ЧАСТЬ 16
- Я знал, что рано или поздно вы придете, - сказал Роберту профессор Гулья. Он заставил мальчиков сесть за стол рядом с Кариной. - Вы сами сообщили мне о том, что бываете в доме моего Повелителя.
- Я никогда такого не говорил. - Роберт резко мотнул головой.
- Конечно, говорили! Разве вы не помните? Когда я обнаружил у вас крысу-мутанта, вы сказали, что нашли ее на чердаке над библиотекой. Вот только над школьной библиотекой нет чердака! Единственный логический вывод, к которому я мог прийти, состоит в том, что вы нашли проход.
- Проход куда? - Гленн явно был ошеломлен этим разговором.
- На чердак особняка Тиллингаста, - сказала Карина. - Я жила здесь в 1983 году. И, думаю, живу до сих пор. Мои родители были учеными, работавшими с Кроуфордом Тиллингастом. - Она с отвращением посмотрела на Гулью. - Пока им не открылась истинная природа его исследований.
- Твои родители были трусами! - заявил профессор. - Повелитель дал им возможность изменить мир!
- Мои родители хотели помочь человечеству, а не уничтожить его!
- Что ж, теперь все это в прошлом. - Гулья пожал плечами. - Их души принадлежат Повелителю. Как и ваши. - Он повернулся к Роберту и Гленну. - Вы, юноши, не вернетесь в школу Лавкрафта, как и ваш маленький дружок, страдающий полицефалией. Отдайте мне рюкзак.
Роберт стряхнул с плеча сумку и перебросил ее Гулье, зная, что профессор найдет там только пару тетрадей.
Гулья внимательно осмотрел все карманы рюкзака.
- Странно, - протянул он. - Я уверен, что чую запах крысиной шерсти. - Гулья вернулся к лоскутной занавеске, напряженно принюхиваясь. - Это создание настояло на том, чтобы остаться снаружи? Оно побоялось совершить переход вместе с вами?
Роберт промолчал. Гулья был прав. Пискрип остался у подножия лестницы, и профессор сразу увидит его, если выйдет на ступени.
- Что ж, значит, придется мне сходить за ним, - заявил учитель. - А вы, мальчики, пока посидите здесь. Я скоро вернусь.
Как только Гулья скрылся за пологом, Роберт повернулся к Карине.
- Не волнуйся. Его не будет минуты две, за это время мы выберемся отсюда.
Но Карина не сдвинулась с места.
- Это бесполезно.
- О чем ты говоришь? Нам нельзя оставаться здесь.
- Серьезно. - Гленн встал. - Я тут и секунды не пробуду.
Он прошел по комнате, отдернул занавеску и чуть не стукнулся лбом о кирпичную стену.
- Куда подевалась лестница?
- Он закрыл портал, - сказала Карина. - Гулья может открывать и закрывать порталы по своему желанию. Вот почему вы меня не видели с понедельника. Он держал меня взаперти. А теперь мы все в ловушке.
Роберт прошелся по комнате, выискивая окна, выход на крышу или что-то в этом роде. Что угодно. Наткнувшись на старый фонарик, он направил слабый луч света на стены. Большую часть комнаты занимали книжные шкафы, уставленные старыми фолиантами. В углу Роберт заметил стопку потрепанных одеял, подушку и несколько маленьких фотографий в рамочках. Только теперь он понял, что этот чердак был на самом деле комнатой маленькой девочки. Очень одинокой девочки.
Гленн потарабанил кончиками пальцев по столу.
- Слушай, Карина, мне нужно, чтобы ты рассказала мне все с самого начала. Если мы находимся сейчас в особняке Тиллингаста, то что случилось со школой Лавкрафта?
- Школа все еще рядом с нами. Вернее, мы рядом с ней, - пояснила Карина. - План Тиллингаста состоял в том, чтобы создать параллельное измерение, где он сможет править вечно.
- Погоди, - остановил ее Гленн. - Я уже запутался. Я думал, ты погибла в том взрыве, нет?
