f o u r t e e n
Тереза вышла из своей комнаты, когда застала Габриэля, перебирающего сумку.
- Куда-то уезжаешь? - спросила его девушка.
- Я же уже говорил: хватит за мной следить, - парень закрыл молнию на сумке и пошёл к выходу.
- Подожди, подбрось меня до магазина, - Тереза схватила свой шоппер и поплелась за Габриэль.
- Зачем тебе такая большая сумка? - поинтересовался тот.
- Чтобы положить туда твоё самомнение, - улыбаясь, ответила девушка. - Думаешь будет маловато?
- Тогда возьми ещё лупу, - посоветовал ей Габриэль, закатывая глаза, -может наконец рассмотришь своё чувство юмора.
- Вот такой ты мне больше нравишься, - Тереза обогнала парня, и первая спустилась по лестнице. - Поехали, - крикнула она ему вслед.
***
- Это была «помеха справа»? - указав в сторону, спросила девушка.
- «Помеха справа» сейчас только ты, - язвительно произнёс Габриэль. - Не мешай следить за дорогой. Чёрт, - увидев впереди пробку, выругался парень. - Надо быстро объехать, иначе застрянем надолго.
Габриэль выкрутил руль в сторону и свернул на другую улицу. Пять минут они ехали в тишине, пока телефон парня ни завибрировал. Габриэль снять трубку.
- Да?..., - каменным голосом произнёс парень. - За рулем... Я ещё еду... Подождёшь... А когда было по-другому?... Через тридцать минут буду, - парень повесил трубку и снова свернул с дороги. - Планы изменились.
- Что?
- Мне срочно надо кое-куда заехать.
- Можешь высадить меня тут, - предложила девушка, - я доберусь сама.
- Ты видишь ситуацию на дороге? - раздражённо ответил Габриэль. - После довезу тебя до магазина.
Оставшийся путь пара провела в тишине, до тех пор, пока Габриэль ни припарковался возле двухэтажного частного дома на окраине города.
- Выходи, - грубо приказал парень Терезе и сам покинул машину.
- Что?
- Я задержусь тут дольше, чем хотел бы, а оставлять тебя в своей машине нет желания.
- Беспокоишься обо мне? - терялась девушка в догадках.
- Ага, скорее о машине. Мало ли что ты можешь тут сломать. Выходи, подождёшь меня в гостиной, - настоял Габриэль.
- Хватит приказывать, - не выдержала напора Тереза и вышла из машины.
- Шевелись быстрее, если не хочешь стоять и ждать меня на улице.
Парень быстрым шагом дошёл до входа и, не смотря на своё плохое настроение, открыл Терезе дверь. Блондинка прошла в дом. Жильё внутри выглядело также роскошно, как и снаружи. Большой просторный холл освещало дневное ноябрьское солнце.
- Сиди тут, - Габриэль повесил куртку на крючок возле входной двери. Тереза повторила за ним. - Я скоро подойду. Надеюсь, - парень побрел по лестнице. Навстречу ему шёл Бен, останавливая Габриэля рукой:
- Он у себя. И он зол, - проговорил парень. Брюнет убрал его ладонь со своей груди.
- Какое совпадение, я тоже, - Габриэль ускорил шаг и через пару секунд скрылся на втором этаже.
- Бен? - Тереза привлекла внимание парня.
- Тереза? - Бенджамин округлил глаза и спустился к девушке. - Не ожидал тебя здесь увидеть.
- Я так тем более, - Тереза улыбнулась парню.
- Ты приехала с Габриэлем?
- Попросила его подвезти до магазина, а ему надо было срочно заехать сюда. А ты почему здесь? - так же, как и Бенджамин, девушка не понимала, что сейчас происходит.
- Густаво, где твой отец? - в холл из соседней комнаты вышла женщина преклонного возраста. Она недовольно размахивала руками в стороны. - È semplicemente insopportabile. Non appena ho bisogno del suo aiuto, ha subito delle cose da fare*, - женщина закончив жаловаться, перевела взгляд на парня и ахнула заметив рядом с ним Терезу: - Oh mio Dio, carino*, почему ты не предупредил, что у нас сегодня будут гости? А точнее гостья? Как тебя зовут, cara**? - женщина обратилась к блондинке.
- Я Тереза
- Красивое имя, Тереза значит *защитница* с греческого. Зови меня София, - она захватила ладонь девушки своими руками, - я бабушка этого оболтуса, - женщина указала на Бена, стоящего рядом, - который даже не соизволил познакомить нас.
- К сожалению, сегодня Тереза не моя гостья, - в глазах Бенджамина проскочило сожаление.
