III
Первый танец прошел сразу после застолья. Но многие не могли встать из-за стола: так много было съедено. Музыканты подзатянули все струны на скрипках и взялись за смычки. По команде дирижера во фраке флейты запели соловьиную трель. Легкая живая музыка разносила по всему залу, заставляя ноги идти в пляс. Виктория спокойно пробовала красное вино, пока Черри танцевала с кавалером младше неё, но ростом гораздо выше девушки. Несмотря на такую разницу, смотрелась пара довольно мило. Пока Браунберг улыбалась и что-то увлеченно говорила, парень неуверенно перебирал ногами и краснел.
Музыканты закончили аккорд. Черри попрощалась с партнером и подлетела к подруге.
- Ты идешь?
Голштейн отставила полупустой бокал и встала. Браунберг подождала, пока подруга обогнет стол и подойдет к ней.
- Что на очереди? – спросила Виктория, когда приблизилась.
Трубач дунул в валторну, чтобы настроить. Её глухой, но громкий звук заставил встрепенуться всех гостей, после чего те рассмеялись.
- Кажется, венский вальс, - сказала Черри.
Черри кружилась. Её платье превратилось в сверкающее солнце. Девушка никогда не ощущала такую легкость. Она смеялась. Офицер, танцующий с ней, тоже улыбается и лишь слегка поддерживает девушку, позволяя ей свободно парить среди танцующих.
Браунберг повернула голову в сторону, она не видела ничего, кроме расплывающихся ярких пятен этой кутерьмы.
Девушка прошлась под рукой и снова чуть прижалась к партнеру, положив правую ладонь ему на плечо. Прямо за офицером блеснуло серебром. Черри заметила Викторию. Подруга шагала с высоким молодым человеком тридцати лет. Он постоянно что-то шептал Голштейн на ухо и усмехался. Виктория старалась, по правилам этикета, не смотреть в лицо партнеру, отвернув голову к зрителям, и все же не смогла скрыть своего вида: она вся раскраснелась. Черри чувствовала неладное. Больше она не смогла оторвать глаз от подруги.
Девочка рассеяно бросила слова благодарности партнеру и поспешила к Виктории.
- Ты в порядке? – с тревогой обратилась Черри.
Виктория, вся багровая, вот-вот взорвется. Она прошипела ругательство. Черри испуганно оглянулась: не услышал ли это кто-нибудь.
- Кто был этот мужчина? – шепотом спросила Браунберг.
- Это Эрл Блэк, скользкий тип, - проговорила Виктория сквозь зубы, - О нет! Твой следующий танец с ним!
- Правда?
Черри поспешно открыла свою карточку.
- Так и есть... - она разглядывала третью строчку, на которой чернилами выведено «Э.Блэк».
Как только она бросила свою открытку, позади подруг послышались шаги. Все гости, после небольшого продуха, становились на гавот.
- Миледи...
Черри дрогнула от неожиданного звука, но повернулась на голос, раздавшийся за её спиной.
Это оказался вытянутый мужчина в черном жилете. Долговязый, весь он держался прямо, даже высокомерно, но его голова не была задрана, а глаза смотрели на неё. Узкие губы мужчины слегка вздрагивали, как бы посмеиваясь. Он протянул бледную ладонь с длинными пальцами, как у пианиста.
- Да, - отозвалась на обращение Черри Браунберг, - вы Эрл Блэк?
- Да, миледи. Позвольте пригласить вас на танец.
Черри собралась было пройти следом за кавалером, но её левую руку вдруг схватили. Девушка взглянула на свою подругу, которая держалась за неё. Голштейн многозначительно кивнула и отпустила руку подруги.
Блэк все ещё держал правую ладонь на весу, пока Черри не положила свою и не засеменила рядом, вставая общий круг.
Эрл и Черри встали позади мужчины и женщины, которые постоянно переглядываются. Скрипачи заложили свои инструменты. Пронзительный звук полился со сцены. Круг начал движение. Браунберг и Блэк сделали несколько шагов вперед.
- Что же вас привело на этот бал в одиночку? – вдруг спросил Эрл, когда они на мгновенье замерли.
Черри, придерживаясь за партнера, отклонилась немного к зрителям.
- Я не одна... - проговорила девушка.
- Ну конечно. И все же... Неужели вы бросили своего жениха и теперь ищите ему замену?
По круглому личику Браунберг пробежала тень.
- Почему вы так подумали?
- Дорогая, взгляните на них, - мужчина кивнул на вперед стоящую пару, - они знать бы друг друга не знали, если бы их родители не ответили на приглашения.
Девушка посмотрела в указанную сторону. Действительно, прямо перед ними кружились те двое, которые шептались до начала танца. Черри промолчала. А кавалер все продолжал:
- Это мне порядком наскучило, все эти сентиментальности. Может, вам тоже? Эти люди явно не стоят вашего внимания - вы почти не отходите от подруги, наверное, самой рассудительной из присутствующих.
Браунбер слегка повернула к нему голову.
- Вы следите за нами?
Но этот вопрос Блэк будто не заметил. Он говорил с самим собой.
- Но я никогда не видел вашего жениха, или мужа. Неужели вы в действительности поехали без него? Его правда нет среди гостей? И вы не боитесь, миледи?
- Чего же я должна бояться?
Круг танцующих пар начал перестроение. Зазвучал духовой оркестр, а хоровод разделился на ряды.
- Где же будет ваш жених, если вы вдруг влюбитесь в кого-нибудь? Родители отпустили вас с подругой? Или она нечто большее для вас?
На этих словах Черри напряглась: её кавалер перегибает палку. Она стиснула зубы, чтобы не сказать лишнего.
- Почему вы так недобры к Виктории? – девушка повернулась к мужчине, - Что она вам сделала?
Эрл слегка потянул Черри вперед, чтобы пройтись по залу до другого ряда.
- Она забирает все ваше внимание, дорогая. В вашей тени она спасает вас же от злых языков и даже не представляет, что сама стала причиной сплетен.
Браунберг понемногу закипала.
- Зачем поливаете Викторию грязью? Чего вы добиваетесь этим?
Эрл сжал её ладонь, Черри вдруг не вскрикнула.
- Прошу вас расслабиться миледи, вы совсем напряжены, - он ослабил свою хватку, - Я много о вас слышал, о ваших родителях, о вас самой. Вы знаете, никто не отзывался о вас в дурном вкусе. Я ждал, когда смогу воочию взглянуть. И не напрасно.
Музыканты закончили. Танец остановился, а пары рассыпались. Эрл Блэк отпустил Черри и поклонился ей. Браунберг, закрывая лицо руками, отошла в сторону. Блэк смотрел девушке вслед с легким любопытством, пока ту не поймала Виктория. Голштейн отвела подругу в сторону и оглянулась. Встретившись взглядом с Блэком, её тонкие брови сошлись клином.