глава 1
В процветающем портовом городке ходила одна новость-легенда, что именнитая аристократка, госпожа Хуа, страдающая от продолжительного бесплодия забеременела и родила двух мальчиков, очаровательные близнецы были развиты не по годам, все учителя и прислуга только и говорила о том, что дети гении своего поколения и невероятной красоты мальчики, но вот в чем проблема, муж ушел от Госпожи Хуа за месяц до того, как семейный врач сообщил ей о беременности. Господин Сань разумеется не признавал детей, ведь где это видано, пять лет в браке и не намека на беременность сколько бы трудов они не прилагали, а тут стоило ему найти новую возлюбленную и сразу дети. Если честно, то господин Сань видел в этом только обман и манипуляцию со стороны бывшей жены. Новый же муж появился лишь когда женщина была уже на четвертом или пятом месяце беременности. И вот, после семи месяцев, после известия о кончине любимого батюшки и драгоценной матушки в пожаре на приёме одной именитой семьи, у женщины начались преждевременные роды, благодаря чему на свет появились как две капли воды похожие на неё несравненной красоты сыновья: Хуа Чен и Сань Лан, вот только была маленькая особенность, стоило младенцам открыть глаза, как все узрели черные и алые глаза у обоих мальчиков. Гетерохромия сама по себе считалось дурным знамением, так если учесть ещё то, что родились близнецы, так это вообще можно считать за происки нечистой силы.
Бедная женщина была безутешна, когда-то яркая и знаменитая госпожа Хуа начала потихоньку затухать, больше не было большого количества гостей в их дворце, ей не поступали приглашения на чаепития и на сказочной красоты балы. Теперь она появлялась только на приёмах во дворце в столице. Разумеется когда-то вдовствующий, но уже её новый муж и его двух летний Бай у Сянь скрашивали деньки и поддерживали госпожу, подливая масла в огонь в и без того натянутых отношения матери и детей и отталкивали её подальше от её родных близнецов. Женщина же не особо то и противилась. Построив за городом, в лесной глуши достаточно уютный особняк, наняв нянечек, кухарок и прочую прислугу, госпожа Хуа отослала годовалых Хуа Чена и Сань Лана подальше и забыла о их существовании, вспоминала она про них только когда ей приходилось отправлять зарплату прислуге и выделять деньги на содержание двух сыновей, разумеется деньги были не шуточные, она решила, что лучше она будет выделять достаточно денег, нежели придется лишний раз вспоминать о двух уродцах, что наложили крест на её светской жизни. И вот жизнь шла своим чередом, день сменялся месяцем, а тот в свою очередь годом и вот спустя семь лет в снежную пятницу пришло плохое известие. Нянечка, ростившая двух её сыновей погибла. Она как настоящий герой спасла двух мальчиков играющих на ещё не до конца заледеневшем озере и на глазах у восьмилетних подопечных провалилась под лёд. Мальчики же, захлебываясь в слезах звали свою любимую нянечку, да так, что сорвали голоса до хрипоты и как было написано в письме: «Убиваются по почившей госпоже Че, винят себя в её смерти и не желают принимать ни еды, ни воды. Молодой господин Хуа Чен в порыве ярости разворотил учебную комнату, сломав мебель и порвав шторы, а молодой господин Сань Лан по ночам сбегает к озеру и безмолвной куклой сидит у берега под любимым дубом госпожи Че, не двигаясь и не реагируя ни на что». сжав в руке лист бумаги, женщина тот час отшвырнула его в камин. Госпожа Че была любимицей в её семье, добрая, искренняя и с чистым сердцем пожилая леди сама попросилась поехать с маленькими выродками, оставив Бай У Сяня на свою дочь. Такая потеря ещё сильнее обозлила женщину на и без того нелюбимых сыновей. Что же это теперь? Ей придется нанимать новую нянечку для этих детей дьявола, а они в свою очередь давить их как мух? Это же будет непостижимой и непозволительной тратой ценных ресурсов для аристократии. -Душа моя,-обратился к ней её муж -Цзюнь У не стоит говорить про госпожу Че, скажем ему, что она уехала на заслуженный отдых, а для мальчиков можно найти и какого-нибудь раба А ведь точно. Раб! Обучением и так занимаются учителя, а подать еду, одеть, прогуляться и помыть детей сможет и обычный раб! До этого хмурое лицо женщины расслабилось и пухлые губы тронула лёгкая улыбка. Молча кивнув женщина обняла своего мужа и положила тому голову на плечо. Чтобы она делала без своего рассудительного и умного мужа? Рано утром господин У и госпожа Хуа отправились на невольничий рынок. Стояла прекрасная погода, свежий морской ветер расслаблял, а морозец придавал очаровательный румянец на пухлых щеках госпожи. Остановившись у совсем неблагополучного района, мужчина и женщина быстро