- Данте уже здесь? - удивилась София. - Неужели, ты приехала с ним? Я не понимаю, в этом доме хоть кто-то может сообщать мне свои планы? - снова возмутилась она. - Не подумай, милая, - она обратилась к Терезе, - я очень рада познакомиться с подругой Габриэля, но мне даже нечем тебя угостить.
- Не переживайте, я тут ненадолго, - попыталась успокоить её девушка.
- Это уж вряд-ли, - София помотала головой. - Когда Данте и Маттео встречаются здесь, парой минут они не отделаются. Пойдём на кухню, побеседуем с тобой как девочки, - женщина взяла Терезу под руки. - Густаво, - она развернулась к Бену, - прошу, проследи, чтобы они ничего не натворили, у нас всё-таки гости, - парень кивнул и направился на второй этаж, куда только что ушёл Габриэль.
- Так, давно вы дружите с Габриэлем? - София провела Терезу к столу и пододвинула к ней чашку с чаем.
- Я бы не называла это дружбой, - девушка села на стул и захватила руками кружку. Тепло окутало ладони Терезы. - Мы скорее хорошие приятели.
- Если Габриэль привёз тебя в свой дом, то ты точно для него подруга, - не согласилась с ней София.
- Так сложились обстоятельства, - Тереза пожала плечами. - Я даже не знала, что это его дом. А когда увидела Бена, то вообще ничего не поняла, - призналась девушка.
- Габриэль не любит распространяется о своей семье, - София села напротив Терезы. - Его мама и отец Бенджамина мои дети, брат и сестра. Но о том, что Густаво с Данте связывают родственные узы никто не знает, они не говорят об этом, - София взгрустнула.
- Я заметила, - подтвердила её слова Тереза. - Габриэль вообще мало что говорит о себе.
- Ох, cara, Данте часто закрывается от людей; даже от меня, а ведь я его бабушка. Но надо дать ему время, чтобы он привык к тебе и тогда ты увидишь его с той стороны, которую он так тщательно скрывает от всех, - София подмигнула.
- Данте - его второе имя, верно? - уточнила блондинка, делая глоток чая.
- В наших жилах течёт итальянская кровь, - с гордостью начала София. - А не дать ребёнку подходящее имя было бы ошибкой. Габриэль - божий человек, Данте - верный, устойчивый. Этот мальчик пережил так много всего, но всё равно твёрдо стоит на ногах. Его отца звали Андреа Эспозито; он погиб, когда Данте не было и года. От него Габриэлю достался не только характер, но и восхитительная фамилия: Эспозито значит «найденный», - София улыбнулась. - Его отца нашла моя дочь, его мама; а его найдёт другая прекрасная девушка.
- А что значит имя Бенджамина? - задумалась девушка.
- Любимый сын. Его и правда часто баловали в детстве. А Густаво означает «добрый».
- Они с Габриэлем вовсе не похожи, - заметила Тереза.
- На первый взгляд так и кажется, но у мальчиков схожие судьбы, - София долила себе в кружку чай. - Мама Густаво умерла при родах, он даже не знал её. А моя Аннета..., - женщина потускнела. - Это был несчастный случай. Она собиралась на открытие своего первого цветочного магазина. Это была её мечта, - София улыбнулась. - Мы с Данте стояли на крыльце, когда это произошло. Фура вылетела навстречу, и водитель потерял управление. Всем нам было тяжело перенести эту смерть. Малышу Данте так тем более. Она была не только матерью для него, но и лучшим другом. Только с ней он делился всеми своими секретами и бедами. После её смерти, Маттео взял опекунство над Данте. Густаво было 11, когда это случилось. Он как мог поддерживал кузена, но..., - София сделала паузу. - Смерть Аннеты сломила нас всех; Габриэль никак не может отпустить её. Ладно, - женщина подняла взгляд на Терезу, - что мы всё о нашей семье. Расскажи что-нибудь о себе, cara.
- Я поступила в колледж в этом году галлериста, - Тереза провела пальцем по краю кружки. - Родители с детства привили любовь к искусству. Папа был владельцем картинных галерей. А мама его менеджером. Это не работа, это хобби, приносившее много удовольствия всем вокруг, - Тереза улыбнулась.
- А что сейчас с этими галереями?
- Их закрыли, мама не умела управлять всем этим
- А твой папа? Почему бросил это? - поинтересовалась София.
- Он был вынужден. Направлялся во Францию, на открытие новой галереи. Был в качестве почётного гостя. Его самолёт разбился в пути, мы с мамой узнали об этом через новости, - София приложила руку к своей груди.
