12 страница11 июня 2020, 00:28

Глава 9

«Молча слушать – вообще была
 моя основная стратегия
 взаимодействия с людьми».

Джон Грин?* «В поисках Аляски»

Подойдя к столику и увидев недоеденный завтрак, девушка начала коситься в нашу сторону. Встретившись с моим подозрительным взглядом, она все поняла. Софии не составило труда догадаться, что я знаю об их коварных делах. Теперь у меня еще больше оснований, чтобы подозревать каждого обитателя дома...

Собрав посуду на поднос, она повела нас в другой зал. Снова коридоры, двери, лестницы... Бесконечные лабиринты, в которых даже с картой в руках не составит труда заблудиться.

Как они здесь ориентируются?

Вероятно, этот вопрос так и останется без ответа...

Скрывшись за очередным поворотом, София исчезла из поля нашего зрения.

Я шел, буквально, наступая девушке на пятки, но стоило упустить ее на секунду, как мы с Рексом оказались одни в кромешной темноте мрачного сырого коридора, освещенного лишь парой десятков свечей.

— И куда она подевалась? — спросил Девис, всматриваясь во тьму соседних коридоров.

— Кто? — ответила девушка, появляясь из-за наших спин. Сейчас Софи была уже без подноса.

— Э-э-э... — протянул я, не зная, что сказать, и пораженный очередным неожиданным появлением горничной.

— Пойдемте. Нам сюда, — сказала она, приглашая нас пройти в боковую дверь, за которой скрывалась еще одна винтовая лестница.

Поднявшись по ней, мы оказались в просторном и, к нашему удивлению, довольно светлом зале. Хелена уже была здесь, стоя, как и вчера, отвернувшись к окну.

— Кого вы сегодня станете обвинять? — как ни в чем не бывало, спросила хозяйка, поворачивая голову в профиль. В свете утреннего солнца ее шрамы казались чуть менее пугающими, нежели вчера. Вероятно, всему виной, угол падения солнечных лучей.

— Хелена, мы никого не обвиняем. Это всего лишь наша работа, — ответил я с расстановкой, делая акцент на последнем слове. — До тех пор, пока не будет найден истинный виновник, под подозрение попадает каждый человек, имеющий какое-либо отношение к этому дому.

— Хорошо. Но, тем не менее, вы так и не ответили на мой вопрос... — произнесла она, поворачиваясь к нам лицом.

— Я думаю, что сегодня следует начать с допроса вашего смотрителя, — словно читая мои мысли, ответил Рекс.

— Так и быть. София, будь добра, позови Бенджамина! — крикнула Хелена.

Ее голос эхом отозвался по всей комнате, а затем, поскольку дверь зала была открыта, и во всем особняке. Должно быть, эта мудреная система коридоров играет роль телефона, разнося громкие слова по всему особняку.

Спустя пару минут таким же эхом до нас донесся крик горничной:

— Хорошо! Сейчас сделаю!

Пока ее не было, я решил задать Владелице особняка вопрос, который меня мучил всю дорогу сюда и не давал покоя весь вечер.

— Хелена, почему вас не забрали под следствие до окончания расследования?

Вопрос заставил Девиса удивиться моей прямолинейности, но я и не привык ходить вокруг да около, чтобы по крупицам собирать информацию. Мне легче в раз узнать как можно больше прямым вопросов, чем задавать наводящие, чтобы выстроить цепочку, которая приведет к тому же ответу. Хотя само расследование и без того представляет собой цепочку умозаключений, каждое из которых ведет к новой улике и вызывает новые вопросы.

— Все достаточно просто, — отозвалась женщина. – Меня несколько раз действительно забирали, но после того, когда в мое отсутствие в доме произошло убийство, равно как и в отсутствие остальных, нас решили отпустить и больше не стали выдергивать.

Я не ожидал, что Хелена ответит на мой вопрос. К тому же с такой беспечностью. Казалось, что она только что рассказала о чем-то обыденном, что с ней случается едва ли не каждый день, а не о том, как и почему она сейчас стоит здесь, а не сидит в тюрьме.

Спустя еще десять минут, которые мы провели, сидя в полной тишине на софе, в зал вошел мужчина. Хозяйка к этому моменту уже покинула нас.

Короткие черные волосы с проседью, пивной живот, морщины и походка говорили, что ему явно около пятидесяти лет.

— Доброе утро. Мне передали, что вы хотели со мной поговорить? — спросил он грубым прокуренным голосом.

— Да, все верно, — ответил я, открывая записную книжку и указывая кивком на кресло, стоящее напротив нас. — Присаживайтесь.

Как только наш новый подозреваемый занял свое место, Рекс взял инициативу на себя и начал вести допрос.

— Назовите ваше полное имя.

— Бенджамин Картер. Можете звать меня просто «Бен», — ответил мужчина безразличным тоном.

— Сколько вам полных лет? — продолжал напарник.

— Сорок восемь. – Мое предположение касательно его возраста оказалось верным.

— Где вы находились и что делали в ночь с девятого на десятое октября?

— Дома. Моя жена может все подтвердить, — сказал Бен. По бегающим глазам было понятно, что он слегка нервничает.

— В таком случае, не могли бы вы, мистер Картер, завтра пригласить ее сюда на беседу? — вмешался в диалог я, отрываясь от записей.

Вместо ответа мужчина просто кивнул головой. После чего ни с того, ни с сего зашелся в приступе безудержного кашля. Мистер Картер достал из нагрудного кармана своей потрепанной временем клетчатой рубашки носовой платок и приложил его к губам. Спустя еще несколько мгновений кашель прекратился, но когда Бен убирал ткань обратно в карман, я заметил на нем свежие следы крови. Вероятно, этот год может стать для мужчины последним. Интересно, он вообще обращался за медицинской помощью? Хотя сейчас не об этом. Все-таки, мы ведем допрос, а не беседуем «по душам». Пусть и задаем стандартные вопросы, это не повод переводить деловой разговор в расспросы о здоровье.

— Раз так, то расскажите ваши действия в момент обнаружения тела, — попросил друг и откинулся на спинку софы. По его лицу было заметно, что напарник о чем-то задумался.

— Когда я обнаружил тело, то в первую очередь отпер хозяйку, — начал рассказ Бен, в то время как я принялся вносить новые заметки в блокнот. — Я сообщил ей об увиденном и пошел отпирать остальных. Хелена вызвала полицию. Когда все двери были открыты, я покинул дом. Что было дальше, мне неизвестно... — Мужчина покачал головой и развел руками.

— Скажите, Бен, а какую именно работу вы выполняете в этом доме? — спросил я, сделав последние записи касательно рассказа.

— В мои обязанности входит только с семи утра открывать все комнаты и с девяти вечера запирать... — ответил мужчина. — Все остальное время я провожу дома.

— Понятно. В таком случае, будем ждать вашу супругу. Нам необходимы доказательства вашего алиби, — произнес Рекс, вставая и слегка потягиваясь. — Можете быть свободны.

Бен не стал долго ждать и покинул комнату, едва напарник успел закончить свою фразу.

— Ну, что скажешь, друг? — спросила я, вставая и подходя к нему.

— Не знаю. Мне кажется, он не причастен... — ответил Девис, скрещивая руки на груди.

— Я тоже так думаю. Но, тем не менее, мы не имеем права делать поспешных выводов, — произнес я, облокачиваясь плечом о стену.

— Согласен. Сначала необходимо поговорить с его женой.

— Верно. Но в начале... — сказал я, подходя к двери и высовывая туда голову. — СОФИЯ!

— Звали? — спросила девушка, появляясь через пару минут в зале.

— Не могли бы вы проводить нас обратно, а затем устроить экскурсию по всем комнатам?

— Конечно...

------

*Джон Грин  — американский писатель, автор книг для подростков

12 страница11 июня 2020, 00:28