покинули карету и пройдя к определенному зданию, попросили стоящего у входа мужчину показать им «Особый иноземский товар». Поняв шифр, высокий и сильный мужчина молча кивнул и повел за собой состоятельных людей. Они неторопливо спустились в сырой подвал в котором находилось более двух дюжин заполненных камер с людьми. Пройдя вдоль решёток, глаза женщины ухватились за миловидного и красивого юношу лет шестнадцати или семнадцати. Каштановые, словно кора деревьев волосы водопадом струились по белоснежной словно шёлк коже плеч и худых рук, янтарные как самый драгоценный камень глаза пустым взглядом рассматривали новых гостей, а искусанные в алый цвет крови губы сжались. Юноша имел невероятно пропорциональное лицо, если бы не кандалы на тонких запястьях и щиколотках то его можно было бы посчитать за аристократа, если не за принца или бога. Указав тонким пальцем на юношу, женщина произнесла: -Вот он. Мы берём этого молодого человека Услышав эти слова парень застыл и с невообразимым шоком и ужасом в янтарных глазах посмотрел на новую госпожу. Сопровождающий сразу же кивнул и отворив решетчатую дверь бросил грубое: «Пошевеливайся» и схватив за цепь, сковывающую руки, потянул молодого человека. Господин У не удосужился и посмотреть на новую покупку, лишь протянул мужчине мешок с серебристыми монетами и направился вместе с женой к выходу, пока за их спинами от каждого шага слышался звон цепей. Усадив паренька к извозчику и приковав его руки к лавочке, мужчина с женщиной поехали обратно в семейный дворец.
***
По прибытию продрогшего до костей молодого человека помыли, одели подобающую одежду состоящую из белой атласной рубашки, бежевых строгих брюк, чулков и обуви, заплели длинные шелковистые волосы в высокий хвост повязав белоснежную ленту и повели в гостиную, где уже ждала вся семья. Разумеется кандалы ему оставили. Господин У вместе с сыном игрались с деревянными солдатиками, а госпожа Хуа иногда попивала горячий чай и заканчивала вязать шарф. Услышав шаги и звон цепей, она повернула голову на новоприбывшего молодого человека и поднялась со своего места. Игравший до этого момента Цзюнь У, увидев юношу, заулыбался и посмотрел на отца -Папа это мне!? Он будет моей новой игрушкой!?- вкликнул мальчик и побежал к восшедшему юноше, обняв его за ногу. От слов "Новой игрушкой" молодой человек невольно поежился, но постарался не демонстрировать это при новых хозяевах. -Нет сынок, но если ты захочешь, позже мы съездим на невольничий рынок и купим тебе новую игрушку,- вздохнул господин У -Но я хочу его! Почему мне нельзя его!- запротестовал избалованный мальчишка и, как подобает залюбленному дитя, начал топать ногами -Бай У Сянь, хватит, он поедет в поместье, позже мы купим тебе всё, что ты пожелаешь, а пока не срами нас и будь хорошим мальчиком,- пожурила его госпожа Хуа. От её слов мальчик разозлился ещё сильнее. Не привык он получать отказы, так ещё когда ему запрещают получить что-то настолько красивое -Почему он отправляется к тем выродкам! Давайте просто сожжем это чёртово поместье вместе с ними и всё!-вскрикнул столь ужасные слова девятилетний ребенок, заставив юношу обомлеть. Разве может такое маленькое дитя говорить столь невыносимо жуткие вещи? -Цзюнь У, иди к себе, мы с тобой потом поговорим,- уже холодным, строгим тоном произнес господин У Хлюпнув обиженно носом, мальчик все же отпустил ногу юноши и побежал прочь, демонстративно хлопнув дверьми. На некоторое время в помещении повисла невольная тишина, господин У тяжело вздохнул и сел на своё излюбленное кресло, а госпожа Хуа потерла переносицу. Что ж, похоже придется увеличить Цзюнь У уроки этикета. Вернув себе строгий и холодный вид, женщина сложила руки за спину и вздернув подбородок окинула юношу оценивающим взглядом. Не найдя изъяна, она прочистила горло и заговорила
-Как твое имя? -Се Лянь,- отозвался юноша -Чтож Се Лянь, отныне ты будешь работать в моем загородном поместье, в твои обязанности входит забота о двух мальчиках...Хуа Чене и Сань Лане,- Се Ляню на миг показалось, что имена своих детей женщина вымолвила с нескрываемым презрением и ненавистью -В твои обязанности входит подавать им еду, следить за тем, чтобы они посещали уроки учителей, купать их и прочие дела связанные с заботой о них. Ты меня понял?-получив в ответ кивок, женщина довольно хмыкнула и села на диван -Карета уже готова, отправляйся к ним немедленно.
ПримечанияОт автора :
И так, вот и новая работа и надеюсь она вам понравится) С нетерпением жду отзывы, они как никогда мотивируют мен
Примечание от меня :
Это одна из моих любимых работ и мне жалко что она находится только на фигуре потомучто для меня это шедевер