- Ох, tesoro***, я сожалению об этом.
- Я смогла пережить это; мне его часто не хватает мы с ним тоже были как лучшие друзья, - приятные воспоминания вспыли в её голове.
- Я уверена, что он любил тебя, - София положила свою руку на плечо Терезе, чем вызвала у неё улыбку.
***
- Мы уезжаем, - спускаясь со второго этажа, рявкнул Габриэль.
- Что? - парень прервал двухчасовой разговор Терезы и Софии.
- Я сказал, мы уезжаем. Быстро, - парень повысил голос. За ним по лестнице шёл Бен.
- Габриэль, хватит. Тут твоя бабушка, - девушка указала на София,
- Плевать, - парень накинул куртку на плечи.
- Да что с тобой такое? - рявкнула Тереза в ответ.
- Хочешь оставаться здесь - оставайся, - Габриэль огрызнулся. - Я не собираюсь больше находится в этом доме. Сама доберёшься назад, - входная дверь захлопнулась.
- Он это серьёзно? - спросила девушка. Ответом на её вопрос был рёв мотора автомобиля на улице.
- Боюсь, что да, - вступил в разговор Бен. - Он всегда не в настроении после общения с моим отцом.
- È anche un eufemismo****, - София покачала головой.
- Я отвезу тебя, - предложил Терезе Бенджамин.
- Спасибо, - девушка надела куртку и вышла с Беном на улицу. София последовала за ними.
Увиденное их поразило: машина Габриэля стояла на месте. За рулем сидел сам парень, ожидая чего-то.
- Всё это видят? - шёпотом спросил Бен, не отводя взгляд с кузена.
- С каждой минутой становится всё интереснее и интереснее, - София загадочно улыбнулась.
- Сама сядешь или мне силой тебя затащить в машину? - открывая окно, крикнул Габриэль.
- Уверена? - переспросил Терезу Бен. - Я всё ещё могу подвезти тебя.
- Не стоит, - девушка помотала головой, - всё-таки поеду с Габриэлем. Спасибо вам, София, за приём, - поблагодарила Тереза женщину.
- Тебе спасибо, за то, что приехала, cara, - София улыбнулась и заключила девушку в объятия. - Надеюсь, ты ещё навестишь нас.
Тереза улыбнулась и села на пассажирское сиденье машины.
- Ты ждал меня, - девушка не спрашивала.
- Я же обещал отвезти тебя назад, - Габриэль снова завёл машину. Прости, что так получилось, - парень выдохнул. - Я не очень люблю наши встречи с дядей.
- Я заметила, - Тереза кивнула. Девушка открыла рот, чтобы задать брюнету вопрос, но остановилась.
- Хочешь спросить «почему?», - догадался он.
- Думаю, ты не хочешь говорить об этом.
- Уверен, моя бабушка рассказала тебе о моей маме, - девушка кивнула, но парень не видел этого. - Она даже не успела открыть свой цветочный магазин, как погибла. Маттео поддерживал её в открытии первого бизнеса, поэтому после её смерти руководство перешло в его руки. Он пытался как-то продвигать его, но потом забросил. Сейчас этот магазин закрыт, а я никак «не достигну высокого уровня в сфере управления бизнесом», - процитировал Габриэль, сжимая губы.
- Думаю, твой дядя хочет для тебя только хорошего, - вступилась за Маттео девушка. - Он воспитал тебя и будет всегда любит.
Габриэль ничего не ответил, а за ним замолчала и Тереза. В тишине они провели весь путь назад. Парень ни разу не посмотрел на блондинку. Когда машина припарковалась возле общежития, на улице уже стемнело.
- Приехали, - сказал Габриэль. Девушка не ответила.
Парень повернулся в её сторону и увидел, что Тереза мирно спит, откинув голову на спинку сидения. Габриэль потянул руку, чтобы разбудить девушку, но остановился. Брюнет ещё пару секунд посмотрел на Терезу, а после разочарованно вздохнул:
- Oddio, perché dovrei farlo******? - парень достал телефон и включив «More Than You Know»******, засунул наушники в уши.
________________________
*Это просто невыносимо. Как только мне нужна его помощь, у него сразу появляются какие-то дела (итал.)
**Боже мой, милый (итал.)
***Дорогая (итал.)
****Дорогая (итал.)
*****Это ещё мягко сказано (итал.)
******Боже за что мне это (итал.)
*******«More Than You Know» - песня шведского танцевального дуэта Axwell & Ingrosso с неподтвержденным вокалом Кристоффера Фогельмарка.