил бутылочку с успокаивающим зельем.
— Мистер Поттер, выпейте.
Гарри обратил на него взгляд и выхватил из рук зельевара бутылочку, и выпил.
— Как… Как это произошло, директор? — Генри прикрыл глаза, поджатые губы.
— Пожар, Гарри, пожарные приехали и на пепелище обнаружили тела.
— Пожар? У тёти Петунии всегда было все идеально. Я. Вам. Не Верю! — чеканил Поттер. — Тогда все сам узнаю поверю, — поднялся на ноги мальчик, его качнуло в стону, Минерва оказалась рядом и поддержала. — Спасибо, профессор.
— И ещё, Гарри, пока ты не ушёл, — Старик подошёл к столу. Снейп и Минерва переглянулись. Умел Дамблдор подносить новости.
— Что-то ещё?
— Да, отныне я твой опекун, — Альбус взял бумагу в руки со стола, где были печати. — Теперь я за тебя отвечаю.
— Что?
Поттер опять та-ки поднялся на ноги и пятился назад к двери, она открылась, и мальчик бегом вылетел с директорского кабинета. В Кабинете что-то говрили, ему было все ровно. По пути он не замечал никого, крики «Потти?», «Гарри!» от друзей. Мальчик бежал, куда глаза глядят. На третьем этаже, где ещё длился ремонт, Поттер призвал мантию и домовика, и лорд Поттер-Блэк исчез из Хогвартса.
/От автора /
Дорогие читатели, все тайны, будут открываться постепенно. /