Карина покачала головой.
- Когда лаборатория взорвалась, мы на самом деле не умерли. Мы просто покинули ваше измерение и переместились в другое. - Она нахмурилась. - Мои родители, как и я, заперты здесь. Они вынуждены помогать Тиллингасту собирать армию демонов и чудовищ. В этом измерении особняк Тиллингаста не взорвался. И тут всегда 1983 год.
- Но в моем измерении его дом взорвался. - Гленн сжал виски руками, словно пытаясь удержать мысли в голове. - И этот особняк превратили в школу Лавкрафта.
- Ну да. - Карина кивнула. - В том-то и дело. Каким-то образом во время трансформации пространства между двумя измерениями сформировались проходы. Я называю их порталами. Сквозь портал можно попасть из одного мира в другой. Они есть по всему особняку. Как и по всей школе.
Карина рассказала мальчикам, что настоящий профессор Гулья был очень добрым пожилым учителем естествознания. Однажды он случайно прошел в портал, и теперь душа Гульи находилась в особняке, а в его тело вселился древний демон по имени Задох, управляемый Тиллингастом.
- Древний демон? - переспросил Гленн. - То есть на самом деле он чудовище?
- Именно. Всякий раз, когда кто-нибудь случайно проходит в портал, его душа остается здесь, попадая в ловушку, а одно из чудовищ Тиллингаста вселяется в освободившееся тело. И вы, ребята, следующие, кого ждет такая участь.
- О чем ты вообще говоришь? Какое-то чудовище будет носить мое тело, будто дешевую резиновую маску?
- Что-то в этом роде. - Карина кивнула.
- А что будет со мной?
- Твоя душа застрянет здесь. Она будет заперта в особняке вместе с душами Гульи и всех прочих. Навсегда.
Роберт знал, что оказаться запертым здесь навсегда - это еще не самое худшее. Самое страшное во всем этом то, что сегодня его тело займет какое-то существо. Существо, которое будет выглядеть в точности как Роберт. Существо, которое будет говорить в точности как Роберт. Но это определенно будет не Роберт. Это существо придет к нему домой, будет говорить с его мамой и спать в его кровати. В доме Роберта поселится чудовище, а мама ничего не будет знать об этом.
Гленн указал на забитую дверь в противоположном конце комнаты.
- Может, нам сорвать эти доски?
- Не стоит.
- Почему?
- Во-первых, дверь ведет не в ту сторону. Так мы только заберемся еще глубже в особняк.
- Да, но ты ведь сказала, что в особняке есть и другие порталы. Что, если мы найдем проход в школу?
- Там, с той стороны двери... кое-что есть.
- Что?
Карина промолчала. Она только что объяснила мальчикам довольно сложные вещи, но теперь, когда нужно было описать то, что поджидало их за дверью, ей не хватало слов. Наверное, там было что-то очень страшное.
- Там летающие чудовища? - спросил Гленн. - Огнедышащие?
- Большие? Ростом метра два? Три?
Карина покачала головой. Опустив глаза, она уставилась на свои руки.
- Там пауки, - едва слышно прошептала она.
- Пауки? - рассмеялся Роберт.
- В этом нет ничего смешного.
- Карина, не обижайся, но ты ведь привидение. Это пауки должны тебя бояться, а не наоборот.
- Их там очень много, Роберт. Тиллингаст знает, что я боюсь пауков, поэтому держит их за этой дверью.
- Значит, тебе нужно встретиться с ними. Лучший способ избавиться от своих страхов - это взглянуть им в глаза. Не помнишь, кто мне это советовал?
- Помню. Но легче сказать, чем сделать.
На чердаке воцарилась тишина. Ребята обдумывали дальнейшие действия.
- Мы можем сидеть здесь, дожидаясь Гулью, - наконец заявил Гленн. - Или мы можем растоптать парочку жутковатых пауков. - Он поднял ноги в массивных ботинках на стол. - А у меня очень большой размер